求 " Just a feeling " 用 各国语言翻译。

作者&投稿:政泻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求用各国语言翻译“爱情”~

사랑sa lang 爱情(あいじょう ) love

==============我是手动翻译!==============
歌词要意会。。我就不完完全全照翻了,主要翻译其中意思
欢迎大家纠错和吐槽。。。 :)

我看见你靠在厕所门上,阳光照着你的泪光
你说你希望你不再爱我
你把鲜花留在我车的后座
我们说的话和做的事已经留下了永久的伤疤
绝望却又无法忘记
我连直线都走不直
我躺在黑暗中,没有阳光
没阳光,没阳光
她哭了
这比再见更伤感
我看着你的眼睛
这还没结束呢,
我有这么种感觉.
我不能相信就这样结束
你感觉很失落
你失去控制,你不会回来
你可能不相信我把我的一切都给你了
我会假装你还是我的
我在床上辗转着流泪(。。。直译是我在床上翻着哭。。太2了。。意会吧)
我还是喜欢躺在黑暗中,不见阳光
没阳光呀没阳光

【她哭了
这比再见更痛苦>>>>>>>和上面一样。。不复制了


这是一种感觉
对她的感觉很难形容,不仅迷恋她的头发,
更是她的歌声和她看透我内心的能力。

终于,在我最幸运的一天,她不再从她努力挽回的爱情中逃跑(说白了就是这女的又和男的和好了)

这是种感觉* 很多遍。。。

中文:只是一种感觉

阿塞拜疆:Bir hissi

 爱尔兰      :Just a mothú

爱沙尼亚:Lihtsalt tunne

冰岛:Bara tilfinning

韩语:그냥느낌

丹麦:Bare en fornemmelse

法语:Juste un sentiment                   

菲律宾:Lamang ng isang pakiramdam

芬兰:Vain tunne

荷兰:Alleen een gevoel

海地:Jis yonsanti

捷克:Jen pocit

立陶宛:Tiesiog jausmas

罗马尼亚:Doar un sentiment

马耳他:Just sensazzjoni

葡萄牙:Apenas um sentimento

斯洛伐克:Len pocit

意大利:Solo una sensazione

印尼:Hanya perasaan

拉丁语:Propassio

马来语:Hanya perasaan