李将军广者 陇西成纪人也,家世世受..“《传》曰..到可以谕大也。”的译文

作者&投稿:澄疫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
李将军广者,陇西成纪人也.广家世世受射...文言翻译~

李将军广者,陇西成纪人也......广家世世受射.
译文:李广将军,陇西成纪人。他的先祖名李信,秦朝时做过将军,就是追获燕太子丹的那位将军。他们老家在槐里,后迁徙到成纪。李广家世代传习射箭。

广居右北平,匈奴闻之,号曰”汉之飞将军”,避之数岁,不敢入右北平。
译文:李广镇守右北平,匈奴听说他的名字,称他是“汉朝的飞将军”。躲避了他数年,不敢进右北平。

李将军广者,陇西成纪人也,广家世世受射.
译文:李广将军,陇西成纪人,李广家世代传习射箭。

广之将兵,乏绝之处,见水,士卒不尽饮,广不近水。士卒不尽食,广不尝食。
译文:李广带兵领将,粮草缺乏的时候,看见水,士兵没有全部饮用过,李广不靠近水;士兵没有全都吃饱,李广不去碰食物。

太史公曰:“《传》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。’其李将军之谓也?
译文:太史公有云:“《左转》说:‘自己做得正,即使不下命令别人也会执行;如果自己做的不正,虽然下了命令别人仍然不会听从。’这就是李将军的作为吧?”

文:
广之将兵,乏绝之处,见水,士卒不尽饮,广不近水;士卒不尽食,广不尝食。宽缓不苛,士以此爱乐为用。后从大将军青击匈奴,既出塞,出东道。军亡导,或失道,后大将军。青欲上书报天子军曲折,广曰:“诸校尉无罪,乃我自失道。”至莫府,广谓其麾下曰:“广结发与匈奴大小七十余战,今幸从大将军出接单于兵,而大将军又徙广部行回远,而又迷失道,岂非天哉!且广年六十余矣,终不能复对刀笔之吏。”遂引刀自刭。广军士大夫一军皆哭,百姓闻之,无老壮皆为垂涕。太史公曰:“《传》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。’其李将军之谓也?
译文:
李广带兵领将,粮草缺乏的时候,看见水,士兵没有全部饮用过,李广不靠近水;士兵没有全都吃饱,李广不去碰食物。后来跟随大将军青抗击匈奴,出了边关,出了东道。军队没有向导,有的迷失了道路,后来大将军青要上书报告天子军队的情况,李广说:“诸位将领没有错,是我自己迷失了道路。”到了家里,李广对其部下说:“李广我从结发开始与匈奴进行了大小七十多场战役,现在有幸跟从大将军出塞与单于作战,而大将军又掉我的部队行回远,又迷失了道路,岂非天意!并且李广已经六十多岁了,不能够应对那些酷吏。”于是举刀自刎。李广军队的士兵将领全都大哭,百姓听到这个消息,无论老少都流泪不止。太史公有云:“《左转》说:‘自己做得正,即使不下命令别人也会执行;如果自己做的不正,虽然下了命令别人仍然不会听从。’这就是李将军的作为吧?”

李将军广者,陇西成纪人也,广家世世受射.
译文:李广将军,陇西成纪人,李广家世代传习射箭。

广之将兵,乏绝之处,见水,士卒不尽饮,广不近水。士卒不尽食,广不尝食。
译文:李广带兵领将,粮草缺乏的时候,看见水,士兵没有全部饮用过,李广不靠近水;士兵没有全都吃饱,李广不去碰食物。

太史公曰:“《传》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。’其李将军之谓也?
译文:太史公有云:“《左转》说:‘自己做得正,即使不下命令别人也会执行;如果自己做的不正,虽然下了命令别人仍然不会听从。’这就是李将军的作为吧?”

文:
广之将兵,乏绝之处,见水,士卒不尽饮,广不近水;士卒不尽食,广不尝食。宽缓不苛,士以此爱乐为用。后从大将军青击匈奴,既出塞,出东道。军亡导,或失道,后大将军。青欲上书报天子军曲折,广曰:“诸校尉无罪,乃我自失道。”至莫府,广谓其麾下曰:“广结发与匈奴大小七十余战,今幸从大将军出接单于兵,而大将军又徙广部行回远,而又迷失道,岂非天哉!且广年六十余矣,终不能复对刀笔之吏。”遂引刀自刭。广军士大夫一军皆哭,百姓闻之,无老壮皆为垂涕。太史公曰:“《传》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。’其李将军之谓也?
译文:
李广带兵领将,粮草缺乏的时候,看见水,士兵没有全部饮用过,李广不靠近水;士兵没有全都吃饱,李广不去碰食物。后来跟随大将军青抗击匈奴,出了边关,出了东道。军队没有向导,有的迷失了道路,后来大将军青要上书报告天子军队的情况,李广说:“诸位将领没有错,是我自己迷失了道路。”到了家里,李广对其部下说:“李广我从结发开始与匈奴进行了大小七十多场战役,现在有幸跟从大将军出塞与单于作战,而大将军又掉我的部队行回远,又迷失了道路,岂非天意!并且李广已经六十多岁了,不能够应对那些酷吏。”于是举刀自刎。李广军队的士兵将领全都大哭,百姓听到这个消息,无论老少都流泪不止。太史公有云:“《左转》说:‘自己做得正,即使不下命令别人也会执行;如果自己做的不正,虽然下了命令别人仍然不会听从。’这就是李将军的作为吧?”