日企日语翻译累吗

作者&投稿:友肾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日企翻译累不 在日企上班的来回答~

要看你怎么看了。说累的话,其实也还好,并不是每天都要加班的,但是有翻译工作的时候,而且在正常工作时间里做不完的时候那是肯定要加班的。这个我相信其他工作也是一样的。
其他时候就是部门的会议的时候,要是有日本人在场的话,(一般都是有日本人在场的,另外,日本人特别爱开会)要做会议翻译,这个的话倒是还好,基本上就是一直说了,不过很多人觉得这个很累。
然后还有就是要看你的部门了,在有的部门经常要下生产线翻译,刚开始的时候会遇到很多你连中文表达都不知道的专有名词,刚开始会比较痛苦,久了的话也就习惯了,还可以学到很多东西。
另外,如果有日本的考察团过来的那会儿,也会比较辛苦。尤其是那时候也会有聚餐什么的,你就不要想吃什么东西了,一圈的人来个自我介绍,一个个翻译自我介绍就够呛的了,不过一般这时候不会只有你一个翻译就是了。
主要还是看你自己吧,如果你的专业基础很扎实,本身也比较喜欢翻译工作的话,就不会觉得难过。当然,如果你能遇到一个耐心的,好相处的前辈的话,也会好过很多的。

要是你打算去日本的话,说实话,不是很建议。。。日本人在国外对人的要求还没那么苛刻,可是在他们自己国内的公司,那对社员会到吹毛求疵的地步。。。

嗯,大概就是这样的,请参考。

我指的是翻译工作。要是其他的话,我也就不是那么清楚了,不过没有那么多的摄像头的。。。

1、行政类部门,需要说服老板,需要用自己的想法影响老板判断的部门,比如总务、人事、财务部门,是需要懂日语的,而且需要较高的水平。
销售部门,最好懂一些,至少要让翻译不敢随意翻译你的话,但是不需要水平很高,有个3、4级也就够了。
技术部门就随意了,一般都是说一些实事和数据,依靠翻译就足够了,所以即使不懂也无所谓。
但是以上无论哪个部门,想做到领导的话,都要懂一些的,至少在政治斗争中不会被人陷害对不。

2、翻译的话,如果跟你没私仇和立场上没有对立的话,一般不会故意害你。但是如果你说的话太过分,讽刺意味很浓的话,翻译一般还是会适当取舍的。
还有就是如果你说的很复杂,那翻译很有可能会说的很简单,因为有时候翻起来也很烦嘛。
还是前面说的,没私仇的话,不会欺负你的,但是如果立场不同,小陷害你一下也有可能,比如说把你解释的话故意不翻,只说结果之类的,我以前就见过我们公司总裁的翻译如此陷害一个跟她关系好的部长的对手(好像有点拐)。

所以如果你没有要学点日语的想法的话,跟翻译搞搞好关系也是有用的哦。。。日本人是那种别人说什么第一反应就是相信的人,所以很相信翻译说的话。

确实挺辛苦的,而且大部分时间大家都懒得听,只有你一个人在那边用力地翻啊翻的。
还有就是日本人很喜欢开会,且没有一个具体的时间限制,遇到一些うるさい的日本人,就要不停地说。有时候身体不舒服或情绪不佳的时候不想说话也不行啊。

很累,我做过。日本人喜欢把工作做得细细的,说话也详细,都不说重点,是心累。

我可以负责地告诉你:很累
因为日本人喜欢开会。。。
喜欢做议事录。。。

会议场合最累,熟悉单词还行,像我做到现在笔译没问题,一开口就不行了

主要还是商务方面单词不过关……

一楼说的议事录……额,我们单位每次开会都是我做议事录……ORZ

看你技术咯。现场口译翻多了也就用来用去那500个单词!

日语专业进日企需要什么条件?
答:不知道你对日企有多少了解 在中国有三大企业是绝对不能去的 日 韩 台 但是你日国一定想去的话 建议你提前做好心理准备 因为在那工作很累 一般的外资企业招收员工的时候是需要本科毕业的 但是不限于统招 自考也是可以的 如果你打算再读一门专业建议你还是别再学日语了(除非你打算做翻译)学日语也...

想请问在日企做日语翻译工作的前辈们。。
答:首先要对自己有信心,如果对自己没有信心的话,肯定做不好的。做翻译特别需要自信,哪怕你不是很理解,也要很自信的说出来,这样别人才会相信你翻译的是对的,呵呵。当然,做会议翻译其实并不是很难的事,而且,不需要什么天分的。因为会议一般会提前会做一些资料,你肯定要提前了解那些资料,才能有备...

日语前景
答:2.日企里的职位 在日企里面也有不同种类的职位,主要有以下几种 (1)营业担当 主要是外勤,负责对外营销的一个职务。出差多,外出多应酬多,比较辛苦,但是收入也相对较高。对日语水平要就较高。(2)人事担当 人事里面也分为三种:招聘,培训和薪酬福利。主要负责内勤,工作相对来说比较轻松,也...

做了四年日语翻译了,还是自己觉得不能胜任。。。我该怎么办?听不懂,表...
答:既然楼主已经做了4年的翻译,说明你还是喜欢这个职业的。对自己的表面不满意,提出问题和大家讨论想必你也是个上进的年轻人,从你简述中了解到你是名负责品管的技术翻译。说说我的经历吧,大四毕业前实习跟着日本专家到现场翻译,当时几乎听不懂几个字更别提说了,我没放弃自己把技术方面的单词一个一个...

如果考取了日语一级证书能做日语翻译吗?能在日企中工作吗?
答:不管你有没有考取日语一级证书,如果你掌握了日语,均可以应聘做日语翻译;以下说明几点日企的几点特点,以供参考。国外的企业并不是很看重学历,所以面试时你尽管秀出你一口流利的口语就行 日企比较倾向于比较了解日本文化背景并认同的员工 当你顺利通过面试一名日语翻译后,后期的工作中也要不断学习,...

非日语专业学生,毕业后想从事日语翻译类工作需要做哪些准备?
答:经验觉得N1虽然是个坎,但是只要翻译的相关领域的词汇懂的,没有一级证也可以,但是悲剧的是现在公司招聘都看证书。这主要是笔译。 侧重于口译的翻译工作像总务,日企各种担当什么的,基本都是口译,只要说的好,在机灵点,基本ok。 最后,个人觉得,想做翻译最重要的不是怎么学好日语,而是丰富自己...

求救~!我刚跳槽到一家日企,本来要做总经理翻译,由于很多原因,想让我去...
答:我觉得应该看你的目标有多高。1)我也在日企,原来是其中一个部门的翻译,现在是总经理的翻译。就我们单位来说,所有部门的翻译跟我工资都是一样。2)跟以前一个部门的翻译变为现在总经理的翻译之后,当然也有很大的不同。压力比以前大,什么开公司内的干部会议、董事会等都得参加。(如果是一个...

...在大连 是在日企做一个日语翻译兼秘书的工作有发展 还是做助理软 ...
答:总之,做助理软件工程师,升职加薪的空间比较大,还有机会出国。翻译三年就到头了,从最初的新鲜感到每天机械的重复,变得没有什么挑战性。从助理软件工程师到一个专业的软件工程师,也许要花10年20年的时间才称得上精通,比做翻译来的辛苦。如果你是个MM,以后要结婚生子照顾家庭,那么做翻译文职行政...

日语翻译专业就业形势好吗?
答:日语人才缺口较大 良好的投资环境和巨大的市场潜力使得日企越来越看重在中国的发展。据市中小企业人才交流服务中心提供的数据,目前在上海的日本公司和代表处已达到7000余家,而包括上海在内的长三角地区日企数量已达到3万家,遍及金融、贸易、机械制造等制造业和服务业领域。日企多了,人员需求自然也跟着多...

日语专业就业方向
答:日语人才在各行业的就业比例为:日资企业占50%-60%;国家机关(包括外交部、各级政府、海关、外经贸办公室和贸易促进协会等)占20%左右;日语教师和日语导游各占10%左右。