求日语大神 教一下我的名字怎喵念 吴东昆~

作者&投稿:墨审 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求教日语大神~

音読:觅(べき・しゃく)
训読:觅(もとめる)

这首歌是初音未来的番凩吧?

歌词:
かわいた木枯(こが)らし
そよそよと
かわいた木(こ)の叶(は)は
ひらひらと

相见(あいまみ)える日(ひ)を
待(ま)ちながら
刻(とき)を数(かぞ)え歩(ある)く

缀(つづ)る言(こと)の叶(は)に 彩(いろど)られ
红(あか)く色(いろ)めき 刹那(せつな)に踊(おど)る

红叶(くれは)一枚(いちまい)
手(て)の平(ひら)に滑(すべ)り
语(かた)るは

焼(や)けた故郷(こきょう)に 别(わか)れを告(つ)げて
木(こ)の叶(は)の手(て)に引(ひ)かれ 走(はし)り去(さ)る
未(ま)だ见(み)ぬ未来(みらい)への 不安(ふあん)など
感(かん)じる暇(いとま)など ありもせず

かわいた木(こ)の叶(は)は
ひらひらと
かわいた木枯(こが)らし
そよそよと

繋(つな)いだ手(て)と手(て)を
离(はな)さずに
刻(とき)を数(かぞ)え 翔(か)ける
普(あまね)くひとの命(いのち) 背负(せお)い
その小(ちい)さき手(て)で 何(なに)を纺(つむ)ぐ
ほんの微(かす)かな 绽(ほころ)びに 死(し)ぬるこの世(せ)で

信(しん)ずる道(みち)を ただひたすらに
歩(あゆ)むお前(まえ)の 支(ささ)えとならん
红(くれない)の剣(つるぎ)を 携(たずさ)えて
この身(み) 木(こ)の叶(は)と 吹(ふ)かれて行(ゆ)こう

戦(そよ)ぐ 风(かぜ)となりて
数多(あまた)の 愈(いや)しとなり
生(い)きとし生(い)ける
この世(せ)の者(もの)への 追(お)い风(かぜ)とならん

红(くれない)、黄金(おうごん)に 彩(いろど)られ
揺(ゆ)れる 树々(きぎ)たち 横切(よこぎ)りながら
枯(か)れ叶(は) 共(とも)に 道连(みちづ)れに
翔(か)け 抜(ぬ)ける 木(こ)の叶(は)と
つがゐ(い)こがらし

擦(こす)れさざめく 木(こ)の叶(は)と共(とも)に
翔(か)ける 一阵(いちじん)の风(かぜ)と共(とも)に
留(とど)まる事(こと)なく 直走(ひたはし)る
かわいた呗(うた)と つがゐ(い)こがらし

中文翻译:
枯萎叶片 随风飘零
等待相见之日 并数以漏刻而行
被妆点上 成诗其叶
焰红跃起 刹那飘舞
一片红叶 自掌心滑落

诉说之是...
诀别焚毁故乡
凭藉落叶趋向所引 星行奔驰离去
不见将来忧往何方 片刻所感亦无

枯萎叶片 随风飘零
乾冷西风 微微吹动
执子之手不分离 数以光阴飞驰过

身负天下苍生之命
用那般纤细手腕 将欲交织出何物
仅沧海微尘破绽 亦唯恐终结世局
唯顾所信道路 相助前行之汝
手携赤红剑 此身同叶吹拂而行

化为苒弱摇风 化为众多宽慰
作为生年在世
成为沐浴世间万物 顺风而呼亘古追随

被妆点上 焰红金黄
穿越摇曳不定 林木萧森
道以枯叶为伴 驰骋叶片与共
对霜风

与沙沙作响落叶同归 与翱翔阵风并起
毋须停顿 疾步往前奔驰
伴随枯涸赴曲
对霜风


是你唱的吗?唱得还不错哦~

ご とうこん(go toukon)
这是音译

ウ トウ クン (wu tou kun)
其实呢,中国有些汉字日语里是没有的,跟中国人音译欧洲人名字一样,中文名字在日语中有些也可以音译,只要日语中有此发音,哪怕没有此汉字也没关系

ウ ドン コンコン