VOA Special English和VOA Standard English有什么区别

作者&投稿:祢逄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
VOA Special English和VOA Standard English有什么区别~

一个是慢速英语,一个是标准英语

  there是“在那里”的意思 ,here是“在这里”的意思,二者除了意思不同外,还有以下区别。
 1. 在口语中,常把here或there放在句首,表示说话人的惊讶或感叹,通常译为"你瞧"、"哎呀"。例句:
  (1)Oh, my God! Here we are! 唉,上帝呀!我们终于到了!
  (2)Good heavens! There you are!天啊!你终于回来了!
  (3)Here / There he comes!哟,他来了!
  (4)Here / There comes Jack!哟,杰克来了!
  (5)There goes Mr. Wang!哟,王先生终于走了!
  (6)There goes the bell!哎呀!铃响了!
  以上的句子其实是一种倒装句。如果主语为名词时,谓语动词应位于主语之前。如果主语是人称代词时,则谓语动词要放在主语之后。
  2. there也可以单独用作感叹词,以引起对方的注意,表示安慰、加强语气等。例句:
  (1)There, there, never mind!好啦,好啦,不要紧的!(表示安慰)
  (2)There! The work is done. 瞧!事情干完啦。
  (3)There now! What did I tell you? 你看!我怎么和你说来着?
  (4)There now! You see I was right. 哎,你瞧,我刚才是对的吧。(引起注意)
  (5)There now!I knew you'd burn your fingers. 瞧!我就知道你会烫坏手的。
  there和there now常用来表明说话人在某方面是对的,而这一事情说话人曾经判断过、预测过。
  下面是一些与here和there有关的常用句,以供参考。
  Here!(点名时的回答)到!有!
  Here it is!它在这儿呢!
  Here goes!(招呼别人注意)瞧,开始了!
  Here's to you your health!(祝酒时说)祝你健康!
  Here you are. 给你 / 你已到了 / 这就是你所需要的东西。
  Here is mud in your eye![俚](祝酒时用语)干杯!
  Same here. 彼此彼此;我也一样。
  Look here!喂,注意!
  See here!(引起对方注意)喂!
  Here you go. 这是给你的。
  Neither here nor there. 不中肯/ 与题目不相干/ 不重要。
  Over there!在那儿呢!
  Are you there?(电话用语)喂,你听着吗?
  There you are. 这是你所要的东西。 睢,对吧。(果然如此)
  There you go again. 你又来这一套了。

  VOA Standard English (标准英语)和 VOA Special English(特别英语)的主要区别在于播音速度不同。

  • VOA Special English 又叫“慢速英语”,是VOA 专为全世界非英语国家初学英语的听众安排的一种简易、规范的英语广播节目。

  概括起来, VOA Special English 特别于以下三点:

  词汇量较严格地限定在美国人最常用的1500个基本单词内;

  句式简单,清晰;

  语速约为90 words/min,即2/3的Standard English速度。

  • VOA Standard English是美国人日常使用的规范用语,其播音速度不低于140 words/min。词汇量4000以上,句子较长、结构复杂、内容详实。因此,收听难度明显高于Special English。



Standard English (标准英语)和 Special English(特别英语)。
Special English 又叫“慢速英语”,是VOA 专为全世界非英语国家初学英语的听众安排的一种简易、规范的英语广播节目。
VOA(标准英语)正常语速为:130-160单词/分钟
VOA语速慢:美音,比较简单,不过内容很精彩,有介绍美国的文化、传统、名著的介绍,是很好的听力教材。
纯手工打,谢谢!