宁移白首之心 翻译

作者&投稿:禤胜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。(翻译)~

老当益壮,宁移白首之心,穷且益坚,不坠青云之志意思是年纪大了应当更有壮志,哪能在白发苍苍时改变自己的心志?处境艰难反该更加坚强,不能放弃凌云之志。
“移”字为改变、更改等义;“白首”直译为头发白了,借指年老.;“心”指志向、志愿等。
这句话出自于唐代王勃的《滕王阁序》。《滕王阁序》是唐代文学家王勃于上元二年所创作的一篇骈文。文章由洪州的地势、人才写到宴会;写滕王阁的壮丽,眺望的广远,扣紧秋日,景色鲜明。
再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感;接着写作者的遭遇并表白要自励志节,最后以应命赋诗和自谦之辞作结。全文表露了作者的抱负和怀才不遇的愤懑心情。

扩展资料:
“老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。”表明作者身处逆境仍旧心胸开朗,立志报国。
这一段所用典故较多,但却合理恰当毫无堆砌之感,王勃写自己怀才不遇、深陷困境的矛盾心理,却又用一种处世的乐观精神加以化解,这种高尚的情怀,千百年来引起了众多文人雅士的共鸣。
《滕王阁序》写作背景:
公元675年(唐高宗上元二年)为庆祝滕王阁新修成,阎公于九月九日大会宾客,让其婿吴子章作序以彰其名,不料在假意谦让时,王勃却提笔就作。
阎公初以“更衣”为名,愤然离席,专会人伺其下笔。及至“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”一句,乃大惊“此真天才,当垂不朽矣!”,出立于勃侧而观,遂亟请宴所,极欢而罢。
从内容上看,《滕王阁序》拓展了骈文的艺术境界。在艺术形式上,《滕王阁序》接受了六朝抒情小赋的传统,又在骈文的形式上加以散文化,达到了内容美与形式美的统一。《滕王阁序》既是六朝骈文之新变,也是唐朝骈文通俗化格律化之先声。
参考资料来源:百度百科-滕王阁序

年纪老迈而情怀更加豪壮,岂能因白发而改变人的心愿?境遇艰难而意志越发坚定,决不会坠掉直凌青云的志向。

“宁移白首之心”语出《滕王阁序》:老当益壮,宁知白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
意思是:年纪老迈而情怀更加豪壮,岂能因白发而改变人的心愿?境遇艰难而意志越发坚定,决不会坠掉直凌青云的志向。
“宁”字表反问语气,意思是:岂能、哪里、怎么等。
“移”字为改变、更改等义。
“白首”直译为头发白了,借指年老。
“心”指志向、志愿等。

如果你是要接下句的话,那就是“穷且益坚,不坠青云之志”;
如果是要解释的话,那就是“年岁虽老而心志犹壮,即使白了头发也不改变初衷”

老而弥坚,。————到老不肯(哪里肯)改变自己的心志。“白首之心宁移”——(到)白头(一生)的心志怎么能改变?
你不给个分,要求倒挺高。对经典的理解,干吗直译,多毁美意。你个死脑筋。

宁:哪能
移:改变
白首之心:一直坚持到老的心思

合起来就是:哪能改变一直坚持到老的心志呢?

哪能 到了白发苍苍的时候才能明白自己的心志