文言文“鸟不畏人”的翻译是什么?

作者&投稿:独孤委 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文鸟不畏人的翻译~

鸟不怕人。畏:畏惧 害怕。
这句话出自东坡杂记《爱鸟》,作者苏轼。原文为:
吾惜少时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇可俯而窥也。又有桐花凤四五百,日翔集其间。此鸟羽毛,至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人,闾里间见之,以为异事。此无他,不忮之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢之扰。人既不杀,则自近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人甚于蛇、鼠之类也。

翻译为:
我在少年的时候,所居住的书房前,种有翠竹松柏以及一些花草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。武阳君对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟巢把树枝都压弯了,鸟巢里孵的小鸟低下头去都可以偷偷地看得到。还有一种叫桐花凤的鸟也有四五百只,飞翔在院子里,这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而且也不怕人。乡村里的人见到这种现象,都认为是很奇怪的事情。(其实)这也没有什么其他的原因,不外乎是(主人)对待这些鸟雀的诚心,对待这些不同于人类的动物一直守信用的原因。
有乡间老人说:“鸟雀的巢离人很远,就一定会有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢的忧患,人若不杀鸟雀,(他们)自然就亲近人,以免去这样的忧患。由此来看,那时鸟雀的巢不敢靠近人,真是因为人比蛇鼠之类的更凶恶。
这是一篇杰出的寓言散文,首段记作者母亲因吃斋行善,故“ 恶杀生”,禁捕雀鸟,任其生长繁息,使众鸟不畏人 捕而与人亲近,实际上起到保护鸟类的作用。次段是以“有野老言”,道出他希望表达的愿望:鸟类因有人类保护而免于猛禽的伤害,隐喻朝廷官府应保护平民,防止坏人侵害。并借此暗讽朝政腐败、官吏残害百姓的现实,如文末引“苛政猛于虎”一语,使全文主题突出,寓意深刻。行文流畅,平易自然,轻描淡写,以寥寥数笔勾勒出庭院鸟语花香的美景。然而,在平淡自然中显出“ 猛于虎也”的雄奇,使文章显得不同凡响。

原文:

吾昔少时所居书室,前有竹柏,杂花丛树满庭,众鸟巢其上。母恶杀生,诫儿童婢仆不得捕取鸟鹊,故数年间皆集巢於低枝,其雏可俯而窥也。又有桐花凰四五百,日翔集其间。此鸟数十里之内难见,而能栖于其间,殊不畏人。乡里闻之,以为异事,咸来观。此无他,人之仁爱,信于异类也。
译文:
我小时候曾经住的书房里,书房前面种有竹林柏树,庭院里都种满了花草,很多鸟在那里筑巢。母亲讨厌杀生,所以告诫身边的孩童和女婢不能捕捉鸟鹊,因此几年里鸟鹊都筑巢在低矮的枝头上,俯视就可以偷看到它们的幼鸟。更有四五百只桐花凰,每天栖息在这之间。这种鸟在几十里之内很难见到,但是它们栖息在林间间,很不怕人。乡里人听说了这件事,认为这事很奇怪,都来观赏。没有其它的原因,人的仁爱之心,被鸟兽所信赖。

鸟不怕人。畏:畏惧 害怕。



鸟不畏人
鸟不怕人
鸟避人
鸟不怕人。畏:畏惧 害怕。
这句话出自东坡杂记《爱鸟》,作者苏轼。
【原文】吾惜少时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇可俯而窥也。又有桐花凤四五百,日翔集其间。此鸟羽毛,至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人,闾里间见之,以为异事。此无他,不忮之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢之扰。人既不杀,则自近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人甚于蛇、鼠之类也。
【翻译】我在少年的时候,所居住的书房前,种有翠竹松柏以及一些花草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。武阳君对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟巢把树枝都压弯了,鸟巢里孵的小鸟低下头去都可以偷偷地看得到。还有一种叫桐花凤的鸟也有四、五百只,飞翔在院子里,这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而且也不怕人。乡村里的人见到这种现象,都认为是很奇怪的事情。(其实)这也没有什么其他的原因,不外乎是(主人)对待这些鸟雀的诚心,对待这些不同于人类的动物一直守信用的原因。

  • 文言文“鸟不畏人”的翻译:”鸟不怕人”

  • 本句话出自苏轼《东坡杂记》的《程氏爱鸟》

  • 具体全文如下:

    吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇可俯而窥也。又有桐花凤四五百,翔集其间,此皆鸟羽毛至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人,闾里间见之,以为异事。此无他,不忮之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢之扰。人既不杀,则自近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人甚于蛇、鼠之类也。 



鸟不怕人。畏:畏惧 害怕。
这句话出自东坡杂记《爱鸟》,作者苏轼。原文为:
吾惜少时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇可俯而窥也。又有桐花凤四五百,日翔集其间。此鸟羽毛,至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人,闾里间见之,以为异事。此无他,不忮之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢之扰。人既不杀,则自近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人甚于蛇、鼠之类也。

文言文“鸟不畏人”的翻译是什么?
答:鸟不畏人:鸟不怕人。畏:畏惧 害怕。

鸟与人的古文翻译
答:【翻译】我在少年的时候,所居住的书房前,种有翠竹松柏以及一些花草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。武阳君对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟巢把树枝都压弯了,鸟巢里孵的小鸟低下头去都可以偷偷地看得到。还有一种叫桐花凤的鸟也有四...

此鸟羽毛至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人是什么意思??
答:这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而且也不怕人. 程氏爱鸟 吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢①其上。武阳君②恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇③可俯而窥④也。又有桐花凤四五,日...

(翻译)此皆鸟羽毛至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人
答:这种鸟的羽毛最为珍贵,是很难见到的,但它却能被驯服而顺从,而且也不畏惧人

记先夫人不惨鸟雀文言文
答:此鸟羽毛至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人。闾里间见之,以为异事。此无他,不忮之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱鸢之忧;人既不杀,则自近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人为甚于蛇鼠之类也。“苛政猛于虎”,信哉。...

程氏爱鸟文言文翻译
答:1、翻译:我小的时候所住的书堂前面,有竹子柏树和各种花,欣欣向荣,长满了院子,很多鸟在上面筑巢。武阳君厌恶杀生,命令小孩和家奴不得捕捉小鸟。几年的时间,鸟雀们将巢建在花木的低枝上,弯下腰可看到它们的幼鸟。又有四五只叫桐花凤的鸟,一齐飞翔并栖息在花木丛里。这种鸟羽毛极为罕见珍贵...

鸟性不甚畏人是什么意思
答:鸟性事对一种行为的蔑视的称呼,也可以说是对一种性情的蔑称。不甚畏人是不害怕他人知道而是害怕自己知道 这是很自欺欺人的“受人者畏人,予人者骄人。”是孔子的高材生曾参揭示的春秋时期的人际关系。千年过去,如今依然。什么意思呢?通俗的说法就是“吃人嘴软,拿人手软”。受人惠泽者大抵如此,...

“殊不畏人”的翻译
答:苏轼散文《鸟说》一点也不怕人

文言文,人不如鸟。帮帮我吧!谢谢了!
答:18.畏:害怕 19.闻:听说 20.之:代词 21.以为:认为……是 22.观:观看 23.信:相信 24.咸:都 25.他:别的 【翻译】我小时候曾经住在书房里,书房前面种有竹林柏树,庭院里都种满了花草树木,很多鸟在那里筑巢。母亲讨厌杀生,所以告诫身边的孩童和女婢不能捕捉鸟雀,因此几年里鸟鹊都筑巢...

此无他,不忮之诚,信于异也。的意思是
答:原文如下:吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其雏可俯而窥也。又有桐花凤四五只,翔集其间此鸟羽毛,至为珍异难见,而能训扰,殊不畏人,闾里间见之,以为异事。此无他,不忮之诚,信于异类也。