咏雪文言文作文

作者&投稿:柘秋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 咏雪文言文改写一篇作文三百字

那是一个冰天雪地的晚上,谢太傅邀请了家族的各个成员在自己的府上举行家庭聚会,大家围坐在大厅前商学,谢太傅一时高兴,不知从哪儿来的雅兴,他想与孩子们在一起吟诗作乐。不一会儿,门前的雪下得又急又大,这让谢太傅有了灵感,他高兴地说着:“白雪纷纷地落下来,多么美的一幅场景呀,不如你们就说说这到底像什么吧!看看谁的比喻更形象。”“这实在是太妙了,正好可以考考孩子们。”围观的人齐声说道,一边还有人笑着,也许是想看好戏吧!“我来,我来!”人群中有人喊道。正呐喊那是谁,哦!原来是谢太傅哥哥的长子谢朗。他摆出一副胸有成竹的样子,大声地说着:“白雪纷纷地落下来就好像盐撒在空中一般。”“哎,这有什么的。”乍一看,原来是谢太傅哥哥谢奕的掌上明珠——谢道韫,她笑着说道,“还不如把它比作柳絮凭借风的力量在空中飞舞,这样多美啊!”谢太傅听了哈哈大笑,一边还不停地说:“好,好,好……”众兄弟姐妹听了无不拍手叫绝。“才女不愧为才女,才子也不愧为才子,精彩,精彩!”丫头们都点着头,为他们的表现感到满意。整个家族的人都沸腾了,他们争论真,评价者,真想分出一个高低,可惜,谢太傅却说:“今天的聚会就散了吧,改日再到府中一叙。”这确实有些扫兴,但大家的心情却没有因此而遭到破坏,大家都怀着赏雪的余兴回去了……

注:谢道韫就是谢奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

2. 【咏雪作文】

飞雪点点珠屑轻轻地笼罩人间,如白烟洁雾织成的轻盈丝纱。

飘飘然若九天飞花,莹莹然如通灵宝玉。天地间晶莹剔透得如同漫步天河的梦境,流星飘飞,眼前一片明亮。

置于其中,则如飞入九天云霄,四面皆是白雾沆砀;置于其中,则如来访世外桃源,静谧和谐;置于其中,则如登临瑶池仙境,亦幻亦真。静静欣赏,则更具一番风韵:灵巧轻盈的舞步,又借来几分风力,便具备了柳絮的飘逸,白兰的妩媚,睡莲的净洁,更着有无瑕的素裙,仿佛是借来三分梨花的颜色,点染而成。

积雪灰黑色的地面已经浅浅地铺上了一层洁白无瑕的毛绒毯,柔柔的,软软的。也不知是用洁白的棉花纺织而成,还是天使的羽毛铺垫而成,或是无意间遗落人间的云朵化作这一路轻柔细腻的雪毯。

时而,几缕灿烂的光芒映在这茫茫的雪毯上,毯上仿佛瞬间又嵌入了无数颗烁烁闪光的星斗。俯视苍苍大地,只要光的脚步触及,皑皑白雪上就有一片星的海洋,满泛着珠光玉气,演绎着光与影的舞蹈。

此时情景"实是欲界之仙都"。坚冰水晶,砌成玉璧;弱雪软毯,舞作落花。

簪雪软软的雪花,如美丽的花簪;晶亮的冰晶,如泛光的珠翠。有的带在屋檐上,灰褐的暗淡色调焕然一新;有的缀在枯黄的草叶之上,簪在细叶的发梢;有的插在细密的黑发丝上,仿佛带着剔透的珠花;有的簪在遒劲的树枝上,满树的琼珠碎玉将让树亭亭玉立而格外优雅,犹如披着雪纱的仙子,凌空舞动。

人言道:无竹使人俗。但倘若无雪亦使冬季落俗。

3. 《谢女咏雪》文言文 改成作文,500字

典源

“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’兄女曰:‘未若柳絮因风起。’公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。”南朝梁·刘孝标注:“胡儿,谢朗小字也。”

释义

晋太傅谢安,尝于雪天与子侄集会论文赋诗。俄而雪骤,谢安欣然曰:“白雪纷纷何所似?”侄儿谢朗曰:“撒盐空中差可拟。”侄女谢道韫曰:“未若柳絮因风起。”谢安大笑乐。后遂以“谢家咏雪”作为咏雪的典故。

4. 【扩写《咏雪》作文】

天上下着鹅毛大雪,风刮得很紧,路上的行人都忙忙地往家走,谢太傅在家里与家人坐在一起谈诗论文。

谢太傅是对知识很感兴趣的人,他望着屋外的雪景,飘飘扬扬的白雪好似一只只白蝴蝶,正在展现自己的舞姿。沉思了许久,他一时兴起,便说:“窗外的雪景极美,大雪纷飞,你们谁可以说出这纷纷扬扬的大雪像什么呢?” 大家听了谢太傅的问题,都七嘴八舌地讨论起来…… 有人说像鹅毛,有人说像白色的仙子,又有人说…… 谢太傅的哥哥,有一个儿子和一个女儿。

这时,太傅的侄儿谢朗胸有成竹地说:“这雪像把盐撒在空中差不多。”太傅捋了捋胡子,点了点头,说:“不错。”

这时,太傅的侄女谢道韫说:“那洁白无瑕的雪花比喻为盐,的确不错,但确实了雪花原本的动态之美。倒不如比喻为风把柳絮吹得漫天飞舞。”

太傅高兴地大笑了起来,说:“妙啊,妙!好一句‘柳絮因风起’连我都感觉着春天即将来临了,我的儿女可真是文采非凡啊!”“哈哈哈……哈哈……”谢道韫就是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王羲之的妻子。

5. 阅读文言文《咏雪》写感受

《咏雪》原文及译文 原文: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”

公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

译文: 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”

他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。

道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

6. 咏雪文言文

咏雪 世说新语 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也.一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文.忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞.”太傅高兴得笑了起来.道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子.。

7. 【仿照《咏雪》写一篇类似的文言文,拜托

《咏雪》原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”

公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

拙作: 某公集日茶社内集,与友品茶闲聊。忽见街头一女翩然至,公笑曰:“佳人蹁跹何所似?”左曰:“恰似盛夏池中莲!”右曰:“未若迎春柳随风!”公大笑乐。

乃公发小,学途之友也! 拙作大意:某人集日和好友一起在茶楼相会,一起品茶聊天。忽然看到一位女子在街上缓缓走来,某人笑着说:“美女姿态翩跹像什么?”左边朋友说:“就像夏日里,荷塘中万绿丛中的一朵荷花!”右边朋友说:“不如说是像春光里,随风而舞动的柳枝!”某人大笑,很是开心。

此人就是他大小一起玩的,一直都是同学的朋友。



咏雪写作文1000字
答:1. 咏雪作文 [咏雪作文] 咏雪 那场大雪,已经过去有三四天了,但还是使我记忆犹新,咏雪作文。 仿佛进入了童话世界,洁白的雪花纷飞而下,在寒风中与人们打招呼。伸出手,接住一片,立刻融化,也融进了我的心里。 下雪了下雪了!同学们一个个惊呼起来,好奇心促使我望向窗外。白茫茫的一片,雪如神圣的天使坠落人间,美...

以咏秋雨为题,仿照《咏雪》写文言文
答:《咏雪》原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅...

文言文咏雪的感受
答:一、《咏雪》一文结尾谢太傅对两个人的优劣未做评定,只是“大笑乐”,十分耐人寻味,请说说你对此的理解【答案:1、对两种答案都满意2、为后喻而“笑乐”3、“笑”前喻.“乐”后喻】二、“撒盐空中”和“柳絮因风起”那一句较好?为什么?【答案:“柳絮因风起”较好.因为“柳絮因风起”给人以春天即将到来的...

关于写雪的文言文
答:2. 关于描写雪景的古文 1、《江雪》唐代:柳宗元 原文: 千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 译文:千山万岭不见飞鸟的踪影;千路万径不见行人的足迹。一叶孤舟上,一位身披蓑衣头戴斗笠的渔翁;独自在漫天风雪中垂钓。 2、《绝句》唐代:杜甫 原文: 两个黄鹂鸣翠柳,一行...

《咏雪》文言文翻译及赏析是什么?
答:《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。 文言知识 一、古今异义1、与儿女讲论文义古义:子侄辈的年轻一代;今义:自己亲生的儿子与女儿  2、与儿女讲论文义古义:文章的义理;今义:文章的意思3、未若柳絮因风起古义:趁、乘;今义:因为...

咏雪的文言文是怎么写的?
答:《咏雪》文言文的译文是:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”谢安大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢...

咏雪文言文翻译
答:《咏雪》原文及译文原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。...

文言文咏雪分析
答:1. 文言文《咏雪》中,赏析“未若柳絮因风起”这句话 言语第二之七十一、咏雪之才 (原文)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 (译)谢太傅(安)在一个...

咏雪那个文言文
答:1. 《咏雪》文言文的翻译 一、翻译 谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。” 他哥哥的女儿说:不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑起来她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左...

关于雪的文言文作文
答:世说新语·咏雪 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。3. 描写雪景的古文 雪 暮色茫茫,夕阳将下。太阳在西边还没有落下,月亮就匆匆...