翻译几句话(是中翻英哦,高手请进)

作者&投稿:称股 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译几句话,中译英,高手请进~

to translate is no easy work and it is even harder to translate proverbs.

proverbs are brief sentences which are very meaningful,some of which even carry deep national features.

it is no easy work to translate these features.

the translator will have to accord with the orignal meaning while try to keep the vivid metaphor ,figures of speech and the features of a nation.

not only the translation should be easy and smooth,but also it should have the feeling of a proverb.

标准答案:

Translation is an activity in which one language is translated into another. It aims at putting all information of the source language into the target language and at the same time achieving the greatest equivalent effects of meaning and image functions.
翻译是将一种语言转换成另一种语言,其目的在于把原语的全部信息输入目标语,同时取得最大限度的意义和形象功能的等值效果。

1、调查大学生慢性疼痛情况,研究慢性疼痛对大学生心境及身心健康的影响。||1, investigate the chronic ache in university student circumstance, study the chronic ache to university student's mood and healthy influence in mind and bodies.
2、采用简明心境量表(Brief Profile Of Mood States)、SF-36健康调查量表(the Mos 36-item Short Form Health Survey)及大学生慢性疼痛情况自编调查问卷,对217名大学生进行调查研究。||2, adopt the clear mood in Chien measures form( Brief Profile Of Mood States), health SF-36 inquisition deal form( the Mos 36- item Short Form Health Survey) and chronic ache in university student circumstances investigate the questionnaire from the plait, proceeding to investigate the research to 217 university students.
3、大学生患有类似慢性疼痛症状的比例较高,患有疼痛的大学生的负性心境增强,正性心境显著减弱,自认为是慢性疼痛患者的大学生在紧张(TA)、疲劳(FI)及总分上的得分显著;患有疼痛的大学生在生理职能(RP)、躯体疼痛(BP)、总体健康(GH)、活力(VT)、精神健康(MH)各维度上的得分显著。||3, the university student gets the comparison of the similar and chronic ache symptom higher, get the negative mood that sore university living strengthen, the positive mood shows the 著 dies down, from think is university student who chronic ache sufferer is on the strain( TA), tired( FI) and total cent of getting a goal and showing 著 ;Get the sore university student on physiology working talent( RP), 躯 ache( BP), total health( GH), vitality( VT), spirit each the degree of 维 of health( MH) of getting a goal and showing 著 .
4、大学生心境及身心健康受慢性疼痛影响较大,大学生慢性疼痛情况应引起重视。||4, university student's mood and mind and body healths suffer the chronic ache influence bigger, the chronic ache in university student circumstance should cause to value.

1,investigate a chronic ache circumstance of university student, study chronic ache's influence for university student's mood and the mind and body health.
2,the adoption JIAN3 MING2's mood quantity form(the Brief Profile Of Mood States),SF-36 investigates the quantity form(the the Mos 36-the item Short Form Health Survey) and university student a chronic ache circumstance healthily to investigate a questionnaire from the plait, carrying on investigating a research to 217 university students.
3,the university student get the comparison of the similar and chronic ache symptom higher, the negative sex mood that gets an university student of ache strengthen, the positive sex mood shows 著 to die down, from think to be the university student of the chronic ache sufferer to show 著 in the get a goal of strain(TA),tired(FI) and total cent;Get the university student of the ache get a goal of each dimension of health(MH) to show 著 at the physiology working talent(RP),body ache(BP),total health(GH),vitality(VT),spirit.
4,university student's mood and mind and body are healthily compare by chronic ache influence greatly, university student the chronic ache circumstance should cause a value.
回答者:liyan8830915 - 试用期 一级 4-11 17:26

2兽医学衍生何患relevant类看似200xtrade疼痛心疾首syndrome状的1U.K.]例较高压,何患relevant疼痛心疾首的兽医学生的负tradeHongKongIndustrialTechnologyCentreCorporation琅琅增补强,regulartradeHongKongIndustrialTechnologyCentreCorporation琅琅显凭着减弱能,自认为不论200xtrade疼痛心疾首何患者的兽医学衍生在紧张115A电讯管理局局长)、疲劳115APosford)及总偏旁上的不得偏旁显凭着;何患relevant疼痛心疾首的兽医学衍生在生主要行政人员职弱能115A卢比)、躯体疼痛心疾首115ABP)、总体蓝amenities115A后前总督府的)、prescribed电力115AVT)、魂HaemophiliaA蓝amenities115A

1、调查大学生慢性疼痛情况,研究慢性疼痛对大学生心境及身心健康的影响。
We are surveying chronic pain states of college students, and researching its effects to the mood and physical and metal health to them.

2、采用简明心境量表(Brief Profile Of Mood States)、SF-36健康调查量表(the Mos 36-item Short Form Health Survey)及大学生慢性疼痛情况自编调查问卷,对217名大学生进行调查研究。
We conducted a survey on 217 college students by Brief Profile of Mood States, the Mos 36-item Short Form Health Survey, and College Student Chronic Pain States Survey, which is invented by ourselves.

3、大学生患有类似慢性疼痛症状的比例较高,患有疼痛的大学生的负性心境增强,正性心境显著减弱,自认为是慢性疼痛患者的大学生在紧张(TA)、疲劳(FI)及总分上的得分显著;患有疼痛的大学生在生理职能(RP)、躯体疼痛(BP)、总体健康(GH)、活力(VT)、精神健康(MH)各维度上的得分显著。
The proportion of college students suffering from quasi chronic pain syndrome is large, whose negative moods are waxing, while their positive moods are waning, and those college students who consider themselves infectious with chronic pain score high in tension(TA), body pain(BP), fatigue(FI) and the total score; the students suffering from the pain score high in the dimensions physiological performance(RP), body pain(BP), general health(GH), vitality(VT) and mental health(MH).

4、大学生心境及身心健康受慢性疼痛影响较大,大学生慢性疼痛情况应引起重视。
College students' moods and physical and mental health are quite affected by chronic pain, which ought to be raised attention.

1、调查大学生慢性疼痛情况,研究慢性疼痛对大学生心境及身心健康的影响。
Survey chronic pain situation of undergraduates. Study the effect of chronic pain to the mood, body and mind health of undergraduates.

2、采用简明心境量表(Brief Profile Of Mood States)、SF-36健康调查量表(the Mos 36-item Short Form Health Survey)及大学生慢性疼痛情况自编调查问卷,对217名大学生进行调查研究。
Brief Profile of Mood States, SF-36 health survey form and self-made undergraduate chronic pain questionnaire were used for the study of 217 undergraduates.

3、大学生患有类似慢性疼痛症状的比例较高,患有疼痛的大学生的负性心境增强,正性心境显著减弱,自认为是慢性疼痛患者的大学生在紧张(TA)、疲劳(FI)及总分上的得分显著;患有疼痛的大学生在生理职能(RP)、躯体疼痛(BP)、总体健康(GH)、活力(VT)、精神健康(MH)各维度上的得分显著。
The rate of undergraduates who suffer chronic-pain-like symptoms is high. Negative mood increases for those undergradutes who suffer chronic pain, yet positive mood weakens significantly. Those who believe to suffer chronic pain score much higher in tension (TA), fatigue (FI)and overall; those suffer from chronic pain score significantly in physical performance (RP), body pain (BP), general health (GH), vividness (VT), mental health (MH) and others aspects.

4、大学生心境及身心健康受慢性疼痛影响较大,大学生慢性疼痛情况应引起重视。
Chronic pain affects the mood,boby and mind health significantly. It should be taken into consideration seriously.

not very sure, for your ref only.

1,investigate a chronic ache circumstance of university student, study chronic ache's influence for university student's mood and the mind and body health.
2,the adoption JIAN3 MING2's mood quantity form(the Brief Profile Of Mood States),SF-36 investigates the quantity form(the the Mos 36-the item Short Form Health Survey) and university student a chronic ache circumstance healthily to investigate a questionnaire from the plait, carrying on investigating a research to 217 university students.
3,the university student get the comparison of the similar and chronic ache symptom higher, the negative sex mood that gets an university student of ache strengthen, the positive sex mood shows 著 to die down, from think to be the university student of the chronic ache sufferer to show 著 in the get a goal of strain(TA),tired(FI) and total cent;Get the university student of the ache get a goal of each dimension of health(MH) to show 著 at the physiology working talent(RP),body ache(BP),total health(GH),vitality(VT),spirit.
4,university student's mood and mind and body are healthily compare by chronic ache influence greatly, university student the chronic ache circumstance should cause a value.
回答者:liyan8830915 - 试用期 一级 4-11 17:26

2兽医学衍生何患relevant类看似200xtrade疼痛心疾首syndrome状的1U.K.]例较高压,何患relevant疼痛心疾首的兽医学生的负tradeHongKongIndustrialTechnologyCentreCorporation琅琅增补强,regulartradeHongKongIndustrialTechnologyCentreCorporation琅琅显凭着减弱能,自认为不论200xtrade疼痛心疾首何患者的兽医学衍生在紧张115A电讯管理局局长)、疲劳115APosford)及总偏旁上的不得偏旁显凭着;何患relevant疼痛心疾首的兽医学衍生在生主要行政人员职弱能115A卢比)、躯体疼痛心疾首115ABP)、总体蓝amenities115A后前总督府的)、prescribed电力115AVT)、魂HaemophiliaA蓝amenities115A

英语翻译,4句话{中译英} 求英语翻译高手!!!谢谢!!~。~
答:it is a great honor to introduce our company and hope to cooperate with your company to increse business our company doing hardware products with good reputations and reliable sales channels we send this letter becasue we notice that you are interested in china we have good quality ...

请英语高手帮我翻译一句话!(汉译英)
答:后面“哀而不伤…”到最后修饰“悲剧”,但是太长,故此用另一句话表达。在这句话中,用插入语表达哀而不伤,符合英语习惯,更地道。2. 这句话意译,译成问句,感情更强烈。tears名词更地道。grave坟墓,更生动。[借鉴调味品的,他翻译的很有功底,只是有几处错误。其他翻译的就一般了。]...

请高手翻译一句话,中翻英。
答:The Wenzhou economy characteristic is: Take the privately operated economy as the main body, depends upon the Wenzhou merchants the market channel and the network which develops in outside, carries on specialized the production and gathers, depends on the cities to form the large-scale...

中翻英,帮忙翻译几句话
答:1.我现在在你的办公室门口.我可以在这里等你吗?还是去哪里等你呢?I am at the entrance of your office.May i wait for you here or somewhere else?2.我可以等你哦!没有关系.I can wait for you.It doesnot matter

求高手翻译几句话(中译英),急
答:There is a perpetual force that incites our blood pulsing with ardors.There is a perpetual psyche that prompts us to conquer the world There is a perpetual height that induces us to transcend ourselves There is a perpetual objective that motivates our visions to run wild 补充:如果...

找高手在线翻译几个句子,中→英
答:1.Due to inclement weather conditions Friday's games had to be postponed in 2.To lead a very long period of time you have to get accustomed to local food 3.I intend to hold a birthday party can be difficult for me whom to invitet to decide on 4.Due to poor health, he...

【【100分请高手帮忙翻译几段话(汉译英)】】
答:英:“你说的是我们吗?”You refer to us?文:“应该是吧,但不只是我们!”It should be,but not only for us!那个清晨,天空忽然下起了雨,以后的岁月中,我常常会想,那场突如其来的大雨,是不是我们最后的奇迹,我没想到我第一个来送的人会是你,而且我将一生都见不到你。That ...

中译英,请高手帮忙翻译下面一段话,谢谢!
答:奥运会马上就要开幕了,到时候我们有可能会放假,所以这段时间都比较忙。我表姐前几天回国了,她说有一个月左右的时间玩,你有没有时间到中国看看啊,顺便来看看我,哈哈。到时可以让她做你的免费导游!现在中国的天气也是非常炎热的。有个不太好的消息要告诉你,我的英语水平没有很大提升.The Olympic ...

请高手帮忙翻译一句话,中译英,谢谢~~
答:He is on the most splendid stage, where the lights and glories meet, which is full of singing and dancing , that is , the rare magnificence.You are in the most ordinary street, in which the number of people flow hurried to walk ....

翻译几句话,中翻英
答:1 But I don't know your gender, your nationality. I'd like to learn more about you.2 From your letter I know that there is still much that I need to learn from you.3 I like to make surprises for others.