慷慨在文言文翻译?

作者&投稿:茹典 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1、情绪激昂。

引证:两汉·司马相如《文选·司马相如<长门赋>》:“贯历览其中操兮,意慷慨而自卬。” 

翻译:包含着爱与忠贞,表达了情绪的激昂。

2、性格豪爽。

引证:南朝·宋·范晔《后汉书·齐武王縯传》:“性刚毅,慷慨有大节。”

翻译:性格刚强坚毅,豪爽有节操。

3、感叹。

引证:魏晋: 陆机《门有车马客行》:“慷慨惟平生,俛仰独悲伤。” 

翻译:想想我自己的人生,顷刻之间觉得无限悲伤。

4、大方;不吝啬。

引证:明·施耐庵《水浒传》第五回:“ 鲁智深见李忠 、 周通不是个慷慨之人,作事悭吝,只要下山。” 

翻译:鲁智深看出李忠 、 周通都不是大方的人,作事小气,于是要下山离开。

扩展资料

近义词:

1、大方[ dà fang ] 对于财物不计较,不吝啬。

引证:赵树理《地板》:“村里人倒很大方,愿意管我饭,又愿意给你三嫂借一部分粮。”

例句:王老师虽然不富裕,可是在金钱上很大方,经常资助有困难的同学。

2、豪爽 [ háo shuǎng ] 犹言豪放爽直。

引证:杨朔《征尘》:“他们总是那样率真,质朴,存着点古代游侠的豪爽的味儿。”

例句:我十分敬重爸爸,因为他有着豪爽正直、光明磊落的性格。



涑水记闻文言文原文及翻译
答:2. 《涑水纪闻》文言文翻译 翻译(涑水记闻卷十五) 富公为人温良宽厚①,泛与人语,若无所异同者。及其临大节②,正色慷慨,莫之能屈。智识深远,过人远甚,而事无巨细,皆反复熟虑,必万全无失然后行之。 宰相,自唐以来谓之礼绝百僚,见者无长幼皆拜,宰相平立,少垂手扶之;送客,未尝下阶;客坐稍久,则吏...

木兰歌文言文翻译
答:哈哈,我大展古文功力的时候到了。 这位同学,这《木兰歌》的译文在网上可找不到。秉着帮助同学的心意,我今日就替你翻译一下了。 原文上面已经有了,我就不写了。下面是译文:注释:木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟是为了谁这么愁苦呢?想要听她说所忧愁的事情,她感激地强颜述说:老父隶属于兵籍,必须服兵役,但是他体...

求一个语文文言文翻译,或者告诉我文言文的名字,具体点
答:原文:孙晷(guǐ),字文度,吴国富春人。晷为儿童时,神明清审,志气贞立。及长,恭孝表约,学识有理义。虽家丰厚,而晷常布衣蔬食,躬亲垄亩,诵咏不废,欣然独得。父母起居尝馔,虽诸兄亲馈,而晷不离左右。富春车道既少,动经江川,父难于风波,每行乘篮舆,晷躬自扶侍,所诣之处,则...

2012全国卷1语文文言文翻译
答:3. 2012新课标全国卷文言文全篇翻译 萧燧,字照邻,是临江军人。 萧燧生来就特别聪明,很小就能做文章。绍兴十八年,高中进士。被任命为为平江府观察推官。当时秦桧当权,他的亲信偷偷告诉萧燧,秋天考试时你必定(会)在漕司当主考官,萧燧询问其中缘由,那人说:“丞相有个儿于参加考试,想把他托付给您。”萧燧发怒说:...

沉衣中流文言文
答:6. 《黄泥之坂》的文言文翻译是什么 不存在《黄泥之坂》这样的文言文。但是文言文中含“黄泥之坂”这句的是《后赤壁赋》。 《后赤壁赋》出自苏轼,全文如下: 是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱, 人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。已而叹曰:“有客无...

巨鹿之战文言文及字词翻译
答:1. 巨鹿之战文言文翻译 章邯击败了项梁军队以后,就以为楚国的兵力不足以忧虑,于是引兵渡过黄河攻打赵国,大败赵兵。 这时,赵歇作赵王,陈余为大将,张耳任相国,都逃进了巨鹿城。章邯命令王离、涉闲包围巨鹿,章邯自己驻军在巨鹿南面,修筑通道,给驻军运送粮食。 陈余为大将,率军几万人驻扎在巨鹿北面,这就是所谓河北...

吕岱奉公文言文翻译
答:5. 文言文《直言益友》翻译 吴国大司马吕岱去世,终年九十六岁。 起初,吕岱亲近吴郡人徐原,徐原慷慨大方而有才志,吕岱知道他能够取得成就,就赐与他巾帻、单衣等庶人穿戴的礼服,并与他一起交谈,后来就推荐提拔他,官至侍御史。徐原性情忠厚豪放,喜好直言,吕岱有时出现失误,徐原就直言进谏争辩,又公然在众人之中议论;...

王冕传文言文翻译及原文
答:王冕传文言文翻译及原文如下:原文:王冕者,诸暨人,七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍听诸生诵书,听已辄默记,暮归忘其牛。或牵牛来责蹊田,父怒挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?“翻译: 王冕,诸暨人。七八岁时,父亲要他在田垄上放牛,他偷偷地溜进学堂听学生们念书...

易水郦道元文言文翻译
答:7. 文言文翻译:(郦道元)龙门 孟门,就是龙门的入口。实在是河中的巨大隘口,又被称作“孟门津”。 传说中龙门是大禹所凿出,河中水流湍急,水被山所夹很长的一段,两边都是悬崖,高处的巨石好像靠在悬崖上就要掉下来似的。古人曾说:“水不是石匠的凿子,却能够进入石头中。”果然不错!龙门水流交汇冲击,白色的水汽像...

杨仲举先生文言文原文
答:这段文言文翻译:杨仲举先生,曾经在胥溪之上讲道,学生和门徒很多。 杨士奇从庐陵来,寻求做讲学教师的机会,杨仲举先生与杨士奇谈论经史,认为他学问很好。于是告诉主人说“我不足以当你的老师,还应该寻找我的老师来教你。 于是请求告辞离开。主人问能当他的老师的人是谁,他指的就是杨士奇,最后主人邀请了杨士...