文言文狼中的弛担持刀的持是什么意思

作者&投稿:席月 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
狼文言文恐前后受其敌的敌,一狼洞其中的洞,弛担持刀的驰的用法及意思~

洞作动词,指挖洞。弛:解除、卸下。

出自:清代小说家蒲松龄《狼》

原文:

1、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

译文:译文:他正想离开,转身看柴草堆后面,另一只狼正在柴堆打洞,打算将要从通道进入来攻击屠户的后面。

2、屠乃奔倚其下,弛担持刀。

译文:于是屠户跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起刀。

扩展资料
《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。
《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场。
作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体,从不同侧面阐发了主题思想。

全句的意思:放下担子,拿起屠刀

弛,在这里有松弛和放下的意思

没记错应该是高中文言文里的原句

持:拿起。

弛担持刀:卸下担子拿起屠刀。

出自清代蒲松龄《狼(其二)》,原文选段:

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

译文:

屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。

他刚刚想离开,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死了。他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。

扩展资料

《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事。

第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。

本段为第二则,写屠户杀狼,表现屠户的勇敢镇定和狼的狡猾贪婪,这是故事的高潮和结局。

赏析:

“一狼径去”,另有图谋;“犬坐于前”,牵制屠户,更见出狼的狡诈。“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,气氛似有所缓和。“暴起”、“刀劈”、“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立断敢于斗争,取得了一半的胜利。

到这儿并未让人松口气。“转视积薪后”说明屠户已深刻认识到狼的本性,变得警觉。“一狼洞其中”终将狼的本性暴露无遗,再点狼的狡诈阴险,“乃悟”说明斗争使屠户对狼的奸诈有了深刻认识。

参考资料来源:百度百科-狼



持:拿。
蒲松龄《狼三则》第二则
【原文】
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀(zhuì)行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘(jiǒng),恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔(bēn)倚其下,弛(chi)担持刀。狼不敢前,眈(dān)眈相向。
少(shǎo)时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑(míng),意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数(shù)刀毙(bì)之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧(suì)入以攻其后也。身已半入,止露尻(kāo)尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠(xiá)矣,而顷(qǐng)刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
【注释】
1. 屠:宰杀牲畜。这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。
2. 止:通“只”,只。
3. 缀行甚远:紧随着走了很远。缀,连接,这里是紧跟的意思。甚,很。
4. 投以骨:就是“以骨投之”,把骨头丢给狼。以,把。
5. 从:跟从,跟随。
6. 矣:语气词,相当于“了”。
7. 两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。故,旧、原来。
8. 窘(jiǒng):困窘,处境危急,紧张为难。
9. 恐:恐怕,担心。
10. 敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。
11. 顾:回头看,这里指往旁边看。
12. 积薪:堆积柴草。积,堆积。薪,柴草。
13. 苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山似的。苫,盖上。蔽,遮蔽。
14. 乃:于是,就。
15. 弛:放松,这里指卸下。
16. 眈眈(dān dān)相向:瞪眼朝着(屠户)。眈眈,注视的样子。
17. 少(shǎo)时:一会儿。
18. 径去:径直走开。
19. 犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。犬,名词作状语,像狗一样。
20. 久之:很久。之,助词,调节音节,没有实在意义。
21. 瞑(míng):闭眼。
22. 意暇甚:神情悠闲得很。意:这里指神情、态度。暇,空闲。
23. 暴:突然。
24. 毙:杀死。
25. 洞其中:在其中打洞。洞。这里作动词。
26. 隧:这里作动词,钻洞的意思。
27. 尻(kāo):屁股。
28. 自:从。
29. 股:大腿。
30. 假寐(mèi):假装睡觉。 寐:睡觉。
31. 盖:承接上文,表示原因。这里有“原来是”的意思。
32. 顷刻:一会儿。
33. 禽兽之变诈几何哉:禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈,作假、欺骗。几何,多少,这里是“能有多少”的意思。哉,语气词,相当于“啊”。
34. 止增笑耳:只给人增加笑料罢了。
【译文】
一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。
屠户觉得害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,刚才没得到骨头的狼停止了,但是先前得到骨头的那只狼又跟上来了。骨头已经扔光了,可是两只狼像原来一样一起追赶。
屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是快速地跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又砍了几刀把狼杀死。他刚刚想要走,转身看柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,想要从柴草堆中打洞从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的后腿,也把这只狼杀死了。他才明白前面的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人的。
狼也够狡猾的了,可是转眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只是给人增加笑料罢了。

文言文狼屠行动
答:1. 文言文 狼 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。 一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。 顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。 狼不敢前,眈眈相向。少时,一...

文言文狼白话文
答:1. 文言文《狼》的白话翻译 《聊斋志异,狼》原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。 一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。 骨已尽矣,而两浪之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。 狼...

七年级文言文狼释义
答:原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。 一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。 骨已尽矣。而两狼之并驱如故 屠大窘,恐前后受其敌。 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。 狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐...

七下文言文《狼》原文和翻译
答:4. 七年级上册语文 狼 文言文的整理 狼 蒲松龄 原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。 一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。 骨已尽矣,而两浪之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。

松龄文言文狼
答:2. 狼 文言文 狼 蒲松龄 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。 一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。 骨已尽矣,而两浪之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。 狼不敢前,眈眈相...

文言文狼的字义
答:3. 文言文中狼的翻译,意译与词义 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。 一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。 骨已尽矣。而两狼之并驱如故 屠大窘,恐前后受其敌。 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。 狼不敢前,眈眈相向...

文言文《狼》的全文翻译
答:一、《狼》的原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。...

狼的所有的词类活用
答:5、其一犬坐于前。翻译:一只狼像狗一样蹲坐在前面。犬:名词作状语,像狗一样地。6、苫蔽成丘。翻译:覆盖成小山似的。苫:名词作状语,苫蔽。7、一屠晚归。翻译:一个屠户傍晚回来。屠:动词作名词,屠户。8、一屠晚归。翻译:一个屠户在傍晚回来。晚:名词作状语,在傍晚。9、弛担持刀。翻译:...

《狼》蒲松龄的文言文原文和翻译?
答:狼 蒲松龄 〔清代〕一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。...

狼 文言文 一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜的翻译中的字词意思
答:用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。(如果)不是屠夫,谁有这个办法呢?出处:《聊斋志异》——清·蒲松龄 ...