谁有关于广告英语的语言特色的资料

作者&投稿:赵娄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁能提供我关于写广告英语的语言特点及翻译的资料 我开题报告不知道怎么写 没有思绪啊~

你先用中文写一篇啊。然后在网上翻译就可以啦

麦斯威尔咖啡
Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。

雪碧
Obey your thirst. 服从你的渴望。

索尼影碟机
The new digital era. 数码新时代。

理光复印机
We lead. Others copy. 我们领先,他人仿效。

佳能打印机
Impossible made possible. 使不可能变为可能。

雀巢冰激凌
Take time to indulge. 尽情享受吧!

万宝路香烟
Come to where the flavor is. Marlboro Country.
光临风韵之境——万宝路世界。

凌志轿车
The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。

丰田汽车
Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。

轩尼诗酒
To me, the past is black and white, but the future is always color.
对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。

百事流行鞋
Ask for more. 渴望无限

雀巢咖啡
The taste is great. 味道好极了。

麦当劳
I lovin it! 我喜欢

三星电子
feel the new space. 感受新境界

摩托罗拉手机
intelligence everywhere. 智慧演绎,无处不在.

百事可乐
the choice of a new generation. 新一代的选择.

三菱电工
we integrate, you communicate. 我们集大成,您超越自我

IBM
no business too small, no problem too big.
没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。

东芝电子
take toshiba, take the world. 拥有东芝,拥有世界

飞利浦电子
let’s make things better. 让我们做得更好
参考一下,但愿有所启发,手里只有这些!

英语广告的语言特色

英语广告是一种独特的语言形式,它遵循正规的英语语法规则,但是仍有许多独特的处理方式。下面举例分析英语广告的特色。

1、词汇特色

在用词方面,英语广告可以说是兼收并蓄,不拘一格,绚丽多姿。

1)在政府颁发公文、学校招生等的广告中,用词极为严肃正统。

例 Our present Principal/Chief Executive has reached retirement age and the Goverving Board wants to make the crucial appointment of his replacement in 1994. If you are a well-qualified and experienced individual and you think you have the vision, energy and enthusiasm to lead the College from the current solidly based nineties into the next century, then please write for further information and post particulars to:

这是一篇招生广告,其中用词是非常正规的,所以,反映了广告的内容也是严肃认真的。

2)在许多情况下,广告为了产生一种幽默和诙谐的效果,故意使用一些不正式的语言。

例 1 Each transfer weight advantage and power into real, all round performance at prices we know won’t freak you out.

在这则广告中,freak out 是一非正式词组,意思是精神恍惚,极度兴奋(尤其指吸毒之后),它在此的意思是frighten(使人害怕),或是scare 的意思。

例 2 What’s more, in our new Appllance sale we’ve knocked up to 50% off top name brands.

knock 在此的意思是defeat(击败),但比起defeat来,却很不正式,但是表达效果比defeat要生动得多。

例 3 Keep the frog out of your throat. 这是一篇咽喉片的广告中的最后一句话,广告策划者故意用这样一个非正式的短语取得一种幽默的效果。

1)在许多广告中,使用了大量的俚语和非正式的词汇,使广告显得通俗活泼,给人留下深刻的印象。如在一件外衣的广告中,为了强调该衣的特色,衣袋设计的不同凡响,甚至可以防盗,文字是这样的pity the pickpocket (可怜那些三只手吧),其中pickpocket 就属于口语体,相当于汉语中的“三只手”或“扒手”。假如把它换成thief(贼),效果就不如pickpocket 生动有趣。

2)专有名词的使用在广告中也很广泛,利用名人或名地等可以增加广告的说服力,引起读者的注意。如 ”This is one place Mick Doohan will never race”中,Mike Doohan 就是一位著名的赛车手,这是本田汽车公司的广告,意思是“这是一块连Mike Doohan 都不去比赛的地方。”又如,From the country that brought you Alain Delon. A new range of traditional cast-iron pots and pans, with smooth bottoms for use on all types of hob. 广告中Alain Delon (阿兰德龙)是一位著名影星。

2、句型特色

英语广告的句型也多种多样,但最常用的句型有以下几类:

1) 祈使句 这是出现最多的句型。

例 1 Ask any one who owns one. (汽车广告语)

询问一下有这种车的人吧。

例 2 Lay down your arms. (桌子广告语)

放下您的胳膊吧。

例 3 Please do not leave it too late.

事不宜迟。

2) 一般疑问句 通常用在广告的前面。

例 1 Have you ever dreamed of ascending the steps of great temple built to the Gods? (旅行社广告)

您是否梦想过登上为众神修建的宏伟庙宇的台阶?

例 2 Can a tired overworked voice command attention in class?

一个疲惫、过劳的声音能吸引全班的注意力吗?

又如下面这个广告全部由一般疑问句构成:

Ph. D. s should have acquiring minds. Considering this a simple test.

A ) Do you want to work in world class research laboratories?

B ) Do you want to apply your research skills to keep successful business at the leading edge of world technology?

C ) Do you want to build your career with a major international company headquartered in Australia?

If your answers to these questions are positive, BHP would like to talk to you.

Your first challenge is to discover more by calling Theoni Parthimos, our Senior Personnel Officer.

3) 省略句 在英语广告中,省略句比比皆是,甚至整篇广告都由省略句构成。

例 Serviced greenfield sites aplenty. Ready for development. For sale. For manufacture. For business. For services. For leisure. A million square feet of ready-to-wear premise. Brand new business parks. Four-star conference facilities. Backed by 14 years’ success in helping business to relocate, set-up, prosper, expand.

4) 比较级 比较级在广告中用得非常多,这是由于英语广告中有大量的形容词和副词做修饰语的缘故。

例 1 Today in business fast is no longer fast enough, even faster is still too slow to keep pace with the incredible demands placed on people and the computers they work with. That’s one reason why IBM developed P60/D. 60MHz 64-bit Pentium Chip computers so fast, so powerful, it makes today’s conventional computers like they are moving at a snail’s space.

例 2 These days succeeding in business means getting more competitive and making tougher decisions.

例 3 The new Minolta Riva Zoom 105EX is the most compact camera in a very prestigious class.

例 4 In short, the stronger your character, the brighter your future.

5) 直接引语 在英语广告中直接引语出现得很多,原因:一是直接引语使得广告显得形式活泼、新颖;二是采用直接引语从心理学的角度看可以增强说服力。

例 1 “It’s like we’re all in the same office. The office just happens to spread across 7000 miles of ocean,” Tom Hughes MIS Director, Construction.

这是IBM公司的一则广告的开头语,通过该公司经理的话,使广告显得生动具体。

例 2 “Through the NVQ initiative we have discovered talents and competencies we would never otherwise have known about.” Says Ian McDermot of Philips Components in Blackburn.

这是用人单位对NVQ职业培训机构的赞扬。

例 3 “I was afraid to drive in the snow. Not great when you live in Alaska.” Fortunately, Carol Kineaid, who lives in Anchorage, saw a Suzuki 4-door Sidekick on display and decided to give it a try. “From the time I got behind the wheel, it was the one for me. You sit up so high, like you have so much control.” With four-wheel drive and 1.6 liter, 16-value engine, it’s understandable. And her snow—o—phobia? “My Sidekick just goes right through it, I never knew what I was missing.” Apparently, husband John knew exactly what he was missing. “He wanted to drive my Sidekick from the moment I got it, but I just said, ‘no way ‘” There was only one thing left for John to do. “You should have seen the neighbor’s faces when he drove up in his Sidekick,” Carol reports. Who knew that after raising two kids, John and Carol would have twins?

这是一则汽车广告,通过直接引语生动地表现了汽车的功能。

another paper
下面是一些介绍:

随着我国经济体制改革的深入和社会主义市场经济的确立与发展�对外经济交往日益频繁�出口广告逐渐发展成为企业促进出口销售、开拓海外市场的一个主要手段。相应地,外国广告的大量涌入也使之成为我国企业和消费者获取商品经济信息的重要来源。如何恰如其分地运用和理解广告英语以实现广告的目的,已是摆在进出口商、广告人员及广大消费者面前的一个现实问题。

广告英语文体的语言特点

1.广告英语的词汇特点

广告英语的词汇丰富多彩,但每一个词的选择与使用都服务于“推销商品”这一最终目的,因此它们往往具备鼓动性和感染力。归纳起来主要表现如下:

●形容词及其比较级、最高级的使用。例如:Famous world-wide gourmet cuisine. Excellent daily specials and mouthwatering desserts. (世界著名的美食烹调。精美的美日特色饭菜和令人垂涎的点心。)Tasters richer…… mellower……more satisfying. (口味更浓……更醇……更令人满意。)

●创造新词、怪词以引起新奇感,突出产品的新、奇、特,满足消费者追求新潮、标榜个性的心理。例如:For twogether� the ultimate all inclusive one price sunkissed holiday. (两人共度一个阳光灿烂的假日,一切费用均包括在单人价格之内。) twogether取自together之音,又取“两人”之意比together更形象,倍添情趣。

●词汇的重复。词汇的重复是一种常用的技巧,可以起强调、渲染的作用,而这恰恰是广告语言所要追求的效果。例如:Easy to use� easy to clean� easy to assemble.�日光牌简便烧烤架广告

●使用缩略词和复合词以节省广告篇幅。广告写作中常尽可能缩短篇幅,以降低成本。缩略词和复合词的使用比比皆是。例如:Where to leave your troubles when you fly JAL. �乘坐日航班机,一路无忧。 JAL是Japan Airlines的缩写形式。

●“雅”语、“俗”语平分天下,色彩缤纷。例如:The home of your dreams awaits you behind this door. Whether your taste be a country manor estate or a penthouse in the sky� you will find the following pages filled with the worlds’ most elegant residences. (打开门,等着您的就是梦寐以求的家。无论您想要一座乡间宅第,或者是一间摩天大楼的顶屋,翻开下面几页就可以看到世界上最美的住宅,供您挑选。)广告中的await,be,manor elegant,residence都是正是场合下才使用的“雅”语词汇,它们在这里代替了“俗语”的wait, is,house,nice,place。

2.广告英语的句法特点

●简单短句多,醒目易懂。例如:Fresh Up with Seven-up.(请饮七喜,倍添精神)。

●并列句多,简洁明了,易于理解;平行结构,加深印象。例如:Introducing FITNESS magazine. It’s about health� it’s about exercise� it’s about your image� your energy and your outlook.(向您推荐《健康》杂志:说健康、说锻炼、说形象、说精力、说展望。) ●省略句多,语言凝练。例如:You’ll enjoy relaxed sunny days. Warm� crystal clear lagoons. Cool� green foliage. Waterfalls. Flowers. Exotic scents. Bright blue skies. Secluded beaches. Graceful palms. Breathtaking sunsets. Soft evening breezes. And food that simply outstanding. (您会享受这阳光明媚的轻松日子。温暖、清澈的环礁湖,清凉、碧绿的树叶,瀑布,花丛,异样的芬芳,明亮的蓝天,幽静的海滩,优美的棕榈,壮丽的日落,轻柔的晚风。还有那绝妙的食物。)从“温暖、清澈的环礁湖”到“轻柔的晚风”,一连串名词短语代替了You’ll enjoy……的句子。不仅简洁紧凑,而且又鲜明有力。

●祈使句多,具有强烈的鼓动色彩。例如:So come into McDonald’s and enjoy big Mac Sandwich. (走进麦当劳,享用大三明治。)

●否定句少。即使使用否定句,也是为了用其他商品来反衬,或从反面突出产品特性。例如:We would never say the new Audi A4 is the best in its class. We don’t have to. (我们根本不必说新型奥迪A4同类车中最好的。没有这个必要。)

●常用主动语态和现在时,给人一种直接感,并暗示商品的持久和永恒特性。例如:Harmony of style and performance set this new Mazda 6 a part. Qualities are at the heart of every Mazda.(式样与性能的协调一致使新型马自达6与众不同。质量是马自达的核心。)

3.广告英语的修辞特点

有人称其为“半文学体”(sub-literarygenre)(Leech, 1969),因此广告中常使用修辞手段。

●比喻(analogy):Featherwater:light as a feather.(法泽瓦特眼镜:轻如鸿毛。)

●拟人(personification):Flowers by Interflora speak from the heart.(植物园培育的鲜花倾诉衷肠。)

●双关(pun):Ask for More.(摩尔牌香烟的广告)

●押韵(rhyming):Hi-fi� Hi-fun� Hi-fashion� only from Sony.(高保真,高乐趣,高时尚,只来自索尼。)(索尼音响的广告)

●重复(repetition): Dish after dish after dish. People expect us to be better.(一盘一盘又一盘。人们盼望我们更好。)

中式英语的特点有些什么?
答:中式英语,通常被称为“Chinglish”,是一种受到汉语语法、词汇和表达习惯影响的英语变体。这种语言现象在中国大陆尤为常见,尤其是在一些公共场所的标识、广告、官方文件以及一些英语学习者的口语中。中式英语的特点主要体现在以下几个方面:直译:中式英语的一个显著特点是直接将汉语词汇或短语翻译成英语,而...

请写10条有趣的英语广告。谢谢诶!~~~急着用,有才的人快啊!!!
答:1.Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)2.Obey your thirst.服从你的渴望。(雪碧)3.The new digital era.数码新时代。(索尼影碟机)4.We lead Others copy.我们领先,他人仿效。(理光复印机)5.Impossible made possible.使不可能变为可能。(佳能打印机)6.Take ...

广告语篇研究述评论文
答:众多语言学家在这一领域积极探索。诸如会话原则、系统功能语法理论被广泛地运用到分析中。有的学者从文体学角度,对广告的修辞、词汇特征、句法特征、文体功能进行归纳总结。还有的学者从文化角度研究广告中的女性形象、中西方文化差异在广告中的体现。另外,还有的学者结合美学、心理学总结英语广告中的诸多...

请问谁有最新关于广告英语中双关语的例子
答:但当读者把Goodbuy 与 winter 连起来读的时候,才懂得该广告暗藏玄机,妙语双关。它似乎在向人们昭示:寒冷的冬天即将过去,明媚的春天就要到来(Goodbye winter!)。本公司在进行换季大甩卖,提醒人们这是购买物美价廉商品的最好时机,千万不要错过。作者利用Goodbuy 和Goodbye 谐音这一特点,使同一发音...

关于衣服的英语广告词
答:广告 一词,据考证是一外来语。它首先源于拉丁文advertere,其意为注意,诱导,传播。下面是我带来的关于关于衣服的英语广告词,欢迎阅读!衣服的广告词 1. Time target chase "really Shu", "really Shu" charm charm of the world! Really comfortable card wool lining 2. Wearing a sensible, ...

有关广告类英语作文的作文模版有哪些?
答:写作思路:可以从广告的意义、特点这两个角度出发进行阐述,中心要明确,语言要通顺等等,避免语法使用错误。正文:Advertisement, as the name suggests, is to inform the public of something. As far as the meaning of advertisement is concerned, it can be divided into broad sense and narrow ...

广告英语的翻译技巧有哪些
答:1.直译法:有些修辞手法在中文和英文中相通,可以采用直接此法。2.意译法:在直译行不通的情况下,采用“取其意,去其形”的意译法。3.套译法:有些广告本身采用了仿拟修辞手法,翻译时可采用套译,即将原语中的修辞手法翻译成为目的语中大家比较熟悉的习语等。4.增译法:有些广告中采取了双关的...

关于服装的英语广告词
答:服装市场如此之大,可以进行对外贸易往来,那就要使用英语的宣传 广告 词了,你知道有哪些服装的英语广告词吗?下面是我带来服装的英语广告词,欢迎阅读!服装的英语广告词优秀 1. Li Ning slogan: everything is possible.2. Nike (Nike) slogan: may wish to try.3. adidas advertising language,...

英语语用学论文不知道怎么选题,选什么
答:广告英语的语用学分析 论文关键词:广告英语;言语行为理论;会话含义理论;关联理论;语用学 广告已经成为现代社会生活中不可缺少的部分。一、英语广告语言的语用学分析 1.言语行为理论及其在广告英语中的体现 (1)言语行为理论 (2)言语行为理论在广告英语中的体现 2.会话含义理论及其在广告英语中的...

写一篇关于广告的英语作文
答:广告之所以存在是有其特殊意义的,它可以传达出平面的信息、品牌、形象从而吸引消费。The existence of advertising has its special significance.It can be used to convey the plane information,brand and image,so as to attract consumption.广告设计是物质文化和生活方式的审美再创造,通过夸张、联想、...