翻译几个日本动漫的名字

作者&投稿:荀马 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请帮忙翻译几个日本动漫名和日剧~

梦渡口puruchinerra, Fate/stay night, makurosuF, RATMAN, 很暗地轻松—,花园的居民们, FORTUNE ARTERIAL, 天空的丢落东西, sutoraikuwitchizu 天空的少女们, ARCANA HEART arukanahato, 闺房甜菜是到拂晓,?我! ~男子校的姑娘和女子校的王子~, 铬·移动墨斗鱼—, 零界内, SHI-NO -shino-, shuraki, kirakira,亚里安人种渔竿·Saga arudion大?向导 日
?:?nodadu ~生命的响声~,狗和我的10的?束

原因有很多,常见的有出版社的不同,翻译者对于这个词汇的理解不同,翻译时期不同,有盗版出现等等,这些都能导致日本动漫在传播到我们这里时,名字各不相同。但是这些名字在大体上或者是念出来的读音听起来都是差不多一样的,这也能让我们很好的辩解,也不会出现认错的现象。

因为盗版原因而导致的名字叫法不同。还记得在我们小时候,哆啦A梦特别的流行,现在也差不多,但是不同的人对于哆啦A梦的称呼是不同的,有人称哆啦A梦为小铃铛,小叮当,还有的人吧哆啦A梦翻译成阿蒙,机器猫等,导致这样的现象发生的原因就是因为当时盗版太多了,我们并不能保证每个人在翻译时想的是一样的。

翻译时期不同也导致日本动漫中的名字各不相同。就像我们都知道了一个动漫《都市猎人》,这个动漫里的男主角的名字就相对来说是特别的生僻的,假如让我们直接去认的话,我们可能一时半会回答不上来,所以也就有一些早期出版社对其赋予了一个由日语发音改过来的中文名字,还有的后出的出版社是直接给其换了一个名字。

再有一个就是出版社不同导致名字不同。有一些出版社在引进外国的动漫时,为了让大家对于这部动漫人物的名字读起来不绕嘴,特意给其取了一个不同的名字,而不同的出版社起出来的名字也是不同的,所以说也就导致这些动漫文物的名字版本的不同。

朽木白哉 くちき びゃくや ku chi ki byakku ya

黒崎一护 くろさき いちご ku ro sa ki i chi go

日番谷冬狮郎 ひつがや とうしろう hi chu ga ya to u si ro u

市丸银 いちまる ぎん i chi ma ru gin

乌尔奇奥拉 ウルキオラ・シファー (Ulquiorra)

蓝染惣右介 あいぜん そうすけ a i zen so u su ke

旗本卡卡西 はたけカカシ ha ta ke ka ka si

杀生丸 せっしょうまる se ssyou ma ru

锥生 零 きりゅう ぜろ ki ryu u ze ro

玖兰 枢 くらん かなめ ku ran ka na me

以上。。。

黑崎一护 kurosaki ichigo
朽木白哉 kuchiki byakuya
日番谷冬狮郎 hitsugaya toushirou
市丸银 ichimaru gin
蓝染惣右介 aizen sousuke
乌尔奇奥拉·西法(日文:ウルキオラ·シファ,罗马拼音:Ulquiorra·Schiffer)
旗木卡卡西英文名:Hatake Kakashi日文名:はたけカカシ
杀生丸(Sesshoumaru)
锥生零 : Kiryuu Zero
玖兰枢 :Kuran Kaname Clan Kaname

日文:くちき びゃくや
发音:kuchiki byakuya

黑崎一护 (Kurosaki ichigo)

日番谷冬狮郎(Hitsugaya Toushiro)(ひつがや とうしろう)

市丸银ichimaru gin(いちまる ぎん)

乌尔奇奥拉(日文:ウルキオラ·シファ,罗马拼音:Ulquiorra·Schiffer)

蓝染惣右介 (Aizen Sousuke)

旗木卡卡西Hatake Kakashi はたけカカシ

玖兰枢假名:くらん かなめ
罗马音:kuran kaname

杀生丸(Sesshoumaru)

ku chi ki bia ku ya朽木白哉
ku ru za ki i chi go黑崎一护
i chi ma ru gi n市丸银
ai ze n 蓝染
ka ka shi 卡卡西
se sshou ma ru杀生丸
hi tsu ga ya to u shi ro日番谷冬狮郎
其他的不太知道了

只知道零叫 ze ro
姓忘了

给你汉语拼音
朽木白哉(ku qi ki bia ku ya)
黑崎一护 (ku lo sa ki yi ji go)
日番谷冬狮郎(hi si ka ya to shi lo )
市丸银 (yi qi ma lu kin)
乌尔奇奥拉(wu a ki ao la)
蓝染 (i zan)
卡卡西(kakashi)
杀生丸 (sa shiu malu)
锥生零 : (ki riyu ze lo)
玖兰枢 : (kou lan ka na mei )

朽木白哉kujiki biakuya 黑崎一护kurosaki yijigo 日番谷冬狮郎hisikaya toshiro
蓝染 izan(好象是这样的)

有哪些日本动画比较著名
答:(Doraemon,日文名:ドラえもん)又称为《机器猫》,日本著名动漫哆啦A梦 最初是由两位漫画家合作创作出版的。他们是藤本弘和安孙子素雄。哆啦A梦是该故事中的主角,是一只来自未来世界的猫型机器人,用自己神奇的百宝袋和各种奇妙的道具帮助大雄解决各种困难。哆啦A梦的故事将人们带进一个奇妙、...

偶想知道火影忍者每人的名字 日文 中文
答:这3个人物的来源都是来自日本自来也的神话。而且,这3个人物是动漫明星,很多传说,故事,游戏,漫画都有他们3个。 自来也:自来也(JIRAIYA) 自来也,这个名字来自古日本故事《儿雷也豪杰物语》(JIRAIYA GOKETSU MONOGATARI)。30年前这个故事被印刷出版。 最初的名字:我来也(GARAIYA)来至于古代中国的谐史(KAISHI)。当...

日本动漫有哪些全部名称
答:恶作剧之吻,交响情人梦,科学超电磁炮,水果篮子,我的女神,蜂蜜与四叶草,岁月的童话,猫之报恩,薄樱鬼,夏色奇迹,小女神花铃,黑魔女学园,彼男彼女的故事,变身偶像公主,晨曦公主,魔法少女小圆,樱兰高校男公关部,skipbeat,好想告诉你,花丸幼稚园,gosick,樱花庄的宠物女孩,未闻花名,迷糊餐厅...

...魔女宅急便,风之谷,悬崖上的金鱼公主。这几部动漫影片名的片假名是...
答:日本翻译:天空(そら)の城ラピュタ 其他翻译: Laputa:Castle in the Sky 2.中国翻译:魔女宅急便 日本翻译:魔女(まじょ)の宅急便(たっきゅうびん)其他翻译:Kikis Delivery Service 3.中国翻译:风之谷 日本翻译:风(かぜ)の谷(たに)のナウシカ 其他翻译:Warriors of the Wind ...

英语和动漫达人速度来!!帮我翻译几个动漫的名字是英语我不懂!_百度...
答:悠久之翼(ef - a fairy tale of the two)是一部由minori公司所发行的美少女游戏,以及以此为原作而出品的动画及其他衍生作品的名称。ef-a tale of memories(第一季) 2007年10月6日开始于日本千叶电视台等的独立UHF放送局以及AT-X,同年的12月25日播放完结。 故事内容由 the first tale.的...

动漫名字?
答:小魔女Doremi的电视版本在日本的播映由1999年2月开始,是自美少女战士之后,最受日本小学女生欢迎的动画系列。 【主人公】春风Doremi (Harukaze Doremi):昵称:Doremi、春风同学 年龄:9岁(第一部)、10岁(第二部)、11岁(第三部)、12岁(第四部) 性格特点:热情开朗,虽然做事错漏百出,粗心且迷糊,没有妹妹泡泡能干...

求日本翻译成国语动漫
答:还有的是一些这几年来被翻译的动漫 唱K小鱼仙【小时候的人鱼公主松了自己最宝贵的珍珠给那个男孩,再次见面却不知那个是给自己真主的人鱼】俏皮剑侠小红帽 极上超人气委员 名侦探柯南【火爆呀,人气!】灼眼的夏娜 翼年代记 校园迷糊大王 宠物小精灵【有好多部哦】爱丽丝学园【good】天国少女【女主有三...

推荐一些日本翻译成国语动漫
答:推荐一些日本翻译成国语动漫有:《火影忍者》、《海贼王》、《名侦探柯南》、《蜡笔小新》、《龙珠》等。这些动漫作品在日本都拥有广泛的人气和影响力,并且在中国也深受观众喜爱。它们的故事情节扣人心弦,角色形象鲜明立体,而且翻译后的国语配音也为观众带来了更好的观赏体验。以《火影忍者》为例,这部...

帮忙翻译一下下面这个日本动漫的中文
答:《丹特丽安的书架》(原作名:ダンタリアンの书架)为日本作家三云岳斗所作、G Yusuke插画的轻小说系列,2008年4月开始连载于The Sneaker杂志,小说第一卷于2008年11月出版。目前已发售小说8卷,漫画《丹特丽安的书架》3卷、《丹特丽安的书架 妲丽安DAYS》2卷(截至2012年5月)。改编的动画已于2011...

求各种动漫名称
答:死神、传说中的神的名字,死亡的代言人,神话中,死神达纳特斯是夜神之子,喜欢披着黑斗蓬,手持致命之剑,夜晚行走于人群的居地。 日本人气动漫《死神》目前已达44卷,新的章节正于《周刊少年JUMP》连载中。《死神》漫画现也已被翻译成英文、中文等多个版本。名侦探柯南、《名侦探柯南》(日文:名探侦...