高中课文劝学原文及翻译注释

作者&投稿:呼研 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

高中课文劝学原文及翻译注释如下:

《劝学》

苟子

君子日:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,彝以为轮,其曲中规。虽有搞暴不复挺者,彝使之然也。故不受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也,吾尝政而望矣,不如登高之博见也。

登高而招,臂非加长也,而见者远,顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里,假舟者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

积土成山,风雨兴焉,积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积避步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;弩马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。

蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而鳌非蛇缮之穴无可寄托者,用心躁也。

翻译:君子说,学习不可以停止,靛青是从蓼蓝中提取的,但它比蓼蓝的颜色更青,冰是由水凝结成的但它比水更冷。木材直得合平拉直的墨绳,如果给它加热使它弯曲做成车轮,它的弯度就可以合平圆规,即使又晒干了,也不会再挺直,这是因为人工使它弯曲成这样。

所以木材经墨线量过就笔直了,金属刀具在磨刀石上磨过就锋利了。君子广泛地学习而且每天对照检查自己,就智慧明达,行动不会犯错误了。

我曾经整日思索,却不如学习片刻收获大,我曾经踮起脚跟眺望,却不如登上高处看得广阔。登高招手,手臂并没有加长,但人们在远处也能看见;顺着风呼喊,声音并没有加大,但听的人会听得清楚,借助车马的人,不是脚走得快,却能到达千里之外,借助船只的人,不是自己能游泳,却能横渡江。

君子的本性同一般人没有差别,只是善于借助于外物罢了。堆土成山,风雨就从那里兴起,水流汇成深渊,蛟龙就在那里生长,积累善行,形成良好的品德就会得到最高的智慧,具备圣人的思想境界。

所以,不积累每一小步,就不能远达千里;不汇集细流就不能形成江海。骏马跳跃一次,不能有十步远,劣马拉车走十天,也能走得很远,它的成功在于不停止。拿刀刻东西,中途停止,腐朽的木头也不能刻断,不停地刻下去,金石也能雕刻成功。

近蚓没有锋利的爪牙,坚强的筋骨,却能上吃泥士,下饮泉水,是因为它心专一;螃蟹有六条腿,两只大夹,然而没有蛇缮的洞穴就无处容身,是因为它心浮躁的缘故。

劝学的释义:

君子:指有学问有修养的人。


学不可以已(yǐ):学习不能停止。


青取之于蓝:靛青,从蓝草中取得。青,靛青,一种染料。蓝,蓼蓝,一年生草本植物,叶子含蓝汁,可以做蓝色染料。


中(zhòng)绳:(木材)合乎拉直的墨线。绳,墨线。


輮(róu):通“煣”,古代用火烤使木条弯曲的一种工艺。


规:圆规,画圆的工具。


虽有(yòu)槁暴(pù):即使又晒干了。有,通“又”。槁,枯。暴,同“曝”,晒干。


挺:直。


受绳:用墨线量过。


金:指金属制的刀剑等。就砺:拿到磨刀石上去磨。砺,磨刀石。就,动词,接近,靠近。


日参(cān)省(xǐng)乎己:每天对照反省自己。参,一译检验,检查;二译同“叁”,多次。省,省察。乎,介词,于。博学:广泛地学习。日:每天。


知(zhì):通“智”,智慧。明:明达。行无过:行为没有过错。


遗言:犹古训。


干(hán):同“邗”,古国名,在今江苏扬州东北,春秋时被吴国所灭而成为吴邑,此指代吴国。夷:中国古代居住在东部的民族。貉(mò):通“貊”,中国古代居住在东北部的民族。


“嗟尔君子”六句:引诗见《诗经·小雅·小明》。 靖,安。共,通“供”。介,给予。景,大。


须臾(yú):片刻,一会儿。


跂(qǐ):踮起脚后跟。


博见:看见的范围广,见得广。


疾:快,速,这里引申为“洪亮”。


彰:明显,清楚。这里指听得更清楚。


假:凭借,利用。舆:车厢,这里指车。


利足:脚走得快。


水:游泳。


绝:横渡。


生(xìng)非异:本性(同一般人)没有差别。生,通“性”,天赋,资质。


蒙鸠:即鹪鹩,俗称黄脰鸟,又称巧妇鸟,全身灰色*,有斑,常取茅苇一毛一毳为巢。)


滫(xiu朽音):淘米水,此引为脏水、臭水。


苕(tiáo):芦苇的花穗。


射(yè)干: 又名乌扇,一种草本植物,根入药,茎细长,多生于山崖之间,形似树木,所以荀子称它为“木”,其实是一种草。一说“木”为“草”字之误。


“蓬生麻中”四句:草长在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混进了黑土里,就会变得和土一样黑。比喻生活在好的环境里,也能成为好人。蓬,蓬草。麻,麻丛。涅,可制黑色染料的矾石。《集解》无 “白沙在涅与之俱黑”八字,据《尚书·洪范》“时人斯其惟皇之极”《正义》引文补。


兰槐:香草名,又叫白芷,开白花,味香。古人称其苗为“兰”,称其根为“芷”。


渐(jiān):浸。滫(xiǔ):泔水,已酸臭的淘米水。此引为脏水、臭水。


服:穿戴。


所渐者然也:被熏陶、影响的情况就是这样的。然,这样。


邪辟:品行不端的人。中正:正直之士。


蠹(dù):蛀蚀器物的虫子。


强自取柱:谓物性过硬则反易折断。柱,通“祝”(王引之说),折断。《大戴礼记·劝学》作“折”。


柔自取束:柔弱的东西自己导致约束。


构:结,造成。


畴:通“俦”,类。


质:箭靶。的(dì):箭靶的中心。


斤:斧子。


醯(xī):本意指醋。


蜹(ruì):飞虫名,属蚊类。


跬(kuǐ):行走时两脚之间的距离,等于现在所说的一步、古人所说的半步。步:古人说一步,指左右脚都向前迈一次的距离,等于现在的两步。


骐(qí)骥(jì):骏马,千里马。


驽马十驾:劣马拉车连走十天也能到达。驽马,劣马。驾,古代马拉车时,早晨套一上车,晚上卸去。套车叫驾,所以这里用“驾”指代马车一天的行程。 十驾就是套十次车,指十天的行程。此指千里的路程。


舍:舍弃。指不放弃行路。


锲(qiè):用刀雕刻。


镂(lòu):原指在金属上雕刻,泛指雕刻。


蟹六跪而二螯(áo):螃蟹有六只爪子,两个钳子。六跪,六跪:蟹的六条腿,六,应是“八”字之误。螯,螃蟹等节肢动物身前的大爪,形如钳。


冥冥:昏暗不明的样子,形容专心致志、埋头苦干。下文“惛惛”与此同义。


昭昭:明白的样子。


螣(téng)蛇:古代传说中的一种能飞的神蛇。


鼫(shí)鼠:原作“梧鼠”,据《大戴礼记·劝学》 改。鼫鼠能飞但不能飞上屋面,能爬树但不能爬到树梢,能游泳但不能渡过山谷,能挖洞但不能藏身,能奔跑但不能追过人,所以说它“五技而穷”。穷:窘 困。


“尸鸠在桑”六句:引诗见《诗经·曹风·鸤鸠》。仪,通“义”。


结:结聚不散开,比喻专心一致,坚定不移。


瓠(hù)巴:楚国人,善于弹瑟。


沈:同“沉”。《集解》作“流”,据《大戴礼记·劝学》改。


伯牙:古代善于弹琴的人。


六马:古 代天子之车驾用六匹马拉;此指拉车之马。仰秣:《淮南子·说山训》高诱注:“仰秣,仰头吹吐,谓马笑也。”一说“秣”通“末”,头。


崖:岸 边。


邪:同“耶”,疑问语气词。


数:术,即方法、途径,引申为“科目”。


大分:大的原则、界限。


蝡(rú):同“蠕”,微动。


傲:浮躁。


囋:形容言语繁碎。


向:通“响”,回音。


方:通“仿”,仿效。


顺:通“训”,解释词义。


原、本:均作动词,指追溯本源。


经纬:直线与横线,这里指道路。另辟蹊径:小路,这里泛指道路。


挈:提,拎。裘:皮衣。


诎:通“屈”,弯曲。顿:抖动,整理。


道:由,遵。礼宪:礼法。


舂:把谷类的皮捣掉。黍:黍子,谷类。


飡:即“餐”,吃。壶:古代盛食物的器皿,这里指饭。


楛:原指器物粗糙恶劣,这里是恶劣的意思,即指不合礼义。


争气:指意气用事。


致:极致,最高的境界。


隐:有意隐瞒。


瞽:盲目从事。


谨顺其身:指君子谨慎修养自己,做到不傲、不隐、不瞽,待人接物恰到好处。


“匪交匪舒”二句:语本《诗经·小雅·采菽》。匪,非,不。交,通“侥”,侥幸急躁。舒,缓,慢。予,通“与”,赞成。


伦:与“类”同义,指类别。


桀纣:夏朝和商朝的亡国之君。盗跖:古代一个名叫跖的大盗。


数:数说,与“诵”意义相近。


是:指全而粹合乎礼仪之美。


五声:宫、商、角、徵、羽,这里指美妙的音乐。


五味:甜、酸、苦、辣、咸,这里指美味。


应:指对外界事物的应变能力。


成人:全人,完美的人。

《劝学》主旨:

本篇分别从学习的重要性、学习的态度以及学习的内容和方法等方面,全面而深刻地论说了有关学习的问题。

显然,荀子所主张的学习内容和目的是其儒家思想的重要组成部分,他所说的君子和小人等等差别带有明显的偏见。

但他强调学习的作用,提倡虚心求教、学无止境、循序渐进、坚持不懈、专心致志等等,都是学习经验的总结,值得后人借鉴,具有普遍意义。



人教版必修三劝学原文
答:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。译文:君子说:学习不可以停止的。譬如靛青这种染料是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;冰块是冷水凝结而成的,然而却比水更寒冷。木材笔直,合乎墨线,但是(用火萃取)使它弯曲成...

劝学高中课文原文及翻译
答:1、劝学课文原文:君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如...

国学:劝学原文及翻译注音
答:国学:劝学原文及翻译注音 课文《劝学》节选三段,在原文中本不相连,但是意脉一贯,可以独立成篇。下面我准备了劝学的原文及翻译注音,提供给大家参考!劝学原文: 君子曰:学不可以已。青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规;虽有槁暴,不复挺者,輮使之然...

荀子劝学原文及翻译
答:请把荀子劝学原文及翻译讲解... 请把荀子劝学原文及翻译讲解 展开  我来答 6个回答 #热议# 武大靖在冬奥的表现,怎么评价最恰当?...[编辑本段]注释 一、字音 木直中(zhòng)绳 輮(róu) 槁(gǎo)暴(pù) 就砺(lì) 参(cān)省(xǐng) 须臾(yú) 跂(qì) 楫(jí) 生(xìng...

哪里有课文劝学的注释
答:【注释】①须臾:片刻。劝学篇②跂:(qì),提起脚后跟。 ③疾;壮,指声音宏壮。 ④彰;清楚。 ⑤假:凭借,借助。 ⑥利足;行走便利、迅速。 ⑦致;达到。 ⑧木戢(jì):同楫,桨。 ⑨能:读为耐。 ⑩绝:渡过。 ?生:读为性。 ?物:外物。【原文】南方有鸟焉,名曰蒙鸠①,以羽为...

高中课本学的《劝学》这篇课文的翻译?
答:高中课本学的《劝学》这篇课文的翻译?  我来答 3个回答 #热议# 武大靖在冬奥的表现,怎么评价最恰当?匿名用户 2013-08-13 展开全部 【原文】君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺...

高一语文劝学荀子原文及注释
答:【 #高一# 导语】《劝学》是《荀子》一书的首篇。本篇较系统地论述了学习的理论和方法。《劝学》是高一语文上册的课文。 考 网为各位同学整理了《高一语文劝学荀子原文及注释》,希望对你的学习有所帮助! 1.原文 篇一 君子曰:学不可以已。 青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为...

劝学高中课文原文及翻译
答:吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝_而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。因此,不登上高山,就不知天多么高;不面临深涧,就...

劝学高中课文原文及翻译 劝学作者
答:劝学高中课文原文及翻译原文 君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣...

劝学高中课文及翻译
答:《劝学》是战国时期思想家、文学家荀子创作的一篇论说文,是《荀子》一书的首篇。接下来给大家分享劝学的课文及翻译。劝学课文原文 君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金...