英语翻译:谚语:by the time you finish paying for house in the suburbs,it's no longer in ths suburb

作者&投稿:舒军 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
英语翻译~

等你付完这幢郊区的房子,它已经不再在郊区。

1.微笑是两人之间最短的距离。2对某人有利的对另外的人未必有利。(意思是人的好恶不可一概而论)3善有善报。4愈是在艰难的时候,愈能考验人们毅力。5滚石不生苔,转行不聚财。(意思是跳槽不一定给你带来更好的机会)6当你付完你郊区房子的按揭款时,你的房子就已经不在郊区了。(形容经济发展的快)7好的开始是成功的一半。

原文:by the time you finish paying for house in the suburbs,it's no longer in ths suburb

译文:到你买下这个郊区的房子时,这个房子已经不再郊区了。

含义:等你去做某事的时候,已经晚了。

重点词汇:finish

英 [’fɪnɪʃ]

释义:

v. 完成;结束;用尽(所剩之物);(竞赛)获……成绩;(英式足球)进球;(非正式)使筋疲力尽;对(物件)最后加工;结束(牲畜)的肥育;(少女)进上流社会做准备

n. 结局;抛光;最后精细加工;结束;(比赛的)终点,最后阶段;饰面;(葡萄酒的)余味

短语:

Surface finish [机] 表面光洁度 ; 表面处理 ; [建] 表面修饰 ; 表面粗糙度

finish off 吃完 ; 喝完 ; 结束 ; 完成

扩展资料:

重点词汇用法:finish

v. (动词)

1、finish的基本意思是“结束,完成”,表明已达到所做事情的终点。引申可表示“用光,吃光”“毕业”“杀掉”等。

2、finish可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时可接名词、代词或动名词作宾语,不能接动词不定式。

3、finish用作不及物动词时,其主动形式往往表示被动意义,常译为“…完了,…停止,…结束”。

4、finish有时可用作系动词,后接名词当表语,表示“结果变成…”,此时finish意同become。



当你付完郊区的房款时,它已经不在郊区了。

人们生活中常用的现成的话。谚语类似成语,但口语性强,通俗易懂,而且一般表达一个完整的意思,形式上差不多都是一两个短句。谚语内容包括极广,有的是农用谚语,如“清明前后,栽瓜种豆”;有的是事理谚语,如“种瓜得瓜,种豆得豆”;有的属于生活上各方面的常识谚语,如“谦虚使人进步,骄傲使人落后。”“饭后百步走,活到九十九。”等,类别繁多,数不胜数。


综述

谚语是民间集体创造、广为流传、言简意赅并较为定性的艺术语句,是民众的丰富智慧和普遍经验的规律性总结。恰当地运用谚语可使语言活泼风趣,增强文章的表现力。

如“棒打狍子瓢舀鱼,野鸡飞到饭锅里”,谚语反映的内容涉及到社会生活的各个方面。从内容上来分,大体有以下几种:气象、农业、卫生、社会、学习。



当你付清了这座买时候在郊区的房子的房款时,这个房子早已经不再郊区了。

意思就是:买一栋郊区的房子都很贵,需要你花费很多很多年来还贷款。

房价猛于虎么?~~

希望对你有帮助,我只能翻译到这个程度了

等你还完房贷的时候,这里已不在是郊区了!
意思是这里现在虽是郊区,但价格便宜,更主要的是随着城市的扩张,房贷还晚是这里已是闹市了;侧面证明你有眼光!

到你买下这个郊区的房子时,这个房子已经不再郊区了。意思就是:等你去做某事的时候,已经晚了。