请日语达人帮忙翻译一下,谢谢!

作者&投稿:凌很 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请教日语达人帮忙翻译一下。。谢谢!!~

中国政府如果没有推行反日教育,中国民众不会这么讨厌日本。
もし中国政府が反日教育を押し広めていなかったら、中国人はそれほど反日感情を持つことはなかろう。

很多中国人对日本一直都有好感,日本电视剧、日本动漫、日式料理、日本的高科技、日本歌坛中国都很受影响与欢迎。
実际日本に好感度を持つ中国人はたくさんいる、日本ドラマ、日本アニメ、日本料理、日本の最先端技术、日本の声楽界など、最も中国で人気を集めています。

中国人喜欢日本多过韩国,但由于去年的“钓鱼岛争端”事件里,大部分中国人对日本原本上升的好感又降回冰点。
中国人は韩国より日本に好感をもつ、だが、去年の「尖阁诸岛纷争」の件で、多くの中国人は日本に対する好感度は氷点に下がりました。
 
中国政府没有推行反韩教育,但非常多的中国人还是反感韩国人与朝鲜人,这说明他们确实是一个讨厌的民族。
中国は反韩教育を普及してないが、多くの中国人は韩国と北朝鲜に反感を抱く、それは彼らは确かに嫌悪间を持たせる民族です。
 
我喜欢日本,我希望中国和日本可以友好相处。

仆は日本が好きで、友好なる中日関系を祈ります。



也许有很多人反对你的观点吧。不过我觉得我应该为你翻这几句话。
如果永远对历史的伤痕抱有复仇心理而去痛恨,冤冤相报何时了呢。
更何况很多人的痛恨是不理性的。

これらの贵ぶべき点は学べるところですが。                      私たちは片面しかなくて、全面的に彼のことを见るはずです。

みなさん、简単に自己绍介をさせていただきます、ありがとうございます。
わたしは五月に入社した新社员で、以前别の日経企业に三年间働きました。知识を学ぶために贝印に入りました、とても光栄だと思っております。
以前の仕事は生产管理でした、今は品质管理になりますが、
両方とも管理という点が通じていて、以前の経験を活かせると思います。会社の制品品质を保证するために、自分に厳しく要求し、検品を责任持って検査します。
入社したばかりなので、まだわからないことがいっぱいありますが、よろしくお愿いします。
制品を検査する过程に、毎回顺调に合格するとは限りません。
抜き取り検査の际、かすり伤、変形、ラベル不良、くぼみ、凹凸などの歪はよくあります。特に华晟金属の検品の中に、品质问题は多発で国际标准に従い、検品が合格かどうかを判定し、不合格の制品は作业者に作り直させます。そして再び検査し、品质によって合格を判断します。
私は日々の検品仕事に责任を果たし、知识を学ぶうえに実际の仕事に生かしたいつもりです。これからも顽张りますので、よろしくお愿いいたします。
以上

(因为中文和日语表达方式不同,一些地方没有直译,而是意译,望采纳)
百度会把一些繁体字自动变为简体字,请注意,如果有发音不明白的汉字可以问我)

こんにちは、谁もが、私は単に自分自身を绍介させて、ありがとう!
私はちょうど三年前の别の日本企业の仕事における同社の新しいスタッフを入力することができる、私はより多くの知识が湾のインドに来て非常に夸りに思って勉强したい。
と少し异なるの前の仕事の责任は、以前に生产管理、品质管理は今です。
しかし、すべてこれが管理の制御に属し、私はお互いから学ぶことができる仕事をしたいと思います。仕事は、制品の品质に対して会社は责任を、差し押さえ物件の责任は何か、自分で自分自身に厳密でなければなりません。
ちょうど多くを学ぶために场所を必要とするので、まもなく会社に、また注目をしてください。

哇塞! 一大片20分
连顿中午饭都吃不上
翻译也太不值钱了吧

日语翻译 请日语达人帮忙翻译一下,谢谢 内容:我的日语不好,如果有听...
答:译文: 私の日本语が下手なので、闻き取れないとかわからないとか言っていることがあれば、お许しください。

请日语高手帮忙翻译哈,谢谢啊
答:先ず私どもの会社を取引先に选定して顶きありがとうございます。そして、初めて访日した际に当社への访问、皆様の来访を心から歓迎いたします。33.让我们再重新合计一下,争取明天早上拿出新的报价。私どもに改めて见积もりをさせてください、明日の朝までには新しい见积もりの提出を目...

请帮忙翻译成日语,谢谢!!!
答:1、我刚起床,还没有吃早饭。起(お)きたばっかりなので、まだ朝(あさ)ご饭(はん)を食(た)べてないよ・・2、我正在查那个公司的电话号码,请再稍等一下。今(いま)、あの会社(かいしゃ)の电话番号(でんわばんごう)を调(しら)べてる最中(さいちゅう)な...

请日语达人帮忙翻译成日语 谢谢
答:>今回(こんかい)、青海(せいかい)の地震(じしん)はとても酷(ひど)いです。但是我们离得很远 だけど、私(わたし)たちの処(ところ)からはかなり离(はな)れています。所以不用担心 だから、ご心配(しんぱい)しないで下(くだ)さい。谢谢你的生日祝福 诞生日(たんじょうび)のお...

请日语达人帮忙翻译一小段中文!! (真的很急用,万分感谢!!)
答:早急(そうきゅう)にご返事(へんじ)顶(いただ)きまして、诚(まこと)に有难(ありがと)うございます 但是因为我现在还在中国,ただ今(いま)私(わたし)は中国(中国)に居(お)り、10月份才能回日本,十月(じゅうがつ)に日本(にほん)に戻(もど)る予定(よてい)であり...

请帮忙日语翻译 谢谢大家,谢谢大家
答:お金がない:穷,没有钱 お金持ち:有钱,表示家里有很多钱 お金を持っていない:ていない表示的是进行时,是状态,整句话的意思是,身上没有带着钱。お金を持っている:意思是身上装着钱 所以用いない。

请日语高手帮忙翻译一下 翻译成日语 本人能力有限 谢谢
答:1 .デパートの中のを见て、指轮をがきれいですね。见に向いている。意外と贵。クリスマスやしかないなど、お诞生日のプレゼントしました。2 .明日の朝早く起きた一味がなくて、しかし私はやりたくない朝食 3 .朝食少なすぎて、食べたバイオレンス?ムービーでないだろうか...

请日语达人帮忙翻译下谢谢了。拜托了
答:は、忘年会で、古代中国の研修生の発言を闻いている。 日本语(にほんご)はよくなくて、达人:だからこそ、简単な、と仆は思った。でも真挚な、下には自分が作成したできるようになれば、优れたがあったほうがいい、非常に感谢は人々の助けられました。ここで私のとても光栄を代表す...

请日语达人帮我翻译下面句子,急用谢谢!
答:1.欢迎光临!いらっしゃいませ、有什么需要帮忙吗?なにかお手伝いすることはございますでしょうか?2.要什么样的笔呢?どんなペンをお求めでしょうか?3.需要什么颜色的呢?どんな色をお求めでしょうか?4.这些就是了,你们随便看吧。こちらになります、どうぞ适当に御覧下さい ...

请日语达人帮忙翻译一下。谢谢
答:当ててみてください。有点心事。ちょっと気(き)になることがあります。我想你 君(きみ)にあいたい 君(きみ)のことを思(おも)っています 你为什么想知道呢。何(なん)で知(し)りたいの (ですか?)你讨厌怎样的女孩子。どんな女の子が苦手(にがて)ですか 你太瘦了。...