帮忙翻译下文言文中的词语的意思

作者&投稿:亓从 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文词语翻译~

文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。 文言文翻译基本方法:直译和意译。 文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变 文言文翻译的要求 文言文翻译 要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。 文言文翻译的原则 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。 文言文翻译的方法 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。 文言文翻译基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。 二、文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变。 “留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。 “删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。 “补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。 “换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。 “调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。 “变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。 文言文翻译“四重奏” 最近两年高考对文言文翻译的考察由选择正误改为笔译。这就增加了答题难度,而且所出试题均出于课外,仿佛无迹可求,无从下手。其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”: 1. 翻译要注意补充省略的句子成分。文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。 2. 翻译要注意调整语序。文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等四种类型。翻译时调整好语序,才能便于翻译,否则译文易颠三倒四,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉。 3. 翻译要注意活用现象。文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用。主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用

孤塔耸起:孤零零的宝塔耸立起来。
高插清冥:高高地插入天空。
碧瓦飞甍:碧绿的瓦片,飞翘起的屋檐。
历历在目:清晰地出现在眼前。
风定天清: 风停了天明亮了。
一切乌有:所有景象都没有了。
直接霄汉:一直连接到天空。
黯然飘渺:昏暗得看不分明。

注解:
孤塔耸起:一座孤零零的宝塔耸立起来。
高插青冥:高高地直插青天。
碧瓦飞甍:瓦是碧绿的,屋脊高高翘起。
历历在目:清晰地呈现在眼前。
风定天清:大风停止,天空晴明。
一切乌有:全都消失了。
直接宵汉:与天相接,连着天空。
黯然缥缈:变得暗淡,似有若无。
找到你要的东西了吗?






~

高插青冥:高高地直插青天。

文言文词语翻译
答:欲:想做的事;勿:不要;施:施加。自己不想做的事,自己也不要让别人去做。于:介词,在。其邻人之父亦云中的之是“的”意思—— 人皆吊之的“之”字是代词和题目中的“之”字用法一样 然后知松柏之后凋也中的“之”字是结构助词 不翻译 ——故时有物外之趣中的之也是“的”的意思 ...

语文8年级人教版文言文所有字词翻译以及注音
答:语文8年级人教版文言文所有字词翻译以及注音  我来答 3个回答 #热议# 网文质量是不是下降了? 572625426 2010-12-01 · TA获得超过355个赞 知道答主 回答量:53 采纳率:0% 帮助的人:70.8万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1、安安求其能千里也?(怎么)衣食所安。(养)2、卑非天质...

文言文《孔子致力学琴》的字词意思及翻译
答:”孔子说:“可是我还没能得其心志。”又过了一段时间,师襄子说:“志趣已得,现在可以学别的了。”孔子说:“此曲志趣虽然已得,但我还没能完全进入他的心智境界,得其为人。”又过了一段时间,孔子神情俨然,仿佛进到新的境界:时而庄重穆然,若有所思,时而怡然高望,志意深远;终于,他说...

帮忙翻译文言文“之”的意思! 帮忙翻译“之”的意思! 写出下列句子中...
答:帮忙翻译文言文“之”的意思! 帮忙翻译“之”的意思! 写出下列句子中“之”字的意思。 1. 为之,则难者 帮忙翻译“之”的意思!写出下列句子中“之”字的意思。1.为之,则难者亦易矣。2.人之为学有难易乎?3.蜀之鄙,有二僧,其一贫,其一富4.吾欲之南海,何如?... 帮忙翻译“之”的意思!写出下列句子中...

快中考了,山东人教版初中三年所有文言文中重点词语解释,语句解释等谁...
答:快中考了,山东人教版初中三年所有文言文中重点词语解释,语句解释等谁能列一下 重点难点文言文词语解释越多越好,只要准确就OK最好都是一个例句,有加点字,后面有一个解释,最好不做题啊。速度拉大家,谢谢... 重点难点文言文词语解释越多越好,只要准确就OK最好都是一个例句,有加点字,后面有一个解释,最好不做题...

文言文六字翻译法幻灯片
答:1、友人惭 意动用法,感到惭愧 4. 如何学习文言文 最完全版,ppt 一,学习文言实词应注意的几个问题。 文言实词包括名词、动词、形容词、数词、量词。在文言文中,实词的数量比虚词多得多,学习文言文,最应该下功夫的是多掌握文言实词的词义,只有掌握了一定数量的文言词语的意义,对文言词语方面的知识有了一定的积淀,...

词语翻译中的"益"、"愈"、"弥"、"尤"、"加"、"滋"如何进一步理解其含 ...
答:伯牙鼓琴的词语翻译:深意探索在古代文言文中,有些词语通过细微的变化,传达出更为深远的情感和意境。让我们一起领略这些词语的多重含义:益,如同珠玉之加,表达更进一步之意。它可以译为“更加”。例如,韩非子的“君之疾在肌肤,不治将益深”描绘出问题的严重性。再如,“精益求精”和“益发悲伤...

帮我用汉语翻译几个文言文的句子或词语,谢谢。*要求字字落实*。_百度...
答:见贤思齐焉,见不贤而内自省也。:网上查可知《论语》中的句子 今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?:网上查可知《史记》中的句子 笑信未孚,神弗福也。:没有上下文,不会翻译。昔吴起出,遇故人而止之食。:过去有一次吴起外出,遇到老朋友(熟人)使他停下并给他食物吃。(有上下文...

钻木取火文言文注释词语
答:3. 钻木取火文言文阅读答案太古之初,人吮露精,食草木实,穴居野处 一、解释下面加点的词语(1)衣其羽皮 衣:意动用法,以……为衣服.(2)以火德王 以:因为.(3)民人大说 说:通“悦”,高兴.二、现代汉语翻译下列句子山居则食鸟兽,衣其羽皮译:居住在山野,则以鸟兽为食,以兽皮为...

初一文言文的翻译和总结 高分哦
答:初一的文言文的一个总结,要翻译+例句各位大哥帮帮忙要全,我们老师要求很严的二楼你j8啊?... 初一的文言文的一个总结,要翻译+例句各位大哥帮帮忙要全,我们老师要求很严的 二楼你j8啊? 展开 4个回答 #热议# 该不该让孩子很早学习人情世故? 冰蓝晨熙 2009-06-17 · TA获得超过2255个赞 知道答主 ...