待检用英文怎么说?

作者&投稿:闾耿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
进料待检区,用英文怎么翻译~

进料待检区
Incoming inspection area

qualified product
unqualified product
unchecked/uninspected product

产品待检的“待检”有专门的英语表达:

to be tested ( 就是需要检验该产品的质量和性能是否合格)

看你自己怎么用法。
To be inspected是待检(但未检)
Under inspection是在检查中

已检 inspected articles
待检 waiting articles
外购 outsourcing,external purchase
外协 external cooperation

To be inspected
Products to be inspected 产品待检

the product to detect

"待裣查"用英语怎么说
答:To be examined

待检区、已检区怎么翻译??
答:待检区 Await Check Section 或 Inspection Area 已检区:The District has seized或Examined the area

请将下面的词条译成英语:待检查、待处置、待包装、成品、周转车放置...
答:Pending inspection Disposal To be packaged Finished Working Capital to place Staff rest Garbage dumps To be shipped!

合格品区和待检验区,指加工产品的英文翻译,要专业的,靠谱的,简洁有力...
答:合格品区:Quality products area 待检验区:Treats the inspection area 就是这样哦 希望能帮到你 呵呵

“待检区,已检区,待包装区,产品暂放期”怎么翻译
答:Deposite area for inspecting products(产品); 待检区 Deposite area for inspected goods(货物); 已检区 Deposite area for packing; 待包装区 Temporary depositary period of products. 产品暂放期

半成品仓库,不良品区,待检区,良品区,分别用英文怎样拼写
答:semi-product warehouse reject area pending on inspection area quality good area

请帮忙翻译标牌英文
答:合格区Eligible Area待检区 Pending &Examing Area修理区Rework Lay Area(返工区)

求服装车间“分码区、挂牌区”翻译成英文?很急,请大家帮帮忙翻译下...
答:1、修剪区 1, pruning area 2、检验区 2, inspection area 3、挂牌区 3 and listing area 4、分码区 4, points six-yard box scramble 5、待检区 5, waiting area 6、包装区 6, packaging area

来料待检区的翻译是:什么意思
答:来料待检区 Pre-Inspection Area for Incoming Material

IQC待检区 英语怎麼说?专业点
答:Area for QC Inspection.Supervisor Desk / Foreman Desk.Preparation Room for Paint