有一人欲依附,歆辄难之。难是什么意思

作者&投稿:安锦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有一人欲依附,歆辄难之。 译文:~

有一个人想要搭船。华歆感到很为难。
《华、王之优劣》出自《世说新语》
原文:
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之,朗曰:“幸尚宽,有何不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
译文:
华歆,王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。
既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣 。


扩展资料:
创作背景
《世说新语》的编纂成书固然与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因。
刘义庆是宋武帝刘裕的侄子,袭封临川王,刘裕对其恩遇有加。公元424年宋文帝刘义隆即位,刚登基便先后杀了徐羡之、傅亮、谢晦等拥立功臣。宋文帝性情猜忌狠辣,因为担心自己重蹈少帝被弑的悲剧,严格控制并杀戮了大量功臣和宗室成员,这其中就包括名将檀道济。
在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸。本传言“太白星犯右执法,义庆惧有灾祸,乞求外镇。”这实际上是刘义庆借故离开京城,远离是非之地。尽管文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之”。
刘义庆终于得以外镇为荆州刺史。外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟,心有余悸。他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。
刘义庆《世说》的编纂时间大约在公元439年至440年刘义庆任江州刺史期间,这两年间有两件事情值得注意。一是元嘉十六年刘义庆在担任江州刺史时招揽了许多文人,“太尉袁淑,文冠当时,义庆在江州,请为卫军咨议参军;
其余吴郡陆展、东海何长瑜、鲍照等,并为辞章之美,引为佐史国臣” ,按照《世说》一书成于刘义庆及其门客众手的说法,这是《世说》编纂的恰当时机;二是元嘉十七年刘义庆调任南兖州刺史,前来接任他江州刺史职位的正是遭到贬斥,被解除司徒录尚书事要职的刘义康。
兄弟二人在江州见面后的悲恸情绪受到文帝刘义隆的责怪。这些都与刘义庆对处境危难并因此寻求在魏晋文人的精神气质中得到化解和超脱,因而与编纂《世说》一书紧密相关。

因为他的同情心,因为后面有贼船追赶,又因为多了他一人船太重所以要丢下她

这句话中难的意思是为难。

出处:南朝《世说新语》之《华王之优劣》:“华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之,朗曰:’幸尚宽,有何不可?‘”

译文:华歆,王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“船里好在还很宽敞,为什么不可以呢?”

扩展资料

《华王之优劣》的寓意:

《华王之优劣》中王朗开始虽乐于助人,但在危难时,却言而无信,背信弃义;而华歆当初就审慎地抉择是否帮助别人,一旦决定帮助,就坚守诺言、不离不弃,其人品高下,不言而喻。

在当今的社会中,有些人将仁义道德挂在嘴边,但往往因受不了利益的诱惑,做出违法乱纪的事情 ;而有些人,平日虽默默无闻,但能始终坚持自己的理想和目标,这才是人们应该效仿与学习的对象。



难:感到为难

全句译文:有一个人想要和他们一起乘船,华歆当即对此事感到为难。

欢迎追问哟~满意的话请采纳吧(づ ̄3 ̄)づ╭❤~

有一个人想要搭船。华歆感到很为难。

出自华、王之优劣

原文

华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之,朗曰:“幸尚宽,有何不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

译文

华歆,王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣 .



译文:华歆,王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“船里好在还很宽敞,为什么不可以呢?”

歆辄难之的难是为难的意思

本所以疑,正为此耳是什么意思
答:意思是:我之所以怀疑正是因为这样啊。一、原文 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追之,王欲舍所携之人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”二、译文 华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)一个人想要搭船,华歆当即...

华歆王朗的翻译
答:华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆就感到很为难。王朗却说:" 幸好船还宽敞,为什么不可以让他上来呢?" 一会儿敌兵要追上来了,王朗想抛弃刚才搭船的人。华歆说:" 刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。" 于是就想刚才...

急不相弃文言文翻译
答:”后面的贼寇已经追上来了,王朗想抛弃刚才搭船的人。华歆说:“刚才我之所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。急不相弃的原文 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽...

华歆王朗俱乘船避难文言文翻释
答:原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃也?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。 译文:华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽...

《乘船》古文的翻译。
答:“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。”1、原文:华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难...

华歆王朗俱乘船避难出自世说新语哪篇
答:原文 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既以纳其自托,宁可以急相弃邪!”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。出处 本文为《世说新语》“德行第一”中第十三则,原文无标题。译文 华歆和...

《世语新说》二则里的乘船的翻译
答:乘船 原文:华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难之。 朗曰:“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至, 王欲舍所携人。歆曰: “本所以疑, 正为此耳。 既已纳其自托, 宁可以急相弃邪?” 遂携拯如初。 世以此定华、王之优劣。译文:华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要...

世说新语原文及翻译 五则
答:管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐曰:“子非吾友也。”译文:管宁和华歆一同在菜园里刨地种菜,看见地上有一小片金子,管宁不理会,举锄锄去,跟锄掉瓦块石头一样,华歆却把金子捡起来...

文言文乘船人物的做法
答:华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难之。 朗曰:“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至, 王欲舍所携人。歆曰: “本所以疑, 正为此耳。 既已纳其自托, 宁可以急相弃邪?” 遂携拯如初。 世以此定华、王之优劣。 华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(...

华王优劣文言文
答:3.从文中,你能体会到华歆、王朗各有何性格特点?华歆有原则,用人不疑。王朗善良懦弱墙头草两边倒。4.具体说说华、王之优劣分别是什么。这个。楼主自己想吧~呵呵~~我想不出来了~~心里明白,可是表达不出来。4. 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后...