帮我翻译一下 谢谢

作者&投稿:孙亚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁帮我翻译一下~

希望长有翅膀,栖于心灵至上,吟唱曲调,无须言表,始终环绕。
这是美国诗人 Emily Dickinson 的名句

自己看看,我这个是人工译的。只是有些长句子弄得不太好。
先看了,再说,不要侮辱别人的劳动。

作为国家的规划和协调机构在中学以后的教育中的作用,
加利福尼亚州中学以后教育统筹委员会( CPEC )想要为新的和现有的校园
在决策资本支出方面发挥重要作用。
1976年,教育部门文件的第66904部分,增加了CPEC 所承担的责任。

并要求CPEC为立法机关推荐潜在的地点,以便用普通基金将其购买来作为新校区。

它还表示出立法意图以便利用CPEC的意见,以便对现有的校园和校外中心对决策资本支出提出要求。

发挥其作为国家的规划和协调机构的中学后教育,加利福尼亚州中学后教育统筹委员会( CPEC )预计将发挥重要作用,决策资本支出的建议为新的和现有的校园。第66904码的教育增加了所承担的责任CPEC于1976年,并要求CPEC建议立法机关可供选择的地点,新校区预计将购买的普通基金。它还表示立法意图利用CPEC的意见,在决策资本支出要求现有的校园和校外中心。