重金悬赏文言文翻译,你敢翻译,我就敢赏

作者&投稿:归卸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
重金悬赏文言文翻译,绝对重金,你敢翻译,我就敢赏~

译文:
陆贽看见德宗想追寻贼党,防虑太深,所以因他问达到,向上疏建议的。他大体上说:“今车驾迷茫尘,人心还没有定,凡是有涉险深远地来的人(或事物),正当然开诚优接受,不又猜疑,正要这你人的道路途径。象想拿来一人的聪明并且用穷宇宙参与的变态,拿来一人的防范并且胜亿兆人的奸欺,就他势肯定不可用穷,他力肯定不可胜。用智还精,失道路途径还大的,得很非处所拿来收拾人心呢。臣请求拿来去事喻的:过去楚霸王项籍和汉高祖一起起兵消失秦,项籍这个多疑的人,还没有到关里面接受了秦卒二十很多,恐他想念诈又叛,于是在新怎么城南一举并且完结坑的,他防患象这样的结实牢固。汉高祖这个明爽深远地量的人,凡是天向下士来回家的人(或事物),都接受用的并且不疑,他备虑象这样的疏。然而并且项籍卒败在乌江,汉高祖卒代秦并且有天向下,这这凭什么所以?原来是项氏蓄疑并且不能任人,人也是拿来疑应的,怎么得不消失;高祖推诚并且喜欢任人,人也是拿来诚应的,怎么得不昌,他效自从不一样的呢。又有秦开始皇作人严肃英雄猜,拿来刀锯鼎镬等天向下的士,当然人的不敢冒了,然而燕太你派遣荆轲借助说提出燕图籍,直到秦院子走浇灌,秦皇放东西的不能免。汉光武作人宽仪容博厚,无处所猜防,当然人的轻视欺了。然而隗嚣派遣马援来谒光武,觇他感动静,援看见光武越过量发扬光大,即适应帝王有真,倾心提出他诚款。象这样的人(或事物),怎么会不拿来光武开虚心拿来等人,所以人都愿作跟着附,秦皇任术几拿来御的东西,所以的东西终不敢相亲,也是自从然而的效呢。夫察看高祖、光武的处所拿来兴,秦皇、项籍的处所拿来无,就陛下(臣子对皇帝的称呼)今日只当推诚虚接受拿来收人心,凭什么可过作防虑,蹈秦项的覆车轮啊?”按陆贽这样言,非小兽救德宗的失,实很多世人你的要道路途径呢。原来是四海至更多,人你拿来一身靠近的,非宽弘不能仪容的东西,非诚实不能感人。况虚想念的人(或事物)也是还没有曾经不察明天向下的隐,推诚的人(或事物)也是还没有曾经不烛天向下的奸,正不肯定屑屑猜防,并且后可以凭着(它)得天向下的按照情理伪呢。古老的帝王处所拿来范围一世的人(或事物),都不出这样,不单独汉高、光武作然而。你天向下的人(或事物)可以凭着(它)适应处所务了。

通话门,是长安城的城门。大腿发抖,是战栗害怕的样子。安堵,是安静不打扰的意思。掌书记,是节度使门下掌管文书的官。露布,是报捷报的表文,不用严实地封住,露布在外面,要让人们都看见。虡,是悬挂钟的架子。兴元元年,以李晟为副元帅进军讨伐朱泚,在长安城外屯兵。到了五月庚寅那天,李晟排兵布阵,颁布号令要即日收复京城,于是调集各路官军,来到通话门外。朱泚的兵前来迎敌,李晟派兵攻打他们,朱泚的兵于是败逃,官兵乘胜追击到光泰门,与他们再战斗,又大破敌军,朱泚的兵溃败。朱泚和他的将军姚令言率领败仗残留下来的兵,往长安西面逃跑。李晟于是在含元殿前屯兵,趁机传令给各军说:“李晟依赖各将士的力量,收复京城,扫清宫中的贼患,想这长安军民长期深陷贼人的统治,幸好得以恢复圣朝,人人都有了快乐生活的盼头,若果官军不知道收敛剑戟,稍微有震动惊吓,便不是朝廷体恤民众讨伐罪人的本意。”李晟用这些话来警戒将士,让他们遵守。当时他的部下大将军高明曜带走贼兵中的妓女,商州节度使尚可孤军士擅自拿贼兵的马,李晟就都拿他们来斩首示众。于是军中都害怕他的威严命令,没有不战栗的,官府民居都像以前一样安静地互不打扰,秋毫不相犯。远处街坊居民有经过一晚上才知道官军入城的人,他们的纪律正是严明公正到这个地步。六月中旬,李晟命令掌书记官在公异做露布表文,在字里行间报捷,中间叙述说:“臣已经扫荡贼窝,整肃清理宫的禁令,敬拜祖宗陵寝,宗庙之中的钟虡没有移动,陈列在圣庙的样子仿佛以前那样。”这几句话是铺张恢复的的功劳,来安慰朝廷的意思。德宗正在梁州见了这块露布,又欢喜又悲伤,因而哭着说:“上天生李晟,是为再造就我唐家的社稷,不是为了我啊。”于是德宗驾车返回长安,天下于是安定。按照德宗当初把平朱泚之乱归功于奉天,然后把平怀光之叛归功于梁,洋,山东河北到处都是强盗,车架困难重重,命令不通,不亡国都很难。一旦消灭了逆贼草寇,收复神圣的京都,李晟的功劳可以说很大。德宗只知道在有事的时候才奖赏,而不能在无事的时候保全他,因为(一些小人)害怕咎责于是进谗言而把李晟杀死,几乎不可避免,怎么劝劳后人走忠义的道路呢?

共工,是尧时的奸臣。尧说他静言庸违象恭滔天,遂放之于幽州。少卯,是春秋时鲁国的奸臣。孔子说他有五大恶,为人之奸雄,遂诛之于两观。赵高,是秦二世时的奸臣,指鹿为马以欺二世,卒至亡秦。贞元十年十一月,陆贽因裴延龄屡肆欺罔,德宗不能察,群臣不敢言,乃上疏极论延龄奸诈之状,历数他平日的罪恶。其大略说:“延龄在户部本无一善可取,但以聚敛百姓为经国之长策,以诡诈妄诞为事主之嘉谋;以掊克财货、丛积天下之怨于一己,为忘身徇国;以搜发阴私、献谮行谗于君侧,为尽节事君。其文诈饰非,欺君误国,近世罕有。可谓尧时之共工,鲁邦之少正卯,流之诛之,不足以尽其辜也。陛下不加显戮,反为容掩,所以他志意愈放,险诈愈深。据其奸蠹,日长月滋,如事迹本无所见,只将东边的移过西边,便做他的功绩。钱粮原无余剩,乃把这一项抵做那一项,便说是国家羡余。以此愚弄朝廷,如同儿戏,其欺罔不臣如此。”又说:“昔赵高欺罔秦二世,指鹿为马,自古言人臣奸诈者,皆以赵高为最。然以臣观之,鹿与马都是畜类,形质虽是不同,实在尚有其物,岂如延龄悦空为奸,将有的掩之以为无,无的指之以为有,以此欺蔽聪明全无影响,其奸诈尤甚于高哉。”陆贽此

共工,是尧时的奸臣。尧说他静言庸违象恭滔天,遂放之于幽州。少卯,是春秋时鲁国的奸臣。孔子说他有五大恶,为人之奸雄,遂诛之于两观。赵高,是秦二世时的奸臣,指鹿为马以欺二世,卒至亡秦。贞元十年十一月,陆贽因裴延龄屡肆欺罔,德宗不能察,群臣不敢言,乃上疏极论延龄奸诈之状,历数他平日的罪恶。其大略说:“延龄在户部本无一善可取,但以聚敛百姓为经国之长策,以诡诈妄诞为事主之嘉谋;以掊克财货、丛积天下之怨于一己,为忘身徇国;以搜发阴私、献谮行谗于君侧,为尽节事君。其文诈饰非,欺君误国,近世罕有。可谓尧时之共工,鲁邦之少正卯,流之诛之,不足以尽其辜也。陛下不加显戮,反为容掩,所以他志意愈放,险诈愈深。据其奸蠹,日长月滋,如事迹本无所见,只将东边的移过西边,便做他的功绩。钱粮原无余剩,乃把这一项抵做那一项,便说是国家羡余。以此愚弄朝廷,如同儿戏,其欺罔不臣如此。”又说:“昔赵高欺罔秦二世,指鹿为马,自古言人臣奸诈者,皆以赵高为最。然以臣观之,鹿与马都是畜类,形质虽是不同,实在尚有其物,岂如延龄悦空为奸,将有的掩之以为无,无的指之以为有,以此欺蔽聪明全无影响,其奸诈尤甚于高哉。”陆贽此奏可谓切直,奈何德宗惑于延龄之奸,反嗔怪贽言,而待延龄益厚。夫君子事君惟恐顺君之欲,而小人事君惟恐不投君之欲。故君子之言虽有明验而不用,小人之奸虽至败露而不悟。延龄之事德宗,知其欲聚财货,便言左藏有羡余十余万;知其欲构大木,便言同州有美材数千;知其欲闻外事,便攻发人阴私,日兴谗谤,投间抵隙,若穿窬然,幸其一中则牢不可破,宜贽言之不能入也。故人主贵正心寡欲,使臣下无可窥之端,则佞人自远,正人自进,而太平不难致矣。

共工,是尧时的奸臣。尧说他静言庸违象恭滔天,遂放之于幽州。少卯,是春秋时鲁国的奸臣。孔子说他有五大恶,为人之奸雄,遂诛之于两观。赵高,是秦二世时的奸臣,指鹿为马以欺二世,卒至亡秦。贞元十年十一月,陆贽因裴延龄屡肆欺罔,德宗不能察,群臣不敢言,乃上疏极论延龄奸诈之状,历数他平日的罪恶。其大略说:“延龄在户部本无一善可取,但以聚敛百姓为经国之长策,以诡诈妄诞为事主之嘉谋;以掊克财货、丛积天下之怨于一己,为忘身徇国;以搜发阴私、献谮行谗于君侧,为尽节事君。其文诈饰非,欺君误国,近世罕有。可谓尧时之共工,鲁邦之少正卯,流之诛之,不足以尽其辜也。陛下不加显戮,反为容掩,所以他志意愈放,险诈愈深。据其奸蠹,日长月滋,如事迹本无所见,只将东边的移过西边,便做他的功绩。钱粮原无余剩,乃把这一项抵做那一项,便说是国家羡余。以此愚弄朝廷,如同儿戏,其欺罔不臣如此。”

庄子拜见鲁国的哀公。哀公(对他)说:“(我们)鲁国很多儒家学士,(但是)很少持您的观点的人士。”庄子(回答)道:“鲁国很少儒家学士。”哀公说:“全鲁国都是穿儒服的人,怎么说少呢?”
庄子说:“庄周(我)听说,儒家学士戴圆帽子的,懂得天时;穿方鞋子的,懂得地理;佩带玉珏的,事情来了能当机立断。能人有真才的,未必穿那种(儒服)服装的;穿那种(儒服)服装的,未必懂得儒家的道。您肯定认为不是这样,(您)为什么不号令全国说:没有这(儒教)才学而穿这(儒家)服装的,那就是死罪。”于是(鲁)哀公发布了(这样的)号令的五天后,鲁国没有敢穿儒服的人。

o

重金悬赏是什么意思
答:问题一:重金悬赏的意思 用钱财让别人帮助解决困难 问题二:这句英语是什么意思?重金悬赏! 100分 楼下翻译都不准确。 no how = under any conditions 前半句很好理解, Nobody gets in to see the wizard. = Nobody can get in to see the wizard. = Nobody can see the Great Oz 后半...

重金悬赏文言文翻译,你敢翻译,我就敢赏
答:看来你很喜欢唐德宗啊,呵呵。为什么不去买一本唐德宗的白话传记呢?

李牧守边文言文阅读
答:2. 李牧戌边的文言文和翻译 原文 李牧者,赵之北边良将也。常居代雁门,备匈奴。匈奴每入,烽火谨,辄入收保,不敢战。如是数岁,亦不亡失。然匈奴以李牧为怯,虽赵边兵亦以为吾将怯。赵王让李牧,李牧如故。赵王怒,召之,使他人代将。 岁余,匈奴每来,出战。数不利,失亡多,边不得田畜,复请李牧,牧杜门...

【重金悬赏】翻译一小段故事。中翻英
答:一个男孩尖声说,“查理第一个上的校车。我敢说是他拿的。”其他孩子也齐声说道,“没错!是查理干的!搜他的身!”我问查理:“你见过那颗小锡心吗?”“我不知道你在说什么,”他抗议道。说着他站起来,从兜里掏出几枚硬币和一个小球,“看吧,我身上没有那东西。”“我敢肯定就在他身上...

求古文翻译【有高悬赏】
答:聂政死后,悬尸街市,并且为了他的名字重金悬赏,以灭其家族。聂政的姐姐聂荌听说有人把韩国的宰相刺死,却不知道凶手到底是谁,所有人都不知道他的姓名,街上摆着他的尸体,悬赏千金,叫人们辨认,于是她到韩国都城,死者果然是聂政。于是她抱起尸体失声痛哭:“他就是聂政啊!聂政所以承受羞辱不惜混在...

资治通鉴里面的一段,求翻译··
答:最初,大梁人张耳、陈馀交情很深,引对方为刎颈之交(宁死不相背叛的交情)。秦国灭掉魏国的时候,听说两人是魏国有名的书生,便重金悬赏要找到他们。张耳、陈馀便改变性命,一起逃到陈国去,在一个里(战国至秦朝时的一个地方编制,相当于现在的村)作看门人来养活自己。里中有一个小官曾经挑陈...

文言文荆轲刺秦王的翻译
答:已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 更多回答(1) 其他类似问题 2014-10-06 文言文《荆轲刺秦王》全文翻译 17 2013-10-02 文言文<荆轲刺秦王>的现代文翻译. 8 2010-09-14 荆轲刺秦王的文言文翻译 68 2013-10-07 文言文荆轲刺秦王全文翻译 2 2010-10-02 荆轲刺秦王的全文翻译 ...

有谁能今天下午10.28把现代文翻译成文言文 重金悬赏
答:此乃田野,唯吾所爱。野花满目,野草聚丛,卧于草上,不与机械化为伍,无奇闻怪事之扰,吾曰:岂不好哉!

文言文翻译《战国策 燕策三》
答:文言文翻译《战国策燕策三》字词翻译... 文言文翻译《战国策 燕策三》字词翻译 展开 3个回答 #热议# 【帮帮团】大学生专场,可获百度实习机会!xbr_ 2012-10-06 · TA获得超过2100个赞 知道答主 回答量:128 采纳率:0% 帮助的人:59.8万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 在秦国做人质...

用通顺的现代汉语翻译。(重金悬赏)
答:如果只知道贬低自己(认为自己学问不好)却不去想(怎样)精进自己的学问,总认为圣贤的人学问高远很难达到,(这个人)没有资格讨论学问。