求一部美国电影名字

作者&投稿:卫通 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求几部美国爱情经典电影的名字~

1、《怦然心动》
该片根据文德琳·范·德拉安南的同名原著小说改编,描述了青春期中男孩女孩之间的有趣战争。于2010年8月6日在美国上映。

2、《泰坦尼克号》
影片以1912年泰坦尼克号邮轮在其处女启航时触礁冰山而沉没的事件为背景,讲述了处于不同阶层的两个人穷画家杰克和贵族女露丝抛弃世俗的偏见坠入爱河,最终杰克把生命的机会让给了露丝的感人故事。

3、《暮光之城》
讲述了贝拉成为吸血鬼,在被意大利沃图里家族知道了他们混血孩子的存在后,同卡伦一家与沃图里家族展开斗争的故事。

4、《爱在黎明破晓前》
该片讲述了美国青年杰西在火车上偶遇了法国女学生塞琳娜,两人交谈甚欢。他们游览城市并谈论着彼此的过去 。最终,他们相约在半年后再见。

5、《爱乐之城》
该片讲述一位爵士乐钢琴家与一名怀揣梦想的女演员之间的爱情故事 。2017年《爱乐之城》获得第74届金球奖音乐喜剧类最佳影片 。

6、《恋恋笔记本》
该片讲述一对青梅竹马在二次世界大战后历劫重逢,这段刻骨铭心的故事由一名天天来探望住在疗养院病人的老先生笔记本中娓娓道出,随着故事水落石出,显然这名躺在病床上的老太太就是故事中的女主角,而说故事者正是求婚的人。

豪勇七蛟龙目录[隐藏]

【基本信息】
【演职员表】
【制作发行】
【剧情介绍】
【精彩对白】
【幕后制作】
【精彩影评】
【同名乐曲】



豪勇七蛟龙海报
[编辑本段]【基本信息】
中文片名
豪勇七蛟龙
英文片名
The Magnificent Seven
名称: TheMagnificentSeven
更多中文片名
七侠荡寇志
影片类型
剧情 / 冒险 / 西部
片长
128 min
国家/地区
美国
对白语言
英语 西班牙语
色彩
彩色
混音
单声道
级别
Australia:PG Canada:G Argentina:13 Australia:M Finland:K-16 Sweden:15 UK:PG USA:Approved Canada:PG West Germany:12 Norway:16
拍摄日期
1960年3月1日 - 1960年4月
[编辑本段]【演职员表】
导演
John Sturges
编剧
黑泽明 Akira Kurosawa .....(screenplay "Shichinin no samurai") uncredited &
桥本忍 Shinobu Hashimoto .....(screenplay "Shichinin no samurai") uncredited &
小国英雄 Hideo Oguni .....(screenplay "Shichinin no samurai") uncredited
William Roberts .....(screenplay)
沃尔特·伯恩斯坦 Walter Bernstein .....uncredited and
Walter Newman .....uncredited
演员
尤·伯连纳 Yul Brynner .....Chris Adams
埃里·瓦拉赫 Eli Wallach .....Calvera
史蒂夫·麦奎因 Steve McQueen .....Vin
Brad Dexter .....Harry Luck
Charles Bronson .....Bernardo O'Reilly
罗伯特·沃恩 Robert Vaughn .....Lee
Horst Buchholz .....Chico
詹姆斯·柯本 James Coburn .....Britt
Rosenda Monteros .....Petra
Vladimir Sokoloff .....Old man
Jorge Martínez de Hoyos .....Hilario (as Jorge Martinez de Hoyas)
Rico Alaniz .....Sotero
Pepe Hern
Natividad Vacío .....Tomas
Mario Navarro
Danny Bravo
约翰·A·阿朗索 John A. Alonzo .....Miguel (as John Alonso)
制作人
Walter Mirisch .....executive producer
Lou Morheim .....associate producer
John Sturges .....producer
[编辑本段]【制作发行】
洗印厂
DeLuxe
摄制格式
35 mm
制作处理方法
Panavision (anamorphic)
洗印格式
35 mm
幅面
35毫米胶片变形宽银幕
制作公司
Alpha Productions
The Mirisch Corporation [美国]
发行公司
联美电影公司 United Artists [美国] ..... (1960) (USA) (theatrical)
MGM Home Entertainment (Europe) Ltd. [英国] ..... (2001) (UK) (DVD) (special edition)
米高梅家庭娱乐公司 MGM Home Entertainment [德国] ..... (2001) (Germany) (DVD)
米高梅家庭娱乐公司 MGM Home Entertainment [法国] ..... (2000) (France) (VHS)
米高梅家庭娱乐公司 MGM Home Entertainment [美国] ..... (2001) (USA) (DVD) (special edition)
米高梅联美家庭娱乐 MGM/UA Home Entertainment [美国] ..... (USA) (laserdisc)
MGM/UA Home Video [英国] ..... (1993) (UK) (VHS)
United Artists [德国] ..... (1961) (West Germany) (theatrical)
华纳家庭视频公司 Warner Home Video [德国] ..... (1999) (Germany) (VHS)
Warner Home Vidéo [法国] ..... (1997) (France) (VHS)
上映日期
美国
USA
1960年10月23日
芬兰
Finland
1961年2月17日
希腊
Greece
1961年2月17日
西德
West Germany
1961年2月24日
日本
Japan
1961年5月3日
瑞典
Sweden
1961年6月26日
丹麦
Denmark
1961年7月5日
俄罗斯
Russia
2001年12月19日 ..... (DVD premiere)
[编辑本段]【剧情介绍】
一群强盗每年都要骚扰墨西哥的一个小村庄。村里的长者派三名农夫去美国,目的是寻找武艺高强的枪手来保卫村庄。最后一共来了7名高手,他们去墨西哥的理由每个人都各不相同。他们人单力薄,要对付40多个前来掠食的强盗。经过一番激战,终于将盗贼歼灭,但七人中亦折损四人,令人伤感不已。

[编辑本段]【精彩对白】
Lee: Yes. The final supreme idiocy. Coming here to hide. The deserter hiding out in the middle of a battlefield.
Vin: We deal in lead, my friend.
Chico: But who made us the way we are, huh? Men with guns. Men like Calvera, and men like you... and now me.
Britt: Nobody throws me my own guns and says run. Nobody.
Calvera: If God hadn't meant for them to be sheared, he wouldn't have made them sheep.
Hilario: Even if we had the guns, we know how to plant and grow, we don't know how to kill.
Old Man: Then learn, or die!
Chamlee: I'm sorry, friend, but there'll be no funeral.
Henry: What?
Chamlee: Oh, the grave is dug and the defunct there is as ready as the embalmers ought to make him. But there'll be no funeral.
Henry: What's the matter? Didn't I pay enough?
Chamlee: It's not a question of money. For twenty dollars, I'd plant anybody with a hoop and a holler. But the funeral is off.
Henry: Now how do you like that. I want him buried, you want him buried and if he could sit up and talk, he'd second the motion. Now that's as unanimous as you can get.
Chamlee: There's an element in town that objects.
Henry: Objects? Objects to what?
Chamlee: They say he isn't fit to be buried there.
Robert: What? In Boot Hill?
Henry: Why, there's nothing up there but murderous cutthroats and derelict old barflies, and if they ever felt exclusive brother, they're past it now.
Chamlee: I don't like it, no sir. I've always treated every man the same: just as another, future customer.
Henry: Well in that case, get that hearse rolling.
Chamlee: I can't, my driver's quit!
Robert: He's prejudiced too, huh?
Chamlee: Well, when it comes to a chance of getting his head blown off, he's downright bigoted.
[Chris and Vin were just shot at, hitting the tip of Chris' cigar.]
Vin: You elected?
Chris: Na. I got nominated real good.
Chris: Job for six men, watching over a village, south of the border.
O'Reilly: How big's the opposition?
Chris: Thirty guns.
O'Reilly: I admire your notion of fair odds, mister.
Chico: Ah, that was the greatest shot I've ever seen.
Britt: The worst! I was aiming at the horse.
[Reilly is teaching the villagers how to shoot.]
O'Reilly: Miguel, didn't I tell you to squeeze? Hm? Just like when you're milking a goat, Miguel.
Miguel: It's then I get excited!
O'Reilly: Well don't get excited! Now this time squeeze. Slowly, but squeeze. All right now, squeeze. *Squeeze*! I'll tell you what. Don't shoot the gun. Take the gun like this, and use it like a club!
Old Man: They are all farmers. Farmers talk of nothing but fertilizer and women. I've never shared their enthusiasm for fertilizer. As for women, I became indifferent when I was eighty-three.
Vin: Reminds me of that fellow back home that fell off a ten story building.
Chris: What about him?
Vin: Well, as he was falling people on each floor kept hearing him say, "So far, so good." Tch...So far, so good!
Village Boy 1: If you get killed, we take the rifle and avenge you.
Village Boy 2: And we see to it there's always fresh flowers on your grave.
O'Reilly: That's a mighty big comfort.
Village Boy 2: I told you he'll appreciate that!
O'Reilly: Well, now don't you kids be too disappointed if your plans don't work out.
Village Boy 1: We won't. If you stay alive, we'll be just as happy.
Village Boy 2: Maybe even happier.
Village Boy 1: Maybe.
[Calvera has just captured the Seven.]
Calvera: What I don't understand is why a man like you took the job in the first place, hum? Why, heh?
Chris: I wonder myself.
Calvera: No, come on, tell me why.
Vin: It's like this fellow I knew in El Paso. One day, he just took all his clothes off and jumped in a mess of cactus. I asked him that same question, "Why?"
Calvera: And?
Vin: He said, "It seemed like a good idea at the time."
Village Boy 2: We're ashamed to live here. Our fathers are cowards.
O'Reilly: Don't you ever say that again about your fathers, because they are not cowards. You think I am brave because I carry a gun; well, your fathers are much braver because they carry responsibility, for you, your brothers, your sisters, and your mothers. And this responsibility is like a big rock that weighs a ton. It bends and it twists them until finally it buries them under the ground. And there's nobody says they have to do this. They do it because they love you, and because they want to. I have never had this kind of courage. Running a farm, working like a mule every day with no guarantee anything will ever come of it. This is bravery.
[The village Calvera's raiding has changed.]
Calvera: New wall.
Chris: Lots of new walls, all around.
Calvera: They won't keep me out!
Chris: They were built to keep you in.
Chris: The old man was right. Only the farmers won. We lost. We always lose.
Calvera: I should have guessed. When my men didn't come back I should have guessed. How many of you did they hire?
Chris: Enough!
Calvera: [dying] You came back, to a place like this? Why?
[Villagers tell Chris they collected everything of value in their village to hire gunmen]
Chris Adams: I have been paid a lot for my work, but never everything.
Chris: You forget one thing. We took a contract.
Vin: It's sure not the kind any court would enforce.
Chris: That's just the kind you've got to keep.
Calvera: Generosity, that was my first mistake. I leave these people a little extra, and then they hire these men to make trouble. Shows you, sooner or later, you must answer for every good deed."
Calvera: Now, to business! I could kill you all. You agree?
[Dead silence.]
Calvera: Well, you don't disagree!
Chris: Go find the women.
Chico: Nah, what for? Let Calvera find them, he'll know what to do with them.
Chris: If Calvera comes riding in with no idea of the reception we've prepared for him, I promise you we'll all teach him something about the price of corn!
[Referring to Britt.]
Villager: If he's the best with the gun and the knife, with whom does he compete?
Chris: Himself.
Hilario: The feeling I felt in my chest this morning, when I saw Calvera run away from us, that's a feeling worth dying for. Have you ever felt something like that?
Vin: Not for a long, long time. I envy you.
Hilario: We'll fight with guns if we have them. If we don't, with machetes, axes, clubs, anything!
Chris: There's no need to apologize. We weren't expecting flowers and speeches.
Calvera: Last month we were in San Juan. Rich town. Sit down. Rich town, much blessed by God. Big church. Not like here - little church, priest comes twice a year. BIG one. You'd think we'd find gold candlesticks. Poor box filled to overflowing. Do you know what we found? Brass candlesticks. Almost nothing in the poor box.
Sidekick: But we took it anyway.
Calvera: I KNOW we took it anyway. I'm trying to show him how little religion some people now have.
Henry: This man needs to be buried. And soon. He's not turning into any nosegay.
Henry: Well I'll be damned. I never knew you had to be anything but a corpse to get into Boot Hill. How long's this been going?
Chamlee: Since the town got civilized.
Hilario: Very young, and very proud.
Chris: Well, the graveyards are full of boys who were very young, and very proud.
Chris: Hello there. I'm a friend of Harry Luck's. He told me you were broke.
O'Reilly: Nah. I'm doing this because I'm an eccentric millionaire.
Vin: Twenty dollars? You must be living in style.
Lee: Yes... I have the most stylish corner of the filthy storeroom out back. That and one plate of beans. Ten dollars a day.
Chris: He's a good gun, and we aren't heading for a church social.
Chris: Nah leave him alone. It's a free country.
O'Reilly: And it's his.
Vin: You know - I've been in some towns where the girls weren't all that pretty. In fact I've been in some towns where they're downright ugly. But it's the first time I've been in a town where there are no girls at all, 'cept little ones. You know if we're not careful we could have quite a social life here.
Chico: They're afraid. She's afraid of me, you, him. All of us. Farmers! Their families told them we would rape them.
Chris: Well we might. But in my opinion you might have given us the benefit of the doubt. But just as you please...
Vin: What you gonna do when Calvera comes?
Old Man: At my age, a little excitement is welcome. Don't worry. Why would he kill me? Bullets cost money.
Calvera: Somehow I don't think you've solved my problem.
Chris: Solving your problems isn't our line.
[编辑本段]【幕后制作】
本片的配乐已成经典,另一特色是启用当时名气不大的演员,但后来相继变成大明星。1998年重拍。本片共有三部续集:1966年的《豪勇七蛟龙续集》(Return of the Seven,港译《七镖客》),1969年的《荒野七镖客》(Guns of the Magnificent Seven),1972年的《虎胆奇谋七勇士》(The Magnificent Seven Ride)。
[编辑本段]【精彩影评】
▲《豪勇七蛟龙》 美利坚七人众
1、改编自《七武士》。节奏方面经过好莱坞的改良,情节波折大大提高,内容也选取了最精彩的部分。演员大多是熟面孔,远比日本的七人好认。观影效果来说,要比《七武士》更为爽快。
2、忘不了《七武士》中最后一个镜头,三人四坟,呈现出悲壮的反战意味;然而对每个盗贼的死法,交代得那么细致,黑泽明还是无法掩饰自己对暴力美的热爱,这与他想表达的人道主义主题,还是有脱节的。
《豪勇七蛟龙》的立意相对简单,开头是豪情壮志,结尾为了煽情,虽然死的人和黑泽明一样多,但豪气仍然不减。剧中深挖的情感,相较《七武士》,更落实于每个具体的人物之上,总体来说,就是在思乡和流浪中不断摇摆的“浪子情怀”。
3、立意的不同,是文化背景的体现。
黑泽明的七武士,有英雄落魄的意味,与时代变迁,武士道精神的没落密不可分,直到最后,也没有解决他们“该往何处去”的问题;美利坚的好汉,心思远没有那么细密,也无需对自己的人生意义做那么深的反思,无非是强出头,能打就是好汉。所以气势方面,反倒比黑泽明来得潇洒。
4 大师的价值,在于不断被后人借鉴、翻拍、再诠释。最近动画片也有拍《七武士》的。客观来说,《豪勇七蛟龙》还是不错的改编版本。
[编辑本段]【同名乐曲】
曲名:豪勇七蛟龙
作者:伯恩斯坦
类型:交响乐
经常运用在各大颁奖现场

真实的谎言 阿诺德·施瓦辛格
哈里·塔斯克尔是代号为“欧米茄”的一个间谍组织的特工,他精通6种语言并能操纵多种高技能的间谍手段,此时他正受命调查着一宗某阿拉伯恐怖主义组织策划的偷窃并运输4枚核弹的案件。出于国家安全的需要,长久以来,哈里一直没有向妻子海伦说明自己的真实身份,而是伪装成一个普通商人,他们还有一个十几岁的女儿。时间一长,海伦对自己的丈夫产生了厌烦的情绪,而处于叛逆期的女儿黛娜也对“过时”的父亲阳奉阴违。
一方面因为丈夫对自己的“漠视”,另一方面由于婚后平淡的生活和烦琐的家务,海伦开始与一汽车商西蒙厮混,而自称是“间谍”的西蒙浪漫刺激的故事让她心旌摇荡。敏感的哈里察觉到了妻子的变化后开始跟踪西蒙,发现他不过是一个旧车推销商,只是利用某些女性渴望刺激的心理而勾引她们。弄清了西蒙的底细后,哈里就要求自己的搭档吉普帮忙,并利用自己的间谍手段侦察着海伦的行踪。
在海伦和西蒙的一次约会时,哈里扮做假特警捕获了他们,拆穿了西蒙的面目。为了给妻子一个惊喜,他佯称海伦已经卷入了恐怖分子的活动,要想赎罪就必须为他的间谍组织工作,否则她的丈夫和女儿将会有生命危险,她的代号被称为“桃丽丝”,将接受“波利斯”的指示。海伦只好同意了。
有一次,哈里化装成“波利斯”指使海伦“行动”,正当哈里对她进行“威胁”时,一伙恐怖分子冲进来并把他们作为人质绑架到加勒比海的一个热带小岛上。这个小岛是恐怖组织“赤色圣战”的基地,正是这个组织的领导人阿兹一伙窃取了核弹。哈里的特工身份暴露了,阿兹用尖刀抵住了海伦,威逼哈里说出核弹的秘密,哈里无奈之下告诉了阿兹:“核弹含有14.5公斤的精炼铀,引爆后爆炸力可达3万吨。”阿兹对着摄像机发表议论,叫嚣说除非美军从波斯湾撤军,否则每周将毁灭美国的一座大城市,并称进攻的第一目标将是迈阿密。
海伦这时才发现丈夫竟是个了不起的特工,由于她的手提包里一直被哈里安放了一个监控装置,所以国防部的特工汤姆等人根据监控乘飞机火速赶来营救。同时阿兹也发现了这个装置,并发现了他们夫妇和女儿黛娜的照片。恐怖分子于是开始拷问哈里,而受过专门训练的哈里先发制人,带着海伦逃了出来。阿兹和恐怖分子打算将核弹外运,并启动了其中一枚核弹的定时器,为了国家的安全,哈里奋不顾身地阻止了阿兹的阴谋,并炸掉了“赤色圣战”组织的基地。而在枪战中,海伦重新落入了魔掌。
阿兹命令将3枚核弹装上货车运往佛罗里达州,另一枚则由他自己乘直升飞机运往迈阿密。这时国防部的特警赶到,美国空军动用“鹞式”战斗机用导弹炸断了小岛通往佛罗里达的大桥,货车和核弹一起坠入大海。海伦和女恐怖分子珍娜在汽车里也展开了搏斗,在千钧一发之际,哈里救出了海伦。但狡猾的恐怖分子又绑架了他们的女儿黛娜,并威胁要在迈阿密引爆另一枚核弹头。哈里驾驶着“鹞式”战斗机赶到迈阿密,用一枚歪打正着的导弹消灭了恐怖分子阿兹和他的属下,同时救出了女儿黛娜,保住了城市……一年以后,哈里再次接受“欧米茄”的任务,然而,这一次他身边则多了一名搭档----海伦。

是《真实的谎言》 十几年前的片子了
记得第一看还是在上小学
确实是好片子 值得一看
你给的两个镜头也都是好看到不行的

风行下载地址
http://user.funshion.com/media/2606

真实的谎言
用风行网络电影,可以边看边下载

《真实谎言》斯瓦辛格的,很好找的

真实的谎言

!!!急求一部美国电影!!!
答:约翰·麦克诺顿导演的喜剧/犯罪/剧情/神秘/惊悚电影。演员 妮芙·坎贝尔(Neve Campbell)特里莎·拉塞尔(Theresa Russell)丹尼斯·理查兹(Denise Richards)罗伯特·瓦格纳(Robert Wagner)比尔·默里(Bill Murray)卡利·绍德莱斯(Carrie Snodgress)马克·麦考雷(Marc Macaulay)萨姆·伦巴多是佛罗里达蓝湾镇一所中学...

求一部电影名... (美国片)
答:《心灵传输者》影片名称: 心灵传输者 外文名称: Jumper 其他名称: 移动世界/越空行者/穿梭者 出品时间: 2007年 出品公司: 20世纪福克斯 制片地区: 美国 导演: 道格·里曼 编剧: 大卫·S·高耶,吉姆·乌尔斯 类型: 科幻,动作,惊悚,冒险 主演: 海登·克里斯滕森,杰米·贝尔,塞缪尔·...

求一部美国电影名字
答:这次他们假冒成商人来到财政部长威廉•克莱瑞(克里斯托弗•沃肯 饰)的大女儿的婚礼派对上。然而就像命运的玩笑约翰对伴娘克莱尔(瑞秋•麦克亚当斯)一见钟情,他努力说服杰瑞米与他打破常规前往部长的庄园度周末。在那里杰瑞米对部长的小女儿格罗瑞(艾拉•弗舍 饰)的感情也从玩弄渐渐...

我找一部美国电影,它的名称是什么
答:《终极镖靶》导演 吴宇森,主演是尚格云顿 兰斯·汉瑞克森 扬茨·布特勒 电影简介:在一个黑夜里,一名男子遭到杀害。不久以后,一位富有的年轻女郎娜塔莎前来寻找她失去联系的父亲。在一个小餐馆外,失业海员赞斯打倒了一群想抢劫娜塔莎的歹徒。为了交清出航所需的费用,赞斯答应了娜塔莎帮她寻父的要求。

求一部电影的名字
答:【片名】Sneakers 【译名】通天神偷 【年代】1992 【国家】美国 【片长】125Mins 别名: 潜行者,神鬼尖兵,,大盗 【导演】菲尔·罗宾逊 Phil Robinson 【主演】乔·马尔 Jo Marr ... College-Aged Cosmo (as Jojo Marr)格瑞松·哈森伯格 Garrison Hershberger ... College-Aged Bishop (as Gary H...

求一部美国电影的名字。
答:这部片子叫做《真爱之吻》呵呵 我刚开始看的时候没觉得好看,当我看到男主角的时候才看下去的 哈哈 太帅了 富可敌国的贵族威尔赫恩家一直流传着一个古老的秘密。很久很久以前,一段情债引来了一个诅咒:家族的下一个新生女,一定会是个长着猪鼻子的丑女孩,只有找到真正爱她的人,获得真爱之吻,才能...

求一部美国电影的名称
答:邦汉姆起初并不愿意搅这趟浑水,但当他看到现场图片和一些调查线索之后,发现这个凶手似乎受到过专门的训练,于是他答应艾比帮助调查。 凶手亚伦(本尼西奥·德托罗饰)果然是退伍军人,而且以前还接受过邦汉姆的训练,他杀人的目的就是要引起邦汉姆的注意,并和邦汉姆玩一场森林捕猎游戏……参考资料:http...

求一部电影名字
答:电影:蜻蜓 (美国凯文·科斯特纳主演电影)《蜻蜓》是2002年上映的美国 / 德国电影,由汤姆·沙迪亚克导演。凯文·科斯特纳,乔·莫顿主演。《蜻蜓》讲述当一个你所爱的人去世了,是不是意味着他们将永远离去而不复返呢?作为芝加哥纪念医院(Chicago Memorial Hospital)急诊中心的主任——乔·达罗(Joe ...

求一部美国电影
答:更多回答(1) 其他类似问题 2020-04-07 求一部美国电影名字 2020-10-10 求一部美国电影名字 2020-03-17 求一部美国电影名 2019-02-08 求一部美国电影 2020-05-09 求一部美国电影名字 1 2020-02-02 求一部电影名字,美国电影。 2019-12-14 求一部外国电影? 4 2020-04-30 求一部外国电影名...

求一部美国电影名字
答:《第六日》 (2000)导演: 罗杰·斯波蒂伍德编剧: 科马克·韦伯利 / 玛丽安·韦伯利主演: 阿诺·施瓦辛格 / 迈克尔·拉帕波特 / 托尼·戈德温 / 迈克尔·鲁克 / 莎拉·温特 / 更多...类型: 动作 / 科幻 / 惊悚制片国家/地区: 美国语言: 英语 剧情简介 · · · · · ·克隆技术在不...