晏子使楚文言文翻译

作者&投稿:容晏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

晏子使楚文言文翻译如下:

晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。晏子拜见楚王。

楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。”晏子回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,就能遮天;挥洒汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”

晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有不同的规矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的国家,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家。我晏婴是最不贤,没有德才的人,所以只好出使到楚国来了。”

晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对身边的大臣说:“晏婴是齐国的一个能言善辩的人,现在 他正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“在他来的时候,大王请允许我们绑着一个人从大王面前走过。

大王就问:“他是做什么的?”我则回答说:“他是齐国人。”大王接着再问:“他犯了什么罪?”我就回答:“他犯了偷窃罪。"

晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名小官员绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是做什么的人?”公差回答说:“他是齐国人,犯了偷窃罪。”

楚王看着晏子问道:“齐国人本来就擅于偷东西的吗?”晏子离开座位回答道:我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶子相像罢了,他们的果实味道却不同。这是什么原因呢?是因为水土地方不相同啊。

老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷东西吗?楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”



晏子使楚原文及翻译
答:5、晏子使楚讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,楚王三次侮辱晏子,想显示楚国的威风,晏子巧妙回击,维护了自己和国家尊严的故事下面是我整理的晏子使楚的文言文翻译,希望对你有所帮助! 晏子使楚 两汉刘向 一 晏子使楚楚人以。6、晏子不入,曰使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入傧者...

怎样复述晏子使楚大意 少1点
答:晏子出使楚国。楚国人认为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。晏子不进去,说:"出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个门进去。"迎接宾客的人带晏子改从大门进去。 晏子拜见楚王。楚王说:"齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。"晏子回答说:"齐国的都城临淄有七千...

晏子使楚文言文翻译
答:哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《晏子使楚》;《晏子使楚》是战国末期佚名创作的一篇散文,此文讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,楚王三次侮辱晏子,想显示楚国的威风,晏子巧妙回击,维护了自己和国家尊严的故事,其中较为经典的有这一句,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实...

《橘逾淮为枳》文言文翻译是什么?
答:晏子在与邻国的外交中,多次体现了其本身不卑不亢,机智灵活的讲话特色。讲话时庄严不侮辱国体,非常注意掌握分寸,寓刚于柔,又义正言辞。最著名晏子的外交案例就是晏子使楚,楚王想用狗洞侮辱晏子,晏子却用造访“狗国”还是“人国”来机智应对,楚王押上了一个齐国罪犯想要羞辱晏子,晏子却用南橘北...

南桔北枳文言文
答:王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,桔生淮南则为桔,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。” 5. 南橘北枳文言文翻译 晏子将要出使楚国,楚王听说这消息以后,...

机智善辩文言文翻译
答:1. 关于晏子机智善辩的文言文 晏子使楚 晏子使楚,楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入;今臣使楚,不当从此门入。”傧(bīn )者更道,从大门入。见楚王。王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄(zī )三百闾(lǘ),张...

南橘北枳文言文翻译
答:南橘北枳文言文翻译南橘北枳译文:晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“齐国善于辞令的人,现在正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王问:‘是干什么的?’回答说:‘是齐国人。’大王问:‘犯了什么罪...

南橘北枳文言文翻译
答:现在人生长在齐国不偷盗,进入楚国就偷盗,莫非楚国的水土使人变得善于偷盗?”楚王笑着说:“圣人是不能跟他开玩笑的。我反而自取其辱了。”该文为《晏子使楚》,是战国末期佚名创作的一篇散文。原文:晏子将使楚,楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰...

文言文翻译 楚欲亡齐,齐王使大夫晏子于楚,楚人欲捕晏子,其从曰:“楚
答:楚国欲消灭齐国,齐王派大夫晏子出使楚国,楚国人欲抓捕晏子,晏子的随从说:“楚王不讲信义,你快点逃跑。”晏子不同意此种观点,照常去见楚王,并与楚王辩论:“齐国亡了,对于楚国没有好处” 楚王无言以对,齐国遂平安无事。

文言文翻译 景公使晏子于楚,楚王进橘,置削,晏子不剖而并食之. 楚王曰...
答:景公让晏子出使到楚国,楚王进上橘子,放在桌上剖,晏子不剖开连皮一起吃。楚王说:“应该剖开吃!”晏子回答说:“我听说,如果赏赐在大王当面,瓜和桃不能削皮,橘子和柚子不能剖开。现在大王没有给我教导命令,所以我不敢剖开橘子;我不是不知道怎么吃橘子!”...