请高人分析一下句子结构

作者&投稿:庞泡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请高人分析这个句子结构~

应该把 but that 去掉。

因为 they thought to be lumps of coal 修饰 what。
即如果不去掉 but that: They (主语)found (谓语)what (引导宾语从句,found 的宾语,并做从句中thought 的宾语) they (宾语从句主语)thought(从句谓语词?to be lumps of coal(补语) but (转折连词)that(转折句主语) turned out to be (实意动词,系动词用法) papyrus scrolls (表语)。
2个转折分句 They found what they thought to be lumps of coal 和 but that turned out to be papyrus scrolls.
意思是 他们发现了他们认为是一块块矿产的东西。但是这些东西最终变(显现)为了一些纸莎草卷。
即 他们发现的是“ what they thought to be lumps of coal”这个东西。


如果去掉 but that 理解为 They (主语)found(谓语)(that 之后全部内容为省略that的宾语从句) what(宾语从句主语,且引导定语从句,在定语从句中为thought 的宾语) they (定语从句主语)thought(定语从句谓语动词) to be lumps of coal(定语从句补语) turned out to be (宾语从句系动词)papyrus scrolls(宾语从句表语).
一个句子。
即 they found that "the thing" turned out to be papyrus scrolls.
而 they thought the thing to be lumps of coal.

翻译为:他们发现他们曾以为是一块块矿产的东西实际是一些纸莎草卷。

即他们发现的是“what they thought to be lumps of coal but that turned out to be papyrus”这个事实。

由此可见,有无 but that 的区别。个人认为,没有 but that 更符合事实。

不知你这句话从哪里来。我只找到谓语,宾语,却不知主语何在。
整体看来应该是从句,但从句中也缺少主语。
If properly established the link between tourism and biodiversity in the Mediterranean——如果在地中海适当建立了旅游观光与生物物种之间的联系(谁建立不知道,谓语建立是过去式,这应该是假设的意思。)constitutes a major asset for the region.——构成这个地带的主要财富。(谁构成了,不清楚,而谓语时态又变成了一般现在时,很是奇怪。)
自我觉得他应该想表达的意思是说“如果早就建立了地中海的旅游与生物之间的联系的话,他们或许早就成为这块地带的财富了。”这是虚拟语气,所以要用虚拟语句表达,翻译为英文应该为“If the link between tourism and biodiversity in the Mediterranean had been established, they would have become a major asset for the region.”
虚拟语气中都需用过去时及对应的过去完成时来表示。
忘记很多语法了,不敢保证完全正确,希望能够帮助或提醒到你某些有用的东西。

I want to buy a book.
I 是主语,want 是谓语动词,动词不定式短语to buy a book作宾语,这个句子是主谓宾结构。

以下动词后,只能跟不定式作宾语
afford (付得起),agree(同意),aim(力求做到), appear(显得),arrange(安排),ask(要求),attempt (试图),care(想要),choose(决定),claim(声称),condescend(屈尊),consent(准许),decide(决定),demand(要求),determine(决心),endeavor(竭力),expect(期待),fail(未履行),help(帮助),hesitate(犹豫),hope(希望),learn(学会),manage(设法),neglect(疏忽),offer(主动提出),plan(计划),prepare(准备),pretend(假装),proceed(接着做),promise(答应),prove(证明),refuse(拒绝),resolve(解决),seem(觉得好像),swear(发誓),tend(往往会),threaten(预示),undertake(承诺),volunteer(自愿做),vow(发誓),want(想要),wish(希望)
举例:
The driver failed to see the other car in time.
司机没能及时看见另一辆车。
I happen to know the answer to your question.
我碰巧知道你那道问题的答案。

请参考以下资料:

请高人指点句子结构并翻译一下:
答:批评家们还争论说商业性的基因检测的好坏取决于参照基因数据库的好坏,参照基因数据库是用来同样本进行对比的。Critics also argue that 引导了一个宾语从句commercial genetic testing is only as good as the reference collections 然后to which的定语从句修饰reference collections 可以理解为a sample is ...

请高人分析这个句子结构
答:一个句子。即 they found that "the thing" turned out to be papyrus scrolls.而 they thought the thing to be lumps of coal.翻译为:他们发现他们曾以为是一块块矿产的东西实际是一些纸莎草卷。即他们发现的是“what they thought to be lumps of coal but that turned out to be papyrus...

...they put on frankness.请高人分析一下句子结构,谢谢
答:在这里,all part 也就是"所有"的意思,而put on在句中没有具体的意思,整个句子的意译为"这就是他们坦诚的所有回报"结构分析,和上楼一样,完整的句子应该是:It is all part of the value (that) they put on frankness.句中省略了that.

哪位高人能帮我分析下这个句子的语法结构?小女子将不胜感激!!!_百度知...
答:接在一个名词后一般为从句修饰前面的名词,起解释作用。6.至于这句为什么把修饰主语的This Thanksgiving morning后面的从句preparing a traditional dinner featuring roast turkey 放到最后了,隔着谓语和宾语,不来修饰宾语。因为在英文句子中,我们要避免头重脚轻的写作手法,比如原句如果写成This Thanks...

帮忙分析一下句子成分,哪些是补语,哪些是伴随状语之类,属于什么从句...
答:1 The place I realy want to visit is Australia, 这是个定语从句,这个你应该没问题吧?where a lot of my friends are studying 这也是个定语从句,先行词是Australia and my uncle is settling there after immigration这是另外一个并列句了,其实这个句子总共两个句子,and前有一个,and后有一...

请教分析英语句子成分
答:三种分析都是正确的。在分词句子成分时涉及到一个层次问题,对着这个句子,第一层应该是“主语+系动词+表语/a very beautiful girl”结构,即主系表结构,其中a very beautiful girl合起来做表语。就是你说的第二种分法。在这个表语中又可以分出第二个层次,就是a very beautiful(定语) girl(表语...

请假高人这句句子结构该怎么分析
答:The boss (主语)asked (谓语)his secretary (宾语)to keep him well informed of the programme's progress (不定式做宾语补足语).不定式中 keep 为动词,him 为 keep 的宾语, well informed of the programme's progress. 过去分词做补语表 被动 整句 逐字翻译: 老板让他的秘书保证他很好地...

英语..分析一下句子的结构
答:首先还是翻译下,你说BIG和HAS不用管,这影响play well的意思没法确定下来。我觉得好像是两个乐队,因为那个谓语动词用了原型,说明它代表一个复数,而不是简简单单的一个单词,是吗?我为了方便就按照两个乐队翻译吧。我觉得现在与HAS相比起来BIG演奏的就很好了。现在分析一下: 这是一个主从复合句。

哪位高人能帮我分析下句子成分!?
答:主语是”我们“谓语有两个:”以。。。作为目标“ 和 ”以。。。作为信条“宾语有两个:” “上水平,创效益,树品牌” “ 和 ” “服务第一、客户至上” “状语很多:”2010年“ ”在公司领导的指导与大力支持下“ ”按照公司的工作要求“ ”本着“您的满意,是我们永...

请求详细分析一个句子的语法结构,并翻译
答:这句话的结构在开头解释了。其实我在这些句子里发现了巨多语法也好表达也好的问题。但是也不知道是作者错了还是我错了。我先去问问别人再来回复你。还有,你的这个句子在这里有参考。有个七级的高人回答的。http://zhidao.baidu.com/question/320245205.html 但我很想知道为什么这么多人问这个句子啊?