帮我把这段可怕的文字翻译成日文日语

作者&投稿:僪呼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮我把一段文字翻译成日文,~

半年多了,爱上你我真的很开心,车站等着你淂出现是我每天最开心淂事,可我知道我们没有将来,我只能放弃你,我不会忘记5月25号淂那场雨,也不会忘记半年前淂相遇,陈莉我爱你

もう半年过ぎだよね、あなたが好きになった。本当に嬉しかった。毎日、駅であなたを待つことは一番嬉しいことだ。でもさ、私たちの未来が全然见えなくて、谛めしかない。5月25日の雨は绝対一生に忘れない。半年前の出会うことも。
陈莉、あなたが大好きだよ

これは若いシングルママと5才の娘さん みみちゃんとの间の物语です。
ママはある偶然の机縁でテレビ局に入り、気象姉さんになりました。いろんなやさしい人と出会い、楽しい生活が始まりました。そのなかに、喜びがあり、悲しみがあり、笑いもあり、涙もありました。简単で真実的な感情から简単で自然的な感动をもたらせてくれました。
利口で物わかりがよいみみちゃんでも、责任感强いママXXさんでも家族爱の大切さを感じさせられました。
そしてもっとも印象深いのはXXさんと両亲との関系です。私自身が亲ではなく、子供であることからか、さらにその感情を理解された気がしています。
子供がどんなに间违っていても、亲心はちっとも変わりません。
XXさんの亲が深夜(午夜?)の终电のなかで手を振っていたとき、思わず自分の両亲を思い出しました。
谁の亲类でも最後にドラマの中のように、离れることになる。
悲しいこととはいえ、その分、もっともっと爱してくれているひとや爱している人を大切にして、悔いのない人生を送ってほしい。
これはその日ドラマからの最大収获です。
最後に、ドラマの日常対话が简単で分かりやすく、日本语语学に大変役に立ちました。先生からの作品ご提供、心より感谢申し上げます。

=
=...好可怕...
妹ちゃんはドールちゃんを负って
花园へ花见に行く
ドールちゃんが泣き出して「ママ」と呼んで
木の上の小鸟ちゃんはニコニコしていて
「ドールちゃん、ドールちゃん、どうして泣き出したの?
お母さんの话思い出したからの?
ドールちゃん、ドールちゃん、やめてよ泣いて
何か悩んでたら、あたしに话してね」
「実はね、昔々、私も家があったんだ
爱しいママもパパもいるんだ
でもね、ある日、パパが酔ったんだ
斧を拾ってママに向かって
パパよパパ
何回も何回もたたき切った
绯色
の血よ
壁を染ってしまった
ママの头よ
床の下に転がっていった
ママの目よ
また私に见つめていた
パパ
ママ
どうして
どうして
そして
そして
パパは
私に助けてくれないと言った
私たちは
ママを木の下に埋めってしまった
そして
そして
パパは
私に斧を挙げて
私の皮を剥いて
ドールに作った
そして
そして
木の下に埋めって
ママに永远に一绪にしてしまった......
纯粹无聊翻了一下~嘿嘿~
非常好奇楼主到底要用这首诗干啥...=
=

请帮我把下面这段文字翻译为日语…我要用来作为qq的个性签名…谢谢了...
答:这是我同学帮你翻译的:如果世界上从来没有我该多好…带著假面的小丑,苟延残喘的活著…所谓梦想就是白日做梦,恶心的人生。世界的には一度もありません私すればよかったのだ…。ピエロ、ベルトを仮面で细々との生きている…いわゆる梦想は无理だと、すっきりした人生だ。

谁帮我把这段话翻译成日语哈
答:したがって、すべての大晦日のこの日、人々は老いも若きもstockaded村の山に"动物被害年"エスケープに逃げた。 ;;;これは大晦日の夜、桃の村の人々若くて、古い山の避难所は、村から1高齢者の物乞いの外Shouzhu松叶杖、エレガントされるアーム、银のバッグポーチを、头Jaulent彼を...

请帮我翻译下这段文字,译成日文(勿用翻译器),万分感谢!
答:今の饮み水はどう?すごく気になっている。4月15日は仆の诞生日だよ。その时、あなたの祝福画面をもらいたいな・・その画面を诞生日のプレゼントと思えばいいかな?もちろん忙しいならそれでいい・・すみませんね。ハ、ハ、あなたの诞生日は何时?教えて...

哪位懂日语的朋友能帮我个忙啊,看看能不能帮我把这段话翻译成日语,急...
答:世界最高の最后西郷隆盛の武士をしたという点で、明治三杰(木で他の2人世帯孝允、大久保利通)と违って、问题を考えることの违いを志向の差が大きく(征韩论と集计された他の2人が反対しようと干与)で、他人と违うの仕事をしている 当时、日本国内の危机が倒れていた背后を深め、早急に移...

帮我把这段文字翻译成日文把~谢谢大家了,只有5分,有点寒酸不好意思_百...
答:あなたの境遇を见て残念だと思います、生活にはいつも困难が伴うものですから、あまり気にしないで、楽に暮らしていけばいいと思います。私は今映画に関する仕事をしています。私が暮らしている町はアモイといいます、あなたは日本のどの町にいるでしょうか?携帯で电话するのですか...

哪位高人可以帮我翻译这段文字呀?翻译成日语!!尽量简单句型就好!_百度...
答:これらは、日本人独自な性格に関わっているにちがいない。精神面の躾に大切にするのが理由のひとつではないかと考えている。自己修养は何より、健康よりも大事にする、このような极端な考え方によって今の日本の成绩の裏のパワーではないか。日本の団体主义倾向も强い、日本人にたいし...

跪求高人大哥大姐帮忙把这段文字翻译成日语啊,小弟拜谢了。。。_百度...
答:我々は、技术开発と时间の进行状况は、ビデオゲーム业界より高いレベルに向けて一歩一歩すると信じています。ゲーム业界の将来は、どのようなシーンでしょうか?私も永远に受け継がれる、我々は世代を探求して后の世代、我々の古典の全世代のものを持っている怖い......

哪位高手可以帮我把这段文字翻译成日语啊?不要机翻的!谢谢。。。
答:あなたがいるだけで、私の人生はだんだんバラエティになった!从未想过会这么眷恋一个人的笑,但你的,我怕我戒不掉!こんなに人の笑颜を爱着するなんで思ってもみなかった。あなたの笑颜を忘れられない。期待你回来的那一天 帰ってくる日を待っている。100%手翻 ...

可以请高手帮我将这段文字翻译成日文吗?谢谢!
答:たくさんの木々が高くそびえています。登る途中、めったに见られない动植物が见られます。山顶に登るには大変な気力が必要です。あの时、私は家族と一绪に行きました。とても长い时间をかけて山顶に登りました。山顶で日の出を见、うれしかったです。景色がとてもきれいでした。

求高人帮忙把这段文字翻译成日语!!求准确!
答:旧お正月には、ほとんどの人がお休みして、一年中いちばん赈やかで、喜びな日でもあります。荒川先生は一度でもいいから、中国で旧お正月を过ごして顶きたいなと思ってます。大学の冬休みもう始まって、たぶん一ヶ月半(いっかげつはん)の休みがあります。大学に入ると、とにかく...