哪位懂日语的高手帮我翻译下面的句子(请自己翻译),择优给分,谢谢。可以不用翻译的那么复杂。。

作者&投稿:水康 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
拜托哪位日语高手帮我翻译下下面的句子~

わずかな火は後には强大な力となります。
夏休みを利用して、以前は学んだことがある日本语の文法を复习することを决定しました。
2人は结婚するつもりなんで、来月婚礼を开催します。
歩いて行こう。
私の打算大学が卒业した後に日本语の先生になりたいと思います。
昨日が日曜日なんで、天気もよくて、外出する人はたくさんいました。
もし田中の要求であれば、いずれにしても満足してあげなければならなりません。
天気がとても寒いため、出勤する人はすべて厚いコートを着ています。
私の妻の料理はあまり上手ではありません。
相手の意见に话を闻いてくれないで、ただ自分の主张を坚持して、これはわがままです。
11、王(さん)は日本语専门1学年の学生です。
12、私の妹は上海に働いています。
13、明日早めに起きるため、今晩8时に以前は寝ます。
14、私は来年日本に留学するつもりです。
15、先に宿题をやり终わって映画を见ます。
16、赤色の屋根の家。
17、父は大学の物理の先生です。
18、隠れんぼうをします。
19、眠っているときに、歯ぎしりをします。
20咳。
21、田舎に住んでいる両亲は今日くる予定なので、私はおいしい料理を用意しました。
22、论文を书くため、多くの関连の资料を集まった。
23、彼はこのナイフがとても锐いと言って、1つの木を切りました。
24、私はもう一度回说明しますので、よく闻いてください。
25、今日あなたは私达のためにたくさんを言ってもらい、いろいろ勉强になりました。

翻译了半个小时,望采纳 如果加分的话就更感动了

http://dl.ppfilm.cn/pipi.exe
不想说了,也不想去翻译了.LINGOES,很强大的翻译软件,对你以后的学习和生活都有很大帮助.直接贴的下载地址

这就是用软件翻译的其中一个版本


全文翻译

今天是星期五,天气明媚的日子。很荣幸也很高兴的踏上了日本的国土,这是我第一次出国,所以我觉得很兴奋也很好奇。因为这里的一切对我而言都是陌生的。
下了飞机已经是晚上很晚了。但是丝毫的没有睡意。这里对我而言又是另一个新的旅程。
我们的目的地是XX学校,这里的环境很好,虽然是晚上但也能感受的到。在这理给我们这一行人举行了隆重的欢迎会,这让我们这群中国学生非常感动也深深的体会到日本人的热情。第一天晚上我没有睡着,因为我真的很是兴奋。
第二天我们一行人搭着车去了奈良,这是是个美丽的城市。
而后我们这一行人还参观了一些企业。穿着正装也让我们感觉的更加的精神。

茶道是一种通过品茶艺术来接待宾客、交谊、恳亲的特殊礼节。茶道不仅要求有幽雅自然的环境,而且规定有一整套煮茶、泡茶、品茶的程序。日本人把茶道视为一种修身养性、提高文化素养和进行社交的手段。在这里我们这一行人很荣幸的有这个机会去感受并且亲身的去体验,插花也是一样根据我的了解插花艺术是日本传统文化的一个重要内容。每逢国定假日,日本都有规定的插花表演。大多数家庭的庆祝活动,也有相应的插花造型也有不同的造型:
接下来的日子里 我们在XX学校里跟随同学们一起上课,一起交流 感觉到日本的教学方式很多跟中国不同,我个人而言更是喜欢这种教学方式。课下跟许多日本学生进行了交流,发现自己的日语水平有很大的程度需要提高。期间大家也进行了小礼物的交换~日本学生的热情也让我们深受感动。
我们还去了京都,京都是日本的文化中心,也是一座漂亮的美丽的城市。我们去了日本天皇的住居外围观看。那里对我而言是个神秘的地方,虽然不能进去参观,但是能在外面感受它的气氛我也觉得很开心很满足了。
星期X我们休息日 就去日本进行了购物行动。都说这的电器是又好又便宜今天果然也是见识到了。除了给自己买了些自己喜欢的东西,也给家人给朋友买了自己觉得他们会喜欢的东西。不但买到了自己喜欢的商品也吃到了各种各样的美食。觉得今天过得可真是开心与幸福呢。
尔后我们还去了0インスタントラ発明记念馆见学 去了以后深深的感受到了日本人民的智慧结晶是多么的深。也不由自主的佩服起这些搞发明创造的人来,是他们创造了我们今天这么美丽的世界。
后来去了神户 这也是个美丽的城市。和到过医院和一些企业的参观。全部都让我们感到热血沸腾。回来后也让我们思考了好多。
后面还参观了富士山 真是座美丽又富有传奇色彩的神山。以前只是从电视机里感受过,如今可以一饱它的风采真是感到自己是多么的幸运。晚上在富士山下榻的酒店里住下。还尝试了日本的温泉。那感觉真是舒服。
尔后我们一行人还去了东京,这是日本的首都也是经济中心。这里果然给人一种繁华热闹的景象。这里的经济发展水平很高,行人都是走的很急快,看来这里的生活压力也是很大的。
最后参观的是USJ 果然是世界上最的迪士尼乐园设施设备齐全先进等等。 在这里我们一行人度过了愉快的一天。
最后到了8月6号了,是我们该回国的日子了。对于在日本这短短的22天生活中让我学到了很多东西。也让我很舍不得这里的土地。不管怎么说,我还是衷心的感谢在日本招待过我们的朋友,谢谢你们。也谢谢你 日本。 Google 翻译Yahoo 翻译雅虎宝贝鱼Click2TranslateCross LanguageAltavistaSYSTRANPROMTExcite JapanKODENSHA华建翻译VDict TranslationLEC TranslationLingvoBit : 英语中文中文(简体)中文(繁体)阿拉伯语保加利亚语克罗地亚语捷克语丹麦语荷兰语芬兰语法语德语希腊语印地语意大利语日语韩语挪威语波兰语葡萄牙语罗马尼亚语俄语西班牙语瑞典语 到 英语中文(繁体)阿拉伯语荷兰语法语德语意大利语日语韩语波兰语葡萄牙语俄语西班牙语瑞典语
今日は金曜日、 1日の天気予报は明るいです。アム光栄にも足を踏み入れたことを、とてもうれしく思って、日本の国土、海外ではこれが初めてので、私は好奇心にも非常に兴奋を覚えています。不惯れなため、ここを私はすべてです。
飞行机はすでにかなりの下に夜遅くにします。しかし、特定のわずかなshuiyiです。私にとって、ここでは别の新たな旅です。
目的地はXX学校、环境についての非常に良いが、夜だけでなく、感情をします。私たちはこの根拠を歩行者开かれたグランドこそ、ご连络され、この非常に触れ、このグループの中国の学生も、日本の热意に深く感谢します。私の最初の日の夜に睡眠しなかったため、私はとても兴奋していた。
次の日、私たちは、车を歩行者dazhao 、奈良、これは、美しい街ですね。
歩行者入力し、また、多くの企业を访问します。スーツ姿は、他の精神にご连络を感じる。

お茶は、茶道を通して、芸术を受信するゲストは、共通の、 kenqinの特别礼仪です。エレガントなだけでなく、茶道の自然环境が必要、红茶セットを提供するだけでなく、红茶、红茶の手続きです。茶道として、日本のような自己修养、改善の文化や社会を意味します。ここでは、歩行者に敬意を表しを体験する机会を第一の手を感じると、生け花は、私の理解を同じによると、日本の伝统芸术には、华道文化の重要な部分です。国民の祝日に、日本は提供して花の详细です。ほとんどの家族の祝贺行事は、に対応するだけでなく、花の形が异なる図形:
XX学校のクラス次の日、私たちの学生、と思われる日本の交流を、中国の教育メソッドを使用すると、多くの异なる、私は个人的にこれは、他の授业のような方法を使用します。のような多くのクラスの下に、日本の交换留学生は、日本が见つかりました自体はかなりの程度のレベルの必要性を向上させるためです。また、実施中の小さなギフトから、日本の交换留学生も感慨无量热意をご连络します。
私たちも行った京都府、京都府は、日本の文化センターでもかなり美しい街ですね。私たちに、日本の天皇の住居の外を见ています。私にとって、には、神秘的な场所を访问はないものの、しかし、外部の雰囲気を感じることが非常に幸せな気分が非常に満足しています。
-周间以内に休息日に行った日本でのショッピングアクションです。これは电気又好も安価によると、今日は本当にを表示します。に加えていくつかの独自のを买った自分の好きなものを购入するだけでなく、彼らの友人とその家族を考えていきたいと思ってものです。その商品も购入するだけでなく、様々な料理を食べるようにします。と思われると幸福を人生は本当に幸せです。
间を0に入力し、またはンスタントラprixは、记念馆を深く感じたの详细については、将来の日本の人々の英知を结集するのは非常に深い。また、ヘルプ感心できませんでしたしかし、これらのwhoに従事する人々を発明革新は、彼らは今日、世界の美しいので、作成します。
神戸へ行ったこれは、美しい街ですね。とはいくつかの企业を访问して病院とします。血液中のすべてのご连络が沸き起こってきた。ご连络した后戻ったくさん考えています。
背后にも访问し、富士山は本当に美しいとは、伝说の山です。テレビの前から、以前は次のだけは、今すぐ気持ちを食べることができる本当にカリスマ性を持つと思われる彼らは非常にラッキーだと思う。富士山を务めていたその夜は泊まることに住下ホテルです。また、日本の温泉しようとします。本当に快适な感じです。
歩行者を入力し、また、东京都は、资本金は、日本の経済の中心もします。ここで本当ににぎやかなシーンは、にぎやかな人々に提供する。ここでは高レベルの経済発展は、歩行者henjiが速い、と思われるここでの生活の圧力は素晴らしいです。
本当にusjの最后の访问には世界で最も设备の整った施设でのディズニーランド高度な、している。ここで费やして快适な歩行者の日です。
最终的に8月6日は、ホームのがわかります。日本では22日中に私短い生涯で多くのことを学んだ。私は消极的には、ここの土地です。いずれにせよ、私は日本では、私の心のおもてなしのおかげで弊社の友达と、よろしくお愿いします。日本もよろしくお愿いします。
Powered by Google 希望对你有帮助GOOGLE翻译的

机械仕挂けの笼の鸟 梦の
渊机械装置的笼中鸟 梦的边缘
时の记忆が夜に抱かれる
在夜里怀抱着时间的记忆
羽をもがれて笑っている青い蝶
羽翼挣扎着却仍笑着 蓝色的蝴蝶
镇魂歌(レクイエム)でも用意しようか
连安魂曲也准备了吧
そんな目で见られたら见透かされそう
或许会被这样的双眼看穿
死臭で冷えた体 暖められてく
死臭冰冷的躯体 也变得温暖
* 魔性の天使 乾いた肌に沁み込んでゆくざわめき
魔性的天使 从干枯的肌肤里缓缓渗入
魔性の天使 不协和音の果てしない狂気 眠らせて
魔性的天使 不协和音的无尽狂气 沈沈睡去
光る水泡(みなわ)に暗闇が溶けるなら
如果发光的水泡 能将黑暗溶解
このまま君と笑っていたい
这瞬间 希望能与你一同欢笑
预言者が语りだす树海(もり)の寓话(ぐうわ)が
预言者说着森林的寓言
幻梦(まぼろし)に変わるなら 神话が生まれる
如幻梦般变化 创造出神话
魔性の天使 カルマが踊るその眼间(まなかい)つぶやく
魔性的天使 跳著舞 在『眼间』呢喃
魔性の天使 不协和音の果てしない狂気 眠らせて
魔性的天使 不协和音的无尽狂气 沈沈睡去
そんな眼(め)で见られたら见透かされそう
或许会被这样的双眼看穿
死臭で冷えた体 暖められてく
死臭冰冷的躯体 也变得温暖
魔性の天使 乾いた肌に沁み込んでゆくざわめき
魔性的天使 从干枯的肌肤里缓缓渗入
魔性の天使 不协和音の果てしない狂気 眠らせて
魔性的天使 不协和音的无尽狂气 沈沈睡去

机械装置的笼中鸟 梦的边缘
在夜里怀抱着时间的记忆
羽翼挣扎着却仍笑着 蓝色的蝴蝶
连安魂曲也准备了吧
或许会被这样的双眼看穿
死臭冰冷的躯体 也变得温暖
魔性的天使 从干枯的肌肤里缓缓渗入
魔性的天使 不协和音的无尽狂气 沈沈睡去
如果发光的水泡 能将黑暗溶解
这瞬间 希望能与你一同欢笑
预言者说着森林的寓言
如幻梦般变化 创造出神话
魔性的天使 跳著舞 在『眼间』呢喃
魔性的天使 不协和音的无尽狂气 沈沈睡去
或许会被这样的双眼看穿
死臭冰冷的躯体 也变得温暖
魔性的天使 从干枯的肌肤里缓缓渗入
魔性的天使 不协和音的无尽狂气 沈沈睡去

被机械牢笼困住 的笼中小鸟 梦的深处
夜里怀抱着时间的记忆

羽翼挣扎却仍然 微笑 的蓝色蝴蝶
镇魂曲也准备了么

如果被这样的眼光注视着的话 就好像会被看穿
尸臭、冰冷的身体也会变得温暖起来

魔性天使 干枯的肌肤渗入了人声的嘈杂
魔性天使 不协调、无边无际的狂气 沉沉睡去

如果发光的水泡 将无尽黑暗 全部都溶解的话
这瞬间 想 和 你一同欢笑

预言人诉说着 森林的寓言
如果幻梦改变了的话 神话就诞生了

魔性天使 因果报应正在跳动 那眼睛睁开 在呢喃着
魔性天使 不协调、无边无际的狂气 沉沉睡去

如果被这样的眼光注视着的话 就好像会被看穿
尸臭、冰冷的身体也会变得温暖起来

魔性天使 干枯的肌肤渗入了人声的嘈杂
魔性天使 不协调、无边无际的狂气 沉沉睡去

桌子机械仕挂银白的笼的鸟梦的渊
时夜里怀抱着的记忆
翅膀被折断笑青蝶
镇魂歌也准备吧
用那样的眼神见就要被见透?
死臭冰冷的身体被温暖着
魔性的天使干燥的皮肤渗透着嘈杂
魔性的天使不协和音的无尽狂气沉睡
如果发光的水泡
就这样和你笑
预言者语周围的公寓话有树海出
幻梦变成神话诞生
魔性的天使karma跳舞的那个眼开呢喃着
魔性的天使不协和音的无尽狂气沉睡
用那种眼神见就要被见透?
死臭冰冷的身体被温暖着
魔性的天使干燥的皮肤渗透着嘈杂
魔性的天使不协和音的无尽狂气沉睡

这句日语怎么翻译成汉语,懂日语的大神帮帮忙~谢谢啦
答:汉语翻译日语(学日语的朋友帮帮忙) じゃね、お邪魔しました、话は楽しい.帮我把这句日语翻译成汉语! 你不在我身边我会寂寞的! 注:可能是笔误吧!不是「いなぐて」、而是「いなくて」 希望对你有所帮助!日语翻译成汉语,高手帮忙 しゅん‐い【俊异・儁异】 有才能的人...

哪位日语高手帮忙翻译下句话``你这坏孩子`没人怪你啊`爱本是自由的`我...
答:1、この悪ガキが~2、谁もお前を责めていないよ~3、爱は(もともとでいえば)胜手なもんだ~4、俺はこの変化(素直に)受け止めよう~

哪位日语高手帮偶翻译一下
答:1.夜赤ちゃんがずっと泣いて、头が痛くなりました。2.この小说は有名な作家が书いた作品です。3.先生から呼ばれて研究室で叱られました。4.私は出来ません、他の人にやらせてみて。5.父に无理矢理にお诧びさせられた。6.この仕事なら私にやらせてください。7.母を泣かせるこ...

哪位懂日语的朋友帮我翻译下!!
答:是[我爱你]的意思 但正确的写法是:爱してる あいしてる

可以请哪位懂日语的大大帮我翻译下吗?
答:上面的四句诗是如下的意思 歩くに従って红い云がどんどん涌き上がる 放った矢は青い空に突き刺さる 鹿が进むような千里の远い路を歩んできた 争いながら遥か远くまで来たものだなあ 中文大概就是,脚下涌起红云,一箭射向天空。(描写的是战争的场面)鹿其实和禄同音,意思就是功名利禄...

跪求日语高手,帮忙翻译一下下面的文字,有点长,感谢。。。
答:汉语の単语は形态変化がなく、文中での排列顺番で文法関系を表すことで文脉の意味を伝える。同じ単语でも排列顺番が変わることで、意味も変わってくる。だから、汉语文の语顺は非常に重要である。例えば、「もう少し话しよう」「後で话ししよう」同じ単语を使っているが、语顺が违う...

急急急,请问哪位日语高手可以帮忙翻译一下,谢谢。
答:子供だまさすることはできません。子供たちは、世界を理解しないと、唯一の役割モデルとして、亲の生活を中心に、他の人の外観は、学ぶには若されています。今日は、彼の魂を汚すし、子どもたちはだまさが明日の子供たちをだまして、他人を欺く;あなたは本日、同社の言叶に、子供た...

谁能帮我翻译一段日语了大概能看懂但是还是有很多名词不懂了会的帮...
答:私はあなたが要ります 我需要你.最近私はいつも私がどのようにするべきだと思っています 最近我总是在想我应该怎么做才好 圧力は私に引き続きあなたを爱しにくいです 压力总是在拖累我 要爱你很难 申し訳ない私はとことんまでやり通す方法がありません 真对不起 我无论如何都无法...

请哪位懂日语的兄弟姐妹能帮我翻译下这句话,感激不尽!
答:这边“仆には”,我觉得是“仆にとっては”的意思。“何かも”是“何もかも”?楼主漏掉一个假名了吧。按照这个意思调整句子结构,应该是:何もないけれど、仆にとって必死に手を伸ばして触れたい何かを泣きたいほど手に入れたい 直接翻译:虽然什么都没有,而我却想要得到那个对我而言定要...

麻烦哪位日语高手帮我把下面的一段话翻译成日语,谢谢,不要机译的!
答:お世话になっております。弊社は今回の引取りに対して、非常に重视しておりますので、今回の运送费用について、半分を负担いたします。荷物が届きましたら、货物の体积を量ってください。そうすれば、运赁はだいたいわかりますので。弊社制品の品质をチェックするのは大事です。最後...