日语 さん 是什么意思

作者&投稿:澄于 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语,“妹さん”和“妹”,有什么区别?~

さん是日本人加在名字后的一种敬称,一般是姓+さん,如陈さん(陈先生/小姐)
而日本人称自己家人一般谦称,当然对对方家人就是敬称了

所以妹さん是指对方的妹妹,妹一般指自己的妹妹,或者单纯指“妹妹”这个词


再说说上面的回答吧,ちゃん一般对于特别亲近的人或者小孩子,和さん一样加在名字后面,但さん表尊敬,ちゃん表亲近

【发音】さん发音为(sang)
【意思】表示尊敬的意思,是比较正式、正规的礼节性称呼。
【用法】桑是对别人的称呼,对自己不用。不论男女都是在姓后加”さん“,男为先生,女为小姐。例:田中さん--田中先生;铃木さん--铃木小姐。
【范围】”さん“运用范围很广,所有关系都可以用它来称呼,但是熟悉的人之间用会有距离感。初见面的时候,不太熟的人,同学,长辈(这可能比较熟但是不是很亲)等都能用。
【其他】另外日本人还喜欢把一些地点,场所的后面也加上「さん」来表示尊敬。例:
①八百屋さん(やおやさん)--卖菜的菜铺。
②眼镜屋さん(めがねやさん)--配眼镜的铺子。
③お弁当屋さん(おべんとうやさん)--卖便当的地方。

扩展资料
“sang”是日语“さん”的读音,加在人名后表示一种尊敬,类似的ちゃん (chan),くん( kun),さん(sang)都是对人的称呼。但是根据不同的身份也有不一样的用法,例如:
1、《海贼王》里山治对娜美称为娜美sang,只是一般的表示。称罗宾为罗宾chan表示对罗宾拉近亲昵的程度,可以翻译成小罗宾(虽然罗宾比他大),而小兰对柯南则叫柯南kun。
2、小神乐叫银时“银chan”,是代表亲密的意思,就是像亲人的存在。新八就叫银时“银sang”,代表比较尊重。
3、“直人”的称呼,加sang就翻译成直人,加chan可以翻译成小直。
参考资料来源:百度百科--さん

就是对人的一种尊称,不要纠结

就是表示尊敬的 跟中国的 李先生的先生 差不多 一种尊称

还有就是对小孩说チャン
对女的说さん
对男的说くん
对老人也说チャン

自己随即应变吧

接人名表示尊敬,亲切