英文邮件结尾除了Best Regards就没有其他了么

作者&投稿:矣玉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
英文邮件结尾除了Best Regards就没有其他了么~

  有很多种写法。有正式非正式之分。
  还可以写yours,yours truly,sincerely,还可以写thanks,all the best等等
  满意请采纳,谢谢

① Love “爱你的”
Very personal. Used between lovers, family and close friends.
比较私人,通常用在恋人、家人和好友闺蜜间。

②Cheers “欢欣鼓舞”
Very casual. Used between friends. Can be used between coworkers if you want to appear very casual, at the risk of sounding unprofessional.
很随意,通常在朋友和关系较熟的同事之间使用,特别是你想显得比较轻松随意的时候使用,不过小心很容易让人觉得很不专业喔。

③Take care “保重身体”
Casual and used between friends, showing your care.
在朋友之间使用,可以表示对对方的关怀。

④Thanks or Thank You “表示谢意”
'Thanks' is very casual and 'Thank You' is formal. Usually used in a business setting. 'Thank You' is a great way to end an email if you are making a request or asking a question.
Thanks”比较随意,而“Thank You”比较正式,通常用在工作中。还有,如果你在信中请求别人做事或帮助你的话,就可以写这个结尾。

⑤Yours or Yours Truly or Truly “忠实于你”
Casual or Business casual. A more personal, but still polite way to end the letter. You've probably met the recipient in real life.
这种结尾比较私人化,不过也很讲礼貌,同样可用于商务邮件,在互相认识的人之间使用。


⑥Best or Best Wishes “衷心祝愿”
Casual or Business casual. A polite way to end the letter. Can be used between friends or strangers.
这个不仅可以写给朋友,还可以写给陌生人,是比较轻松的礼貌结尾,也可用于商务邮件。


⑦Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely “鄙人敬上”
Casual, Business casual or Formal. The standard letter ending. 'Sincerely' is the most versatile ending because it can be used to end either casual or formal correspondence. If you're unsure about how to sign your letter, use 'Sincerely'.
适用性广,是标准的书信结尾。“Sincerely"是最通用的结尾,非正式的、商务休闲或正式场合都可以用,如果你不知道如何结尾,就用它吧。

⑧Regards or Best Regards “真挚问候”
Business casual or formal. You would use this if the recipient is someone you haven't met in real life.
这是最广为使用的商务邮件结尾,如果你没有见过对方,第一次给对方写信,用这个就行了。

⑨Cordially “热忱问候”
Formal. Used in business correspondence when the topic of the letter is serious. Sometimes used if there is a conflict between the sender and the recipient.
虽然看上去是“热忱问候”的意思,但是这个结尾多用在比较严肃的信件中,甚至能用在有“对抗情绪”的信件里。

Using an ending that is too casual for the situation may not always be inappropriate. Conversely, using a casual ending can show your self-confidence. But to do this requires you to gauge whether the recipient would like a more casual conversation.
用随意简单的结尾未必是不恰当的,相反,还可能表现出你的自信。但是作出这种结尾,你需要衡量一下收件方是否更喜欢这种方式。看完以上这9种不同的结尾方式,你能够正确地区别并使用他们了吗?是时候说点不一样的英文了,这样不仅可以显示你的英语水平,还能让别人感受到你丰富多样的情感呢!

英文邮件结尾除了Best Regards还有:

1、Best wishes/warm wishes:表达一种友好而亲切的慰问感觉。

例如:Please accept my best wishes for your happiness and success. 请接受我最良好的祝愿,祝你幸福和成功。

2、Sincerely 或Sincerely Yours 或Yours Sincerely:“真诚”是最灵活的结局,因为可以用来结束非正式或正式的信件。

例如:I sincerely hope you will soon recover.我诚恳地盼望你早日康复。

3、Regards:大致像此致敬礼的感觉。

例如:Don't forget to give my regards to them. 别忘了代我向他们问好。

扩展资料:

根据信件的不同情境结尾礼貌用语有所差别:

1、官方邮件未知对象:Yours faithfully。它表达了一种非常正式的应答语气。一般用于官方邮件中。当你给未知对象写信,邮件开头的称呼是”尊敬的先生、女士、教授“等等,就可以用这个落款。

2、和年轻人往来邮件:Cheers。在年轻人中很常用,非正式、很活泼。在好朋友、好姐妹之间用。如果你在邮件里请人帮了个忙,用这个结尾就很合适。而且它在英国和澳洲用得比较多,北美则相对少。

3、家人,挚友:Love。能够表现两人之间的亲近关系、表达你的爱。外国人喜欢对亲近的人表达爱,所以写邮件也喜欢用”Love“。并且在落款下方的署名,还可以加上一个小 x, 表示 kiss(亲亲)。



还有很多啦,比如Your sincerely. Your faithfully. Your Truely. Best wishes. 是周末的话Have a good weekend! Have a good day. Have a good evening. 等等

  有很多种写法。有正式非正式之分。
  还可以写yours,yours truly,sincerely,还可以写thanks,all the best等等
  满意请采纳,谢谢

英文邮件结尾处写了Best regards之后,后面就不需要写别的了。
Best regards(顺颂商祺):“顺便祝你工作顺利”的意思。过去多用于信函的结尾,“祺”有吉祥之意。对商人的祝愿一类的意思,但一般不是祝贺。
1、这是很久以前开始延续至今商业函电往来中的常用语。
2、应该是解放前各商号间使用的客套话。
3、写在信的结尾处。
4、类似常用的:此致敬礼,顺祝时祺,专此祝好。
5、是一种祝福的话。
6、如果一定要翻译成听得懂的话,可以是:祝你生意上一切都好!
7、大概是这个意思。和英语的“Best Regards”差不多。
8、目前与香港、台湾等地的商业函电中时有出现。
9、也可以写成:此颂商祺!顺颂商安!
10、注意,是“颂”,不是“送”。
11、也有按季节写的,比如秋天,就写“顺颂秋安”,或者“夏安”“冬祺”。
另外,Best regards相关的书写格式:
1、可以在正文结束后,另起一行写,行首空两字;
2、“顺颂”在正文之后,不另起行,“商祺”顶格书写;
3、“顺颂”在正文之后,另起一行,行首空两字,“商祺”另起一行,位于左下角。

have a good time