韩魏公帅定武是文言文

作者&投稿:吕姜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 韩魏公知北都这句话出自哪篇文言文

出自《韩琦大度容人》,讲的是北宋政治家韩魏公,即韩琦宽以待人的故事。

原文:

韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一卓,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”公之量宽大重厚如此。

译文:

韩琦是宋朝的重臣,很有名。他的一个亲戚献给他一只玉盏,说是耕地的人进入在修的坟墓得到的,玉盏从里到外没有一丝斑点,果真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两金子答谢他,特别视为珍宝。于是打开醇酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,特意准备了一桌饭菜,用绣着花纹的衣服覆盖着,把玉盏放在上面,并准备用它来饮酒,不一会被一个武官不慎碰倒了桌子,玉盏摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个武官趴在地上等着发落。韩琦却不慌不乱,笑着对在座的宾客说:“东西也有它破损的时候。”又对那个武官说:“你是不小心触翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韩琦的度量宽大就是这样。

希望我的回答能帮到你,欢迎追问你。

你好,如果满意请采纳;如有问题欢迎追问。

2. 韩退之 李生壁古文 翻译

我最初认识李平是在河中府,现在相遇于下邳,从认识到现在,已经十四年了。最初相见的时候,我和他都还未成年,不知道人情事理,现在回想起来有许多可笑的地方,我和他都是这样啊。现在相遇,我们都已有了妻子儿女,以前毫无拘束、率性而为的那种心态,现在(我)哪还能再有呢?(然而这次)李平对我的款待、和我的交往,(却)和古人是多么接近啊!

这次来下邳,(是因为)我从徐州辞官,将要往西居住在洛阳。(在从下邳到洛阳的途中,我可以)在清冷池泛舟,停泊在文雅台下。往西可以看到商丘县,往东可以看到修竹园。(我可以)游览微子庙,寻求邹阳、枚乘、司马相如所写的旧文。(我可以)长久地站在庙前台阶上,感叹在这里《那颂》已经很久不被演奏了(古人之风不存)。陇西人李翱、太原人王涯、上谷人侯喜都将一直和我在一起。贞元十六年五月十四日,昌黎人韩愈作。

3. 韩魏公在大名的具体翻译

译文:

韩魏公在大名府任上时,有人送他两只玉杯,说:“这是耕地人到坍塌的古墓中得来的,里外都没有丝毫瑕疵,可算传世之宝了。”韩魏公拿很多钱酬谢了献宝人,玉杯特别被当作宝贝玩赏。每次设宴招待客人,专门摆放一张桌子,把精美的绸缎铺上去,然后放上玉杯。有一天,韩魏公招待漕使,正要用玉杯来斟酒劝客,一会被一个差役失手碰倒在地,两只杯子都跌碎了。在座的客人们愣住了,而那差役更吓得跪在地上等待处罚。韩魏公神色不变,对客人们说:“一切东西的存亡兴废,都有一定的命数时限在其中。”又掉头对那差役说:“你是失手的,不是故意的,有什么罪啊?”宾客们都赞叹韩魏公的宽厚。

韩魏公担任定武统帅时,曾经夜间写信,让一个士兵拿着火把在身旁照明那个士兵向别处张望,火把(歪了)烧着了韩魏公的胡子,韩魏公急忙用袖子掸灭了,照旧写信过了一会儿,偶尔抬头一看,已经换了一个士兵了。韩魏公担心长官会鞭打那个士兵,急忙喊那个长官来,看着他说:"不要追究他啦,他已经知道怎么拿火把了"军中都很佩服韩魏公的宽厚。

4. 韩魏公知北都

韩琦任北都的行政长官。

他的一个表兄弟献给他一只玉盏,说是耕地的人进入破损的坟墓得到的,玉盏从里到外找不到一点瑕疵,果真是绝无仅有的好东西。韩琦特意准备了一桌饭菜,把玉盏放在上面,并准备用它来饮酒,向在座宾客劝酒。

过了一会儿,一个小吏不小心碰倒了桌子,玉盏全摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个小吏趴在地上等着发落。韩琦却神色平静,笑着对在座的宾客说:“东西也有它破损的时候。”

又对那个小吏说:“你不是故意的,又有什么罪呢?”韩琦的度量宽大就是这样。编辑本段注释1、云:说2、为:被3、答:答谢。

4、醇:味道浓厚的美酒。5、漕使:负责水运粮食的官员。

6、卓:同“桌”。7、且将用之酌酒:并准备用它来进酒。

8、亦有时:也总有个时候。9、得:得到的。

10、韩魏公:指北宋大臣韩琦,封魏国公。[1]11、知北都:任北都的行政长官。

12、中外亲:指表亲。13、冢:坟墓。

14、表里:内外。15、纤瑕:细小的斑点。

16、显官:地方大官。17、绣衣:绣花的桌布。

18、至玉盏其上:把玉杯放在桌上。19、坐:通“座”。

20、吏将:官府中供差遣的小吏。21、请罪:请求惩罚。

22、汝误也:你是不小心触翻了桌子。23、故:故意。

24、俄:一会儿,不一会。

5. 阅读下面的文言文,完成文后各题大度韩魏公①在大名②日,有人送

(1)顾吏曰:回头对着仆人说。

(2)烛燃公须:点燃了韩魏公的胡须。

(3)公遽以袖摩之 :韩魏公只是用袖子擦了擦。(可能不太准确)

(4)渠已解持烛矣:他已经懂得怎么去拿烛火了。

2:翻译(1)凡物之成毁,有时数存焉。

答:但凡有事物完成或毁灭,有时候是有它的命数在的。

(2)汝误也,非故也,何罪之有?

答:我的失误而已,又不是你故意的,你有什么罪呢?

小题3:韩魏公的大度是通过哪两件事体现出来的?请用简明语言概括之。

答:本文主要是通过两件事来表现韩魏公的大度的,①:在一次宴会上,他的仆人不小心打碎了他心爱的酒杯,他并没有责怪仆人,反而安慰他那是自己的失误。②:在自己夜间写东西时,他的仆人因开小差不小心点燃了他的胡须,他只是自己用袖子擦了擦,并没有责怪。当他发现给他掌烛的人换了时,害怕仆人被罚而赶忙去制止。

小题4:第一段除了神态和语言描写之外,还主要运用了什么手法表现“公之宽厚”?

答:主要是运用了动作和对比描写。动作描写主要体现在当仆人不小心点燃了他的胡须时他只是擦了擦并没有在意和看到仆人被换时匆忙去制止。对比描写体现在当自己心爱的酒杯被摔碎了时,周围人都很愕然,仆人更是立马伏地认罪而他神色未动且认为是自己的失误;当自己的胡子时他只是擦了擦,而主管却可能是会惩罚仆人,并将犯了错的仆人换下。

(人物描写的方法主要有六种,即概括描写、肖像描写、语言描写、行动描写(动作描写)、心理描写、细节描写。景物描写则包括静态与动态、客观与主观、反衬与对比三种。)

6. 古文翻译

韩魏公在大名府任上时,有人送他两只玉杯,说:“这是耕地的人到坍塌的古墓中得来的,里外都没有丝毫的斑痕,可算传世之宝了。”

韩魏公拿很多钱酬谢了献宝人,他格外欣赏珍惜(玉杯)。每次设宴招待客人,都要专门摆放一张桌子,把精美的绸缎铺上去,然后放上玉杯。

有一天,韩魏公招待漕使,正要用玉杯来斟酒劝客,忽然被一个差役失手碰倒掉在地上,两只杯子都跌碎了。在座的客人们愣住了,而那差役吓得跪在地上等待处罚。

韩魏公神色不变,对客人们说:“世间一切东西的存亡兴废,都有一定的命数时限在那里。”又掉脸对那差役说:“你是失手了,又不是故意的,有什么罪啊?”宾客们都赞叹韩魏公的宽厚。

7. 宋史谢深甫传 原文翻译

原文: 谢深甫,字子肃,台州临海人。

少颖悟,刻志为学,积数年不寐,夕则置瓶水加足于上,以警困怠。父景之识为远器,临终语其妻曰:“是儿当大吾门,善训迪之。”

母攻苦守志,督深甫力学。 中乾道二年进士第,调嵊县尉。

岁饥,有死道旁者,一妪哭诉曰:“吾儿也。佣于某家,遭掠而毙。”

深甫疑焉,徐廉得妪子他所,召妪出示之,妪惊伏曰:“某与某有隙,赂我使诬告耳。” 越帅方滋、钱端礼皆荐深甫有廊庙才,调昆山丞,为浙曹考官,一时士望皆在选中。

司业郑伯熊曰:“文士世不乏,求具眼如深甫者实鲜。”深甫曰:“文章有气骨,如泰山乔岳,可望而知,以是得之。”

知处州青田县。侍御史葛邲、监察御史颜师鲁、礼部侍郎王蔺交荐之。

孝宗召见,深甫言:“今日人才,枵中侈外者多妄诞,矫讦沽激者多眩鬻。激昂者急于披露,然或邻于好夸;刚介者果于植立,而或邻于太锐;静退简默者寡有所合,或邻于立异。

故言未及酬而已龃龉,事未及成而已挫抑。于是趣时徇利之人,专务身谋,习为软熟,畏避束手,因循苟且,年除岁迁,亦至通显,一有缓急,莫堪倚仗。

臣愿任使之际,必察其实,既悉其实,则涵养之以蓄其才,振作之以厉其气,栽培封殖,勿使沮伤。”上嘉纳。

问当世人才,对曰:“荐士,大臣职也。小臣来自远方,不足以奉明诏。”

上颔之,谕宰臣曰:“谢深甫奏对雍容,有古人风。”除籍田令,迁大理丞。

江东大旱,擢为提举常平,讲行救荒条目,所全活一百六十余万人。光宗即位,以左曹郎官借礼部尚书为贺金国生辰使。

绍熙改元,除右正言,迁起居郎兼权给事中。知阁门事韩侂胄破格转遥郡刺史,深甫封还内降云:“人主以爵禄磨厉天下之人才,固可重而不可轻;以法令堤防天下之侥幸,尤可守而不可易。

今侂胄蓦越五官而转遥郡,侥幸一启,攀援踵至,将何以拒之?请罢其命。” 进士俞古应诏言事,语涉诋讦,送瑞州听读。

深甫谓:“以天变求言,未闻旌赏而反罪之,则是名求而实拒也。俞古不足以道,所惜者朝廷事体耳”右司谏邓驲论近习,左迁,深甫请还驲,谓:“不可以近习故变易谏官,为清朝累。”

二年,知临安府。三年,除工部侍郎。

入谢,光宗面谕曰:“京尹宽则废法,猛则厉民,独卿为政得宽猛之中。”进兼吏部侍郎,兼详定敕令官。

四年,兼给事中。陈源久以罪斥,忽予内祠,深甫固执不可。

姜特立复诏用,深甫力争,特立竟不得入。张子仁除节度使,深甫疏十一上,命遂寝。

每禁庭燕私,左右有希恩泽者,上必曰:“恐谢给事有不可耳。” 宁宗即位,除焕章阁待制、知建康府,改御史中丞兼侍读。

上言:“比年以来,纪纲不立。台谏有所论击,不与被论同罢,则反除以外任;给、舍有所缴驳,不命次官书行,则反迁以他官;监司有所按察,不两置之勿问,则被按者反得美除。

以奔竞得志者,不复知有廉耻;以请属获利者,不复知有彝宪。贪墨纵横,莫敢谁何;罪恶暴露,无所忌惮。

隳坏纪纲,莫此为甚。请风厉在位,革心易虑,以肃朝著。”

礼官议祧僖祖,侍讲朱熹以为不可。深甫言:“宗庙重事,未宜遽革。

朱熹考订有据,宜从熹议。” 庆元元年,除端明殿学士、签书枢密院事,迁参知政事,再迁知枢密院事兼参知政事。

内侍王德谦建节,深甫三疏力陈不可蹈大观覆辙,德谦竟斥。进金紫光禄大夫,拜右丞相,封申国公,进岐国公。

光宗山陵,为总护使。还,拜少保,力辞,改封鲁国公。

嘉泰元年,累疏乞避位,宁宗曰:“卿能为朕守法度,惜名器,不可以言去。”召坐赐茶,御笔书《说命》中篇及金币以赐之。

有余嘉者,上书乞斩朱熹,绝伪学,且指蔡元定为伪党。深甫掷其书,语同列曰:“朱元晦、蔡季通不过自相与讲明其学耳,果有何罪乎?余哲虮虱臣,乃敢狂妄如此,当相与奏知行遣,以厉其余。”

金使入见不如式,宁宗起入禁中,深甫端立不动,命金使俟于殿隅,帝再御殿,乃引使者进书,迄如旧仪。 拜少保。

乞骸骨,授醴泉观使。明年,拜少傅,致仕。

有星陨于居第,遂薨。后孙女为理宗后,追封信王,易封卫、鲁,谥惠正。

译文: 谢深甫字子肃,台州临海人。少年时就聪颖灵悟,立志求学,连续几年很少睡觉,晚间就打一瓶水把脚放在上面,来警醒困倦劳乏。

父亲谢景之知道他有远大的才识,临死时对妻子说:“这个孩子将要光大我们的门户,好生教育启迪他。”母亲刻苦守节,督促谢深甫努力学习。

乾道二年进士及第,调为嵊县尉。年成有饥荒,有死在路旁的人,一个老太婆哭诉说:“是我的儿子。

在某人家做雇工,被打死了。”谢深甫感到怀疑,慢慢查访到老太婆的儿子在别处,召老太婆来指给她看,老太婆惊恐伏在地上说:“某人和某人有仇,是贿赂了我让我诬告的。”

越地守帅方滋、钱端礼都推荐深甫有朝廷大官的才干,调昆山县丞,任浙江曹试考官,当时有名望的士人都被选入。司业郑伯熊说:“文士世间并不缺少,要寻求有眼力如同谢深甫这样的实在很少。”

谢深甫说:“文章有气格风骨,就如同泰山高峰,可以一望而知,因此得到了他们。”为处州青田县知县。

侍御史葛邲、监察御史颜师鲁、礼部侍郎王蔺交章推荐他。孝宗召见,谢深。



一个考试时的文言文?
答:您好,这个是写的韩魏公, 出自文言文《青琐高议》。希望对您有帮助。文章内容:韩魏公在大名日,有人送玉盏二只云:“耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,意绝宝也。”公以百金答之,尤为宝玩。每开宴召客,特设一桌,覆以锦衣,置玉盏其上。一日,召漕使,且将用之酌酒劝客。俄为一吏误触...

高中文言文大度的译文
答:公帅定武时,夜作书,令一侍兵持烛于旁。侍兵他顾,烛燃公须。公遽以袖摩之,而作书如故。少顷回视,则已易其人矣。公恐主吏变鞭之,亟呼视之,曰:“勿易,渠已解持烛矣。”军中叹服。韩魏公在大名府任上时,有人送他两只玉杯,说:“这是耕地的人到坍塌的古墓中得来的,里外都没有...

高中文言文大度的译文
答:公帅定武时,夜作书,令一侍兵持烛于旁。侍兵他顾,烛燃公须。公遽以袖摩之,而作书如故。少顷回视,则已易其人矣。公恐主吏变鞭之,亟呼视之,曰:“勿易,渠已解持烛矣。”军中叹服。韩魏公在大名府任上时,有人送他两只玉杯,说:“这是耕地的人到坍塌的古墓中得来的,里外都没有...

常有大度文言文翻译
答:那个士兵向别处张望,火把(歪了)烧着了韩魏公的胡子,韩魏公急忙用袖子掸灭了,照旧写信。过了一会儿,偶尔抬头一看,已经换了一个士兵了。韩魏公担心长官会鞭打那个士兵,连忙喊那个长官来,看着他说:“不要追究他啦,他已经知道怎么拿火把了。”军中都很佩服韩魏公的宽厚大度。2. (一)文言文...

文言文韩魏公注解
答:韩魏公十分了解他,认为他有教授、书记的才华。而我苏轼也是韩魏公的门生,谪居黄州五年,开垦了东坡,修建了雪堂,也将年老,那么也是黄州人了。于是孙贲和我一起临摹了韩魏公的诗刻在石上,用来寄托黄州人对韩魏公的无穷的思念。而我们二人或许可以借此表示不忘韩魏公的恩情了。 希望能帮到你~ 8. 阅读下面的文言文...

韩魏公大度翻译
答:公帅定武⑧时,尝夜作书,令一兵持烛于旁。兵他顾,烛燃公须。公遽以袖摩之,而作书如故。少顷,间⑨视,则已易其人矣。公恐主吏笞之,亟⑩呼视之,曰:“勿较。渠已解⑾持烛矣。”军中咸服其度量。译文:韩魏公在大名府任上时,有人送他两只玉制酒杯,说:“这是耕地的人到破败的坟...

《韩琦大度容人》一文中,那两个地方可以看出韩魏公的大度
答:公帅定武⑨时,尝夜作书,令一兵持烛于旁。兵他顾,烛燃公须。公遽以袖摩之,而作书如故。少顷,间⑩视,则已易其人矣。公恐主吏笞之,亟⑪呼视之,曰:“勿较。渠已解⑫持烛矣。”军中咸服其度量。(选自宋·刘斧《青锁高议》)【注释】①韩魏公:指北宋大臣韩琦,封...

大度容人文言文
答:⑨帅定武:担任定武(今河北省定县)统帅。 ⑩间视:偶尔抬头看。间,间或,偶尔。 ⑪亟:急。渠:他。 ⑫解:懂得。 译文: 韩魏公在大名府任上时,有人送他两只玉制酒杯,说:“这是耕地的人到破败的坟墓中得来的,里外都没有一点儿的瑕疵,可算是传世之宝了。”韩魏公拿很多钱酬谢了献宝人,他格外欣赏珍惜(玉...

《魏公大度》的译文是怎样的?
答:公帅定武⑧时,尝夜作书,令一兵持烛于旁。兵他顾,烛燃公须。公遽以袖摩之,而作书如故。少顷,间⑨视,则已易其人矣。公恐主吏笞之,亟⑩呼视之,曰:“勿较。渠已解⑾持烛矣。”军中咸服其度量。注释:①韩魏公:指北宋大臣韩琦,封魏国公。与范仲淹齐名,历任边疆大臣,功勋卓著。②...

《魏公大度》的译文
答:公帅定武⑧时,尝夜作书,令一兵持烛于旁。兵他顾,烛燃公须。公遽以袖摩之,而作书如故。少顷,间⑨视,则已易其人矣。公恐主吏笞之,亟⑩呼视之,曰:“勿较。渠已解⑾持烛矣。”军中咸服其度量。注释:①韩魏公:指北宋大臣韩琦,封魏国公。与范仲淹齐名,历任边疆大臣,功勋卓著。②...