公输文言文知类

作者&投稿:示狄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 公输文言文

1、(1)楚攻宋是不义战争。(2)楚以富有之国而攻伐贫穷之宋,“必为有窃疾矣”。

2、(1)墨子至楚后,公输盘问他为何而来,他说:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”先是使得公输盘“不说(悦)”,继而逼出“吾义固不杀人。”但公输盘只知道杀一人谓之不义,却不知兴师攻宋杀更多的人,是更大的不义。所以墨子接着指出:“义不杀少而杀众,不可谓知类。”把公输盘说得哑口无言。(2)墨子见楚王,同样采取了“以子之矛攻子之盾”的办法,从道义上谴责楚攻宋之不义。他以富人盗窃穷人为喻,问楚王“此为何若人”?使楚王承认并说出此人“必为有窃疾矣”。既然承认这种人“有窃疾”,那么楚以富有之国而攻伐贫穷之宋,正“为与此同类”。在墨子强有力的论据面前,楚王也不得不诺诺称是。公输盘的“义不杀少而杀众”和楚王以富窃贫,在道义上都是站不住的,因而他们理屈词穷,弄得尴尬不堪。

3、墨子在政治上提出了“兼爱”“非攻”“尚贤”“尚同”“节用”“节葬”“非乐”等主张。“兼以易别”是他的社会政治思想的核心,“非攻”是其具体行动纲领。他认为只要大家“兼相爱,交相利”,社会上就没有强凌弱、贵傲贱、智诈愚和各国之间互相攻伐的现象了。他对统治者发动战争带来的祸害以及平常礼俗上的奢侈享乐,都进行了尖锐的揭露和批判。在用人原则上,墨子主张任人唯贤,反对任人唯亲,主张“官无常贵,而民无终贱”。他还主张从天子、诸侯国君到各级正长,都要“选择天下之贤可者”来充当;而人民则要服从君上,做到“一同天下之义”。

2. 《公输》文言文及翻译

1、《公输》原文 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。 公输盘曰:“夫子何命焉为?” 子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”

公输盘不说。 子墨子曰:“请献十金。”

公输盘曰:“吾义固不杀人。” 子墨子起,再拜,曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民。

杀所不足而争所有余,不可谓智。宋无罪而攻之,不可谓仁。

知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。

义不杀少而杀众,不可谓知类。” 公输盘服。

子墨子曰:“然,胡不已乎?” 公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。” 子墨子曰:“胡不见我于王?” 公输盘曰:“诺。”

子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?” 王曰:“必为有窃疾矣。” 子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。

荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。

臣以王吏之攻宋也,为与此同类。” 王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”

于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。

公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。 公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”

子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。” 楚王问其故。

子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。

然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”

楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。”

2 译文 公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,要拿去攻打宋国。墨子听到这个消息,就从鲁国出发,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘。

公输盘说:“先生有什么指教呢?” 墨子说:“北方有欺侮我的人,我想借助您的力量杀掉他。” 公输盘不高兴了。

墨子说:“请让我奉送给您十金。” 公输盘说:“我是讲道义的人绝不杀人。”

墨子站起来,拜了再拜,说:“请让我解说这件事。我在北方听说您造了云梯,要拿去攻打宋国。

宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的是民众,如今却牺牲本来就不多的人民去夺本来就多余的土地,不能说是聪明。宋国并没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱。

懂得这个道理,却不劝阻楚王,不能说是忠诚。如果你劝阻他,失败了却放弃,只能不能说是强大。

你自己说讲道义不杀一个人而却要杀众多的人,不能说是明白事理。 公输盘理屈词穷了。

墨子说:“既然这样,为什么不停止攻宋呢?” 公输盘说:“不能,因为我已经对楚王承诺过了。” 墨子说:“(您)为什么不向楚王引见我呢?” 公输盘说:“好吧。”

墨子见了楚王,说:“现在这里有个人,舍弃自己华丽的车子,看到邻人有破车子便想去偷;舍弃自己的锦绣衣裳,看见邻人有短小的粗布衣服就想去偷;舍弃自己丰盛的食物,看见邻人有糟糠便想去偷。这是什么样的人呢?” 楚王说:“(这个人)一定患了偷窃病了。”

墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里。这就好像华丽的车子和破车子相比。

楚国有云梦泽,那里满是犀兕、麋鹿之类,长江、汉水里的鱼、鳖、鼋、鼍多得天下无比,宋国真像人们说的那样,是个连野鸡、兔子、鲫鱼都没有的地方。这就好像丰盛的食物和糟糠相比。

楚国有松、梓、楩、楠、樟这些大树,宋国却连过多的木材都没有。这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相比。

我认为大王攻打宋国,正和这个患偷窃病的人一样。” 楚王说:“对呀!虽然是这样,但是公输盘给我造好云梯了,(我)一定要打下宋国。”

于是,楚王召见公输盘。墨子解下衣带当作城,用木片当器械。

公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子一次又一次地挡住了他。公输盘的攻城器械都用尽了,墨子的守城办法还绰绰有余。

公输盘理屈了,但他说:“我知道用来对付你的方法了,可是我不说。” 墨子也说:“我也知道你用来对付我的方法,可是我也不说。”

楚王问这是怎么回事。 墨子说:“公输盘的意思,只不过是想要杀死我。

杀了我,宋国就守不住了,就可以攻下了。可是我的学生禽滑厘等三百人,已经拿着我的防守器械,在宋国城上等待楚国来进攻了。

即使杀了我,也不能杀尽保卫宋国的人。” 楚王说:“好吧!我不攻打宋国了。”

3. 文言文《公输》翻译

公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它来攻打宋国。墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,到达了楚国的都城郢都,拜见公输盘。

公输盘说:“先生您有什么见教吗?”

墨子说:“北方有个侮辱我的人,希望借助您(的力量)杀了他。”

公输盘很不高兴。

墨子说:“请允许我奉送给您十金。”

公输盘说:“我坚守道义,决不能杀人。”

墨子立直脊梁,拜了两拜,说:“请允许我解释这一事。我在北方听说您制造了云梯,要用它攻打宋国。请问宋国有什么罪呢?楚国的土地有余而人民不足,牺牲不足的百姓去争夺多余的土地,不能算是聪明;宋国没有罪而要去攻打它,不能说这是仁爱;明知这样做不智不仁却不去劝阻(楚王),不能说是忠臣;去劝阻了然而没有成功,不能说是有能力。你遵守道义不杀少数人却杀多数人,不能说这是明白事理。”

公输盘被说服了。

4. 【比较阅读【甲】【乙】两篇文言文,完成11~15题

11.【解析】本题考查朗读节奏的划分。

此句中“先生之年”是主语,“长”是谓语,主谓之间应当停顿。 答案:先生之年/长矣 12.答案:(1)高兴 (2)入侵 (3)受刑、受惩罚 (4)赐恩惠 13.【解析】选B。

B项“子”分别是“儿子”“您”的意思。A项“许”均为“赞同,认可”;C项“之”均为“结构助词,的”;D项“所以”均为“……的原因”。

14.答案:(1)你遵守正义不杀少数人却去杀众多的人,不能说是懂得事物间类比的关系,依类推理。 (2)墨家大师腹忍心杀掉自己心爱的儿子去遵行天下大义,真可算得上公正无私了。

15.【解析】本题考查对联的补写。分析上联,按“人物怎么样,什么品质”的形式,结合【乙】文内容和人物形象,符合对仗要求即可。

答案:钜子腹行法杀(诛)子,公正无私 附【乙】【译文】 墨家有一个大师叫腹,居住在秦国,他的儿子杀了人,秦惠王(对他)说:“先生您的年纪已经很大了,又没有别的儿子,我已经命令官吏不杀您的儿子了,希望先生您在这件事上听从我的话吧。”腹回答说:“墨家的法律说:‘杀人的人处死,伤人的人处刑。

’这是用来禁止杀人和伤人的。而禁止杀人和伤人的法,是天下(人应该遵守)的大义啊。

大王您虽然赐给我恩惠,命令司法官不杀我的儿子,但是我却不可不执行墨家的法律。”(他)没有答应惠王,于是杀了他的儿子。

儿子,是人们所偏爱的。墨家大师腹忍心杀掉自己心爱的儿子去遵行天下大义,真可算得上公正无私了。

5. 公输的文言文解词

)《公输》

1、公输盘为楚造云梯之械。

解词:为:给

2、子墨子闻之,起于鲁。

解词:起:动身,出发

3、夫子何命焉为?

翻译:你有什么见教?

4、公输盘不说。

解词:说:通“悦”,高兴。

5、请献十金。

解词:献:奉送

6、请说之。

解词:说:解释

7、宋何罪之有?

翻译:宋国有什么罪呢?

8、杀所不足而争有余,不可谓智。

翻译:牺牲百姓的生命去争夺本来就有余的土地,这不能说是聪明。

9、然,胡不已乎?

翻译:既然如此,那为什么不停止攻打宋国呢?

10、胡不见我于王?

翻译:为什么不引见我给楚王呢?

11、臣以王吏之攻宋也,为与此同类。

翻译:我认为您所派去攻打宋国的官吏是和这些人同一类。

12、公输盘为我为云梯。

解词:为:给;为:造

13、子墨子解带为城。

解词:为:当作

14、子墨子九距之。

解词:距:通“拒”,抵挡。

15、子墨子之守圉有余。

解词:圉:通“御”,抵挡。

16、吾知子之所以距我,吾不言。

翻译:我知道你想用什么办法对付我,但我不说出来。

17、虽杀臣,不能绝也。

翻译:即使杀了我,也不能(杀)尽(宋的守御者)。

18、善哉,吾请无攻宋矣。

翻译:好,那我就不攻打宋国了。

6. 文言文公输的所有翻译

从百科上复制过来的 去那里看更好公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成了,将要用它来攻打宋国。

墨子先生听到这件事,从鲁国出发,走了十天十夜到达郢,去见公输盘。 公输盘说:“先生有什么见教呢?” 墨子先生说:“北方有侮辱我的人,希望借助您去杀了他。”

公输盘不高兴。 墨子先生说:“请允许我奉送(给您)十金。”

公输盘说:“我善良坚持道义,坚决不杀人的。” 墨子先生起身,拜了又拜,说:“请允许我解说这件事。

我在北方听说您造了云梯,将要用来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国在土地上有剩余但在民众上不足,牺牲不足的百姓而争夺有余的土地,不能说是聪明的;宋国没有罪却要攻打它,不可以称为亲善友爱的;知道这(道理)却不向楚王谏诤,不能说是忠诚的;争论了却没有得到结果,不能说是尽力的;道义上不杀少数人却杀众人,不能说是明白事理的。”

公输盘屈服了。 墨子先生说:“但是为什么不停止呢?” 公输盘说:“不可以,我已经向楚王说这件事了。”

墨子先生说:“为什么不把我引见给楚王呢?” 公输盘说:“好吧。” 墨子先生拜见楚王,说:“现在这里有个人,舍弃自己装饰华美的车,邻居家有破车却想要偷窃;舍弃自己的锦绣衣服,邻居有粗布短衣却想去偷窃;舍弃自家的好饭好菜,邻居有剩饭剩菜却想去偷窃。

这是什么样的人呢?” 楚王说:“一定是有偷窃的疾病啊。” 墨子先生说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里。

这好像装饰华美的车同破车相比。楚国有云梦大泽,犀牛麋鹿到处都是,长江汉水里的鱼、鳖、鼋、鼍多得天下无比,宋国就像人们所说是连野鸡兔子鲋鱼都没有的地方。

这好像好饭好菜同剩饭剩菜相比。楚国有松树、梓树、黄楩木、楠木、樟树,宋国没有多余的木材。

这好像华丽的衣服同粗布短衣相比。我认为大王所派攻宋的官吏攻打宋国,是和舍文轩窃敝舆的人的行为一样。

" 楚王说:“好呀!虽然如此,公输盘给我制造云梯,我一定要攻打宋国。” 于是召见公输盘。

墨子先生解下腰带当作城墙,把木片当作防御的器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子先生多次抵挡住他。

公输盘的攻城器械用完了,墨子先生的守卫方法还有绰绰有余。 公输盘理屈了,但说:“我知道用来对付你的方法,我不说。”

墨子先生也说:“我知道你用来对付我的方法,我不说。” 楚王问他原因。

墨子先生说:“公输盘的意思不过想要杀死我。杀了我,宋国不能守卫了,就可以攻下来了。

但是我的弟子禽滑厘等三百多人,已经拿着我守卫的器械,在宋国城墙上等待楚国入侵了。即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵抗者)。”

楚王说:“好吧。我不攻打宋国了。”

一词多义 ①为:公输盘为楚造云梯之械 替。 夫子何命焉为? 与“焉”合用,表示疑问语气。

必为有窃疾矣 是。

公输盘为我为云梯 制造。 以牒为械 当作。

②见:行十日十夜而至于郢,见公输盘 动词,会见。 胡不见我于王 动词,引见。

于是见公输盘 动词,入见。 ③类:不可谓知类 动词,事理, 为与此同类 名词,种类, ④子:子墨子闻之 子(第一个)夫子,子(第二个)尊称。

愿借子杀之 子,您 ⑤说:公输盘不说 说,通“悦”,高兴。 请说之 说,陈述,解说 ⑥然:虽然,公输盘为我为云梯 这样 然臣之弟子禽滑厘等三百人 但是 ⑦之:为楚造云梯之械 这种 子墨子闻之 代词,指代造云梯攻宋这件事 宋何罪之有 宾语前置的标志,结构助词 臣以王吏之攻宋也 用于主谓之间,取消句子独立性,结构助词 吾知子之所以距我 “的”,结构助词 ⑧起:起于鲁 出发、动身 子墨子起,再拜 起身 ⑨以:将以攻宋 凭借 臣以王吏之攻宋也 认为 以牒为械 用 ⑩于:于胡不见我于王 向 今有人于此 在 起于齐 从 ⑾争:争有所余:动词,争夺 知而不争:动词,争论 ⑿已:然胡不已乎 停止 不可,吾既已言之王矣 已经 通假字 公输盘不说 “说”通“悦” ;高兴,愉快 子墨子九距之 “距”通:“拒”“抵挡 公输盘诎 “诎”通“屈” ;理屈 已持守圉之器 "圉"通“御”;抵挡 争而不得“争”通“诤”;劝阻 古今异义 再 古义:两次 今义:又一次 所以 古义:用来。

.的方法 今义:表因果关系的连词 地方 古义:土地方圆 今义:领土,土壤 虽然 古义:虽然如此 今义:表示承认前边的为事,但后边的并不因此而不成立的连词 词类活用 【荆有云梦,犀兕麋鹿满之】 满,形容词活用为动词,后面带宾语“之”。“使动用法”,是“使之满”的意思。

文言中,很多形容词可以活用为动词,除“使动用法”之外,还有“意动用法”,例:天下苦秦久矣,苦,形容词用为动词,是“以……为苦”,即是“认为……苦”的意思。 省略句 (1)省略宾语 例句:将以攻宋 省略了介词的宾语“之” 译文:要凭借这些器械来攻打宋国。

(2)省略主语 例句:于是见公输盘 省略主语楚王(墨子) 译文:于是楚王召见公输盘(于是,墨子又去见公输盘) 倒装句 宾语前置 例句:“宋何罪之有?”,在古汉语中,表疑问的疑问代词要提前,“之”,宾语前置的标志。 正常语序:宋有何罪 译文:宋国有什么罪呢? 阅读理解 1墨子是怎样的一个人? 答:墨子是一个正直。

7. 文言文《公输》的翻译

译文

公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它来攻打宋国。墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,到达了楚国的都城郢都,拜见公输盘。 公输盘说:“先生您有什么见教吗?” 墨子说:“北方有个侮辱我的人,希望借助您(的力量)杀了他。” 公输盘很不高兴。 墨子说:“请允许我奉送给您十金。” 公输盘说:“我坚守道义,决不能杀人。” 墨子站起身来,拜了两拜,说:“请允许我说这一事。我在北方听说您制造了云梯,要用它攻打宋国。请问宋国有什么罪呢?楚国的土地有余而人民不足,牺牲不足的百姓去争夺多余的土地,不能算是聪明;宋国没有罪而要去攻打它,不能说这是仁爱;明知这样做不智不仁却不去劝阻(楚王),不能说是忠臣;去劝阻了然而没有成功,不能说是有能力。你遵守道义不杀少数人却杀多数人,不能说这是明白事理。” 公输盘被说服了。(理屈辞穷,心里不服。) 墨子说:“(既然这样)但是为什么不停止这事呢?(指攻宋这件事)” 公输盘说:“不行,我已经把造云梯的事对楚王说过了。” 墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?” 公输盘说:“好。” 墨子拜见楚王,说:“假如现在有这么一个人,舍弃自己华丽的车子,却想去偷邻居的破车;舍弃自己锦绣衣裳 *** ,却想去偷邻居的粗布衣服;放着自己的好饭好菜不吃,却想去偷吃邻居粗劣的食物。大王认为这是什么样的人呢?” 楚王说:“这个人一定是患有偷盗的毛病了。” 墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里。这就好像华丽的车子同破车子相比。楚国有云梦大泽,犀兕(sì)麋鹿到处都是,长江汉水里的鱼、鳖、鼋(yuán)鱼、鳄鱼多的天下无比,宋国就像人们所说的没有野鸡野兔鲫鱼的地方。这就好像好饭好菜和粗茶淡饭相比。楚国有高大的松树梓树楩树楠树樟树(名贵木材),宋国却连多余的树都没有。这就好像华美的衣服和粗布衣服相比。我认为大王的手下攻打宋国,这种做法就和那些行为一样。” 楚王说:“好呀!虽然如此,不过公输盘给我制造云梯,我一定要攻取宋国。” 于是召见公输盘。先生墨子解下衣带当作城墙,用木片作为(防御的)器械。公输盘一连多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵御他。公输盘的攻城器械用完了,墨子防御的方法还绰绰有余。 公输盘(虽然)屈服了,但他说:“我知道用什么方法来对付你了,我不说。” 墨子也说:“我知道你用来对付我的方法,我也不说。” 楚王(很迷惑)问其中的原因。 墨子说:“公输盘的意思,不过是想要杀死我。杀了我,宋国守不住了,于是就可以攻下。可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百多人,已经拿着我守城的器械,在宋国城墙上等待楚国的入侵。即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵抗者)。” 楚王说:“好吧。我就不攻打宋国了。”