日语句子中的 で 语法怎么解释? 是表示什么? 谢谢!

作者&投稿:钮使 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语句子中的 で 语法怎么解释? 是表示什么? 谢谢!~

1)心の中で)表示"内心,心中”,で是在这指心理活动的范围、场所。我的内心也恢复平静。
2)パートで 表示“打工、兼职”,で 表示范围“去打工、去工作"。如果我不那么幼稚,也不会在母亲工作不在家的日子,感到很孤独。
3)いちばんのりで 表示:饶有兴致地、兴高采烈地,で在这表示手段、方法。兴高采烈地进入一个人也没有的教室,。。。。
4)食べないで 表示“不吃,没有吃。。”,で在此表语气中顿、停顿,起连接两个先后动作的作用。

以上拙见,希望可以帮你理解。

这里面的ところ,你只要单纯的认为是表示在...的时候,正好处于某事前后,一个时间点就可以了
翻译成,正在犹豫要是要说是全是自己做的

其实的转折关系在だけど
表示那个时间自然不能用こと啊

是格助词。在这里表示“动作主体量的限定”,对聊天这个动作主体,进行“量”的限定,也就是“只有女孩子”,没有男士或其他人等等。

和下面两个例句的用法一样。

○私は一人で、学校へ行きます。

○みんなで、いっしょに歌いましょう。

(1)出,出来;出来的程度,出来的状况。(外へ出ること。また、出る具合・程度・状态。)
  今回の博覧会は人の出が少ない。/这次博览会参观的人不多。
  きょうは人の出が多い。/今天外边(街上)人很多。
  出の速い品物。/销路好的货;畅销货。
  ガスの出がよくない。/煤气不畅通。
  水の出がわるい。/(自来)水出得不多。
  乳の出が悪い。/奶水出得不多;奶不好。
  今年はまつたけの出が多い。/今年松蘑长得多。
(2)从其他东西或是基准线处突出来;(太阳或月亮)出来。(ほかの物や基准の线から突き出ていること。また、日や月が出ること。)
  月の出。/月出。
(3)上班,出勤。(出勤すること。)
  大雪のため社员の出が悪い。/因为下大雪,公司职员的出勤率不高。
(4)上场,出场。(舞台などに登场すること。)
  役者が舞台のそでで出を待つ。/演员在场门等候上场。
(5)上市;开端。(物事のはじめること。)
  今回の仕事は出がよい。/这次工作开端良好。
(6)泡开,沏开。(お茶を入れること。)
  お茶を出る。/沏茶。
(7)出身;毕业;产地。(出どころ。出身地・出身校などをいう。)
  东北出の人。/东北人。
  东大出の人。/东京大学毕业的人。
  彼は贵族の出だ。/他是贵族出身。
(8)表示分量的多少、程度,以及(事物终了时)所耗的时间、劳力。((多く动词の连用形に付き、下に「ある」「ない」を伴って)物事をなすのに十分な分量。また、物事をなしおえるのに要する时间・労力。)
  乗り出がある。/得坐一阵子。
  読みだがない本。/没什么看头的书。