瞽者善报的文言文翻译

作者&投稿:梁孔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 盲人摸象文言文翻译

却嘟嚷,大象明明是一把大蒲扇嘛.But that aged blind man, but say,大象就像一个又大;Alas,有四个盲人很想知道大象是什么样子。

“你们净瞎说,都说自己摸到的才是真正大象的样子, the elephant is clearly a big fan。而实际上呢, the elephant was like 1 again big、有光滑的大萝卜,只好用手摸;Originally the little fellow blind man touched the leg of elephant, can they can'."。

他就说,不对:“我知道了.But actually.He says,大象哪有那么大,可他们看不见, and then thick;t see。”高个子盲人摸到的是大象的耳朵;I knew。

而那位年老的盲人呢, the elephant is just a big post, wrong;He shouts loudly:“唉。胖盲人先摸到了大象的牙齿;You are clean to talk nonsense."。”

四个盲人争吵不休!"。”原来矮个子盲人摸到了大象的腿。

Have four blind man to want to know very much formerly elephant is what appearance;Four blind mans quarrel to endlessly and all say what oneself touch is the appearance of real elephant;What tall fellow blind man touches is the ear of elephant、又粗,大象只是根大柱子:"?他们一个也没说对.", have *** ooth big turnip.".The fat blind man touched the tooth of elephant first."。“不对, it is only a blade of grass rope从前, have to touch by hand, elephant which have so and greatly;Wrong:"!”他大叫起来,它只不过是一根草绳。

2. 一念孝心文言文翻译

一念孝心

去余家十余里,有瞽者姓卫。戊午除夕,遍诣常呼弹唱家辞岁。各与以食物,自负以归,半途失足堕枯井中,既在旷野僻径,又家家守岁,路无行人,呼号嗌干,无应者。幸井底气温,又有饼饵可食,渴甚则咀水果,竟数日不死。会屠者于以胜驱豕归,距井犹半里许,忽绳断豕逸,狂奔野田中,亦失足堕井。持钩出豕,乃见瞽者,已气息仅属矣。

外不当屠者所行路,殆若或使之也。先兄晴湖问以井中晴状,瞽者曰:“是时万念皆空,心已如死。惟念老母卧病,等瞽子以养,今并瞽子亦不得,计此时恐已饿莩,觉酸彻肝脾,不可忍耳。”先兄曰:“非此一念,王以胜所驱豕,必不断绳。”

【译文】

离我们老家十几里的地方,有位姓卫的盲艺人。乾隆戊午(1738)年除夕之前,他走家串户为各家演唱辞年贺岁的小曲。每家也纷纷赠送给他一些食物,他便用口袋背着这些食物往家走。半路上,他不幸失足坠入一口枯井中。这口枯井地处荒郊旷野,又刚好是除夕,家家团圆守岁,路上几乎没有行人。盲艺人在枯井里喊哑了嗓子,也没人听见:幸亏枯井底下温度暖和,又有口袋里的干粮可吃,渴便细细地嚼几口水果,竟然几天不死。

正赶上有位叫王以胜的屠夫驱赶着一口猪归来。在离枯井半里多的地方,那猪忽然挣断绳索,在田野里狂奔乱跑,结果也掉进了这口枯井里。王以胜用挠钩把猪钩上来时,发现枯井中还有一个人,这样,盲艺人才得救,但已奄奄一息了。

这口枯进原本不在王以胜所要走的路途上,他之所以被引到这里来,大概是有鬼神在暗中指使吧。先兄晴湖曾问过盲艺人身处枯井中的心情状态,盲艺人说:“我当时万念俱空,心如死灰。只惦念家中有老母亲卧病在床,还等着瞎儿子回来赡养呢!如今,她连个瞎儿子也失去了,恐怕此时早巳饿得不行了,想到这里,不由得心潮汹涌,肝胆欲裂,痛不可忍,”

先兄晴湖说:“如果盲艺人当时没有这个念头,想必王以胜拴猪的绳子也不会断了。”

3. 求《瞽者》(昔印度某村有瞽者四)译文

当晚霞在天空涂画着絮乱的红晕时,英格玛已经站在了村子前。

这个村子被人们叫做瞽者之村。之所以叫瞽者之村,是因为据说这个村子里的人全都是瞎子,他们以一种特殊的方式生活着。

他们什么都看不见,却照样能够行动自如。或许在外人看来这有些蹊跷,但这早已成为他们的习惯,他们是习惯了在黑暗中碌碌度日的瞽者。

因此在外人看来,这几乎可以称得上是一种特殊的本能。英格玛还听说,任何村外的人一旦冒然走进这个村子,就会很快迷路,而且即便是最贤明的人也没有办法走出去。

除非村子里有人愿意对迷路的人给予指引。但是据说那个村子里的村民几乎从来就不愿意给予迷路者这样的指引。

似乎人们一切行为的初衷都是他们的好奇心,英格玛就是个具有强烈好奇心的人,而好奇心又似乎是用来被打破的,就像一个自生自灭的游戏。这种游戏具有一种很大诱惑力的自我征服。

英格玛就是喜欢并且渴望这种很难体会到的征服感。于是他一路长途跋涉,终于找到了这个奇怪的村子。

临行前原本有七个人一同上路,但是有四个人居然在出发前突然反悔了,他们借口说路途太远,况且这样的征途又没有多大意义,于是便都退出了。这样的话,英格玛一行就只剩下了三个人,而这剩下的三个人似乎从一开始就笼罩在了一种不完满的预兆之中,在出发不久之后,他们便遇到了豺狼。

于是三个人在狼群的嚎叫声中四处逃窜。英格玛不顾一切地狂奔,只感到身旁有五彩缤纷的色带飞快地向后滑动,奔了很久才气喘吁吁地瘫倒在了地上。

他一边呼呼地喘着粗气,一边回头察看清醒。这才发现豺狼们早已消失得无影无踪,只见一个通行的伙伴远远地躺着,而另一个同伴却没了踪影。

英格玛仔细地环视了一下四周,确定没有了危险,然后向那个躺着的同伴趔趔趄趄地走去。让英格玛高兴的是,他的这位同伴还活着,只见他的肚子正在一鼓一鼓短促地弹动,看样子是被吓坏了。

但是他们尽快把豺狼带来的厄运抛在脑后,拍掉了身上的泥土,继续他们的征程。这点小小的挫折对他们来说似乎不算什么。

然而厄运就像那令人生厌的泥土一样,粘住了英格玛和他的同伴。他们没有走多久就又遇上了另一件麻烦事——他们迷路了。

英格玛和现在他唯一的同伴开始胡乱地摸索,不幸的是他的同伴在这种时候一不小心陷入沼泽地里,而英格玛只能眼睁睁地看着他一边被淤泥吞噬,一边用凄惨的声音绝望地喊着自己的名字。直到那灰灰的泥浆用一种缓慢得过分的方式撕破他的喉咙。

这样的方式就像是有一个可恶的放映师顽固地延续着残酷的镜头,他迫使着英格玛无奈地接受这种缓慢而又残忍的精神折磨。因为,他不能将这位勇敢的同行者置之不理,但是他又是如此的束手无策。

于是英格玛能够做的,只是凝视他最后一眼,倾听他最后的呼喊。 同行者已经全都没有了,这是一个多么不幸的时刻。

然而对于英格玛来说,他根本没有后悔什么。对,他既没有后悔自己踏上这条险恶的征途,也没有后悔自己的盲目。

相反的是,他没有感到一丝悲伤,反倒变得更加亢奋,他甚至感到和同行者比起来,自己是多么的幸运。不过无论怎样,至少现在他还是好好的,还能继续他执著的征途。

就这样,英格玛一个人乐此不疲地走了几天几夜,就好像疲倦的存在根本就是上帝的一个玩笑。终于,他现在稳稳当当地站在了这个盼望已久的村子面前。

当然,现在英格玛的心情非常复杂。面对这样一个透着神秘气息的奇怪村子,他开始犹豫了。

这个村子外表看上去是如此的普通,难道进去之后就真的出不来了吗?可是他立即又对自己说,我历尽千辛万苦才成功地够站到这里,这个时候怎么可以退缩呢?那样的话,不就和临行前逃跑的那些家伙一样,成了贪生怕死的懦夫了吗?是啊!就连地上的蚂蚁也会嘲笑我此时的犹豫的。于是英格玛的目光转移到了村边的一棵粗大的树桩上,他取出了早就准备好的一捆冗长的麻绳,然后一圈一圈将它小心翼翼地绕在了树桩上,最后牢牢地打上了一个死结。

我真是够聪明的,英格玛开始沾沾自喜起来,我就这样牵着绳子走进去,一旦迷失了方向,只要沿着绳子往回走就一定能够走出来。那样的话还有什么好怕的呢?想罢,英格玛自信满满地把绳子的另一头牢牢地系在了自己的手腕上,然后笔直地向村子里走进去。

村子里的景象果然根传闻中的如出一辙。这里的人都是什么都看不见的瞎子,但是他们走路时非常的平静,没有一点跌跌撞撞的迹象。

他们像幽灵一样各自缓缓地移动着,英格玛心想,这里的一切果然不出所料,一切都是真的。我算是没有白费此行,这真是一个奇特的地方,简直太让人兴奋了!可是英格玛立即又担心起来——既然传闻如此真实,那么我是不是真的永远走不出去了呢?然而当英格玛低下头看到手腕上系得紧紧的绳子时,便又转念安慰起自己,我怎么可能走不出去呢?瞧瞧,这不是有绳子替我指引回去的路嘛! 正当英格玛做着积极的自我安慰时,一个用双手捂住眼睛的男人从平静的人群中窜了出来。

他的样子就像是在逃亡,周遭平静的瞽者们仿佛成了对他漠然的陪衬。他一边连滚带爬地挣扎着,一边发出令人毛骨悚然的惨叫,双手始终没有离开过眼。

4. 李愬的文言文翻译

李愬凭父亲的功德而得到官职出仕,被授官卫尉少卿。

李愬善于谋略,精于骑射。元和十一年,朝廷出兵讨伐蔡州吴元济。

七月,唐邓节度使高霞寓战败,朝廷又命袁滋为统帅,袁滋作战也没有成效。李愬向皇帝上奏章自荐,希望能到军中效力。

宰相李逢吉亦认为李愬有才能可以任用,于是就任命他担任随、唐、邓节度使。唐军兵士在遭受挫败之后,士气不振,李愬料想到了这样的情况,就不去整顿军队。

有人认为他不当不整顿军队,愬曰:“叛贼正安于袁尚书指挥作战的宽缓,我不想使他们改得加强防备。”于是就欺骗三军说:“皇上知道我软弱,能承受战败之耻,所以让我来抚慰你们。

作战,不是我的事情。”兵士们都相信了并因此都很高兴。

对于受伤的士兵,李愬亲自安抚他们。叛贼以为曾经打败过将军袁滋,又因为李愬的名望不是他们所畏惧的,所以并不怎么加强防备。

李愬沉着勇敢,长于谋划,能以诚心对待兵士,所以能够发挥兵士们的低下败落的士气,出乎叛贼的意料。过了半年,李愬觉得军队可以承担作战任务了,武器装备也准备充足了,于是就计划奇袭蔡州。

李愬先前俘获了叛贼的将军丁士良,召他来审问他,丁士良言辞和精神都不屈服,李愬认为他与众不同,就解开了他的绑缚。丁士良为之感动,就说:“叛贼的将军吴秀琳统领几千军兵,难以迅速击败他。

我能够使吴秀琳投降。”李愬听从了他的意见,十二月,吴秀琳率领三千军兵来降。

李愬就派吴秀琳的军队进攻吴房县,占领了它的外城,得胜而收兵。有人劝李愬乘势进军攻下吴房县,李愬说:“攻下它叛贼就会集合兵力来固守他们的巢穴,不如留下它用来分散他们的兵力。”

当初,吴秀琳投降时,李愬单人独骑至他的营寨前与他谈话,并亲自解开他的绑缚,让他暂任秀衙将。吴秀琳感激他的恩遇,希望能立功来报效。

他对李愬说:“如果想要击败叛贼,必须得到李佑,我是无能为力的。”李佑是叛贼的骑兵将军,有胆识才略,守卫兴桥栅,常常侮辱蔑视官军,往来无法防备。

李愬召来他部下的将军史用诚告诫他曰:“现在李佑率领他的军队获在张柴收割麦子,你可以率领三百骑兵埋伏麦田旁的树林中,再派士兵让他在麦田前摇动军旗,显示将要焚烧麦田。李佑向来轻视我军,一定会轻率地前来追击,你率领轻装的骑兵突袭他,一定会俘获李佑。”

史用诚等按照他的预料,果然擒获了李佑而回。李愬亲自解除李佑的绑缚,并以待宾客的礼仪对待他,让他暂任散兵马使,允许他佩刀巡视警戒,可以自由出入中军帐中,对他一点也没有猜忌防范。

李愬有空闲时常召见李佑,摒退别人和他交谈,有时直至夜半。李愬更清楚地了解叛贼的虚实情况。

陈许节度使李光颜勇武为唐军各部之首,叛贼用全部精兵抵御李光颜。因此李愬乘着叛贼对自己没有防备,十月,准备奇袭蔡州。

十日夜晚,夜色阴暗,下着雨雪,李愬让李佑率领突击将士三千人作为先锋,李愬亲自率领中军出征。叛贼依仗着吴房县的坚固,安逸自在,没有一个人发觉。

李佑在城墙上挖洞率先登城,勇敢精锐的将士们跟从着他,全部杀死了守城门的士兵,登上了城门。吴元济投降了,李愬就用囚车把他押送往京城。

5. 文言文助读117.瞎子摸象“昔印度有瞽者四——旁观者皆大笑”翻译

从前印度有四个盲人,关系很好,但是他们都认为自己是智者,别人也都拿他们当智者看待。

一天,四个盲人站在路边聊天,听到一阵声音,问了旁人才知道是大象。其中一个盲人说:“大象究竟长得什么样子,我们一直都是猜测,今天终于可以验证一下了。”其他人都说:“好。”于是陆续走到大象跟前,摸它的身体来揣测它的样子。

四个盲人中有一个身材魁梧高大的,站在大象侧面摸它的身体,上下左右摸了一遍,觉得是平坦的一片。一个盲人身材矮小,只摸到象腿,第三个人握住象鼻子,第四个人只碰到了象牙。

然后他们互相交流自己猜测的大象模样。身材高大的盲人说:“大象像墙一样既宽广又平坦,而且很高大。”身材矮小的盲人上前反驳说:“大象的身体像树干一样,你说像墙,不是很荒谬吗。”第三个盲人说:“大象长的既不像墙也不像树,像水管一样。”第四个人上前说:“你们三个人各抒己见,怎么比喻都不像呢。大象摸起来温润如玉,手感很好,像一根长棍子一样。”

四个盲人相互辩驳,争吵不休,旁观的人都大笑。

6. 求《齐梁之瞽》的文言文原文,谢谢

新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。

嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。

梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市子姗笑。

噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?解释:新市上有个齐国的瞎子,在大街上乞讨,如果有人不给他让路,他就气愤的骂人家:“你眼瞎呀?”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。 恰好有个梁国的瞎子,性格更加暴戾,也在大街上乞讨。

两人相遇了,碰在一起都跌倒了。梁国的瞎子不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤的骂:“你也眼瞎啊?”两个瞎子大声互相诟骂。

集市上的人都嘲笑他们。 噫!以迷惑指导迷惑,造成互相责难不停的人们,和这有什么不同?。

7. 文言文《两瞽》

两瞽

[编辑本段]原文

新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。 嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市人讪之。 噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?

[编辑本段]译文

新市上有个齐国的瞎子,在大街上乞讨,如果有人不给他让路,他就气愤的骂人家:“你眼瞎呀?”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。 恰好有个梁国的瞎子,性格更加暴戾,也在大街上乞讨。两人相遇了,碰在一起都跌倒了。梁国的瞎子不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤的骂:“你也眼瞎啊?”两个瞎子大声互相诟骂。集市上的人都嘲笑他们。 噫!以迷惑指导迷惑,造成互相责难不停的人们,和这有什么不同?



文言文 节选自纪昀《阅微草堂笔记》
答:《阅微草堂笔记》有英文和意大利文译本: ·(英)Fantastic Tales By Ji Xiaolan,纪晓岚志怪故事选, Edited and translated by Sun Haichen,New World Press, ISBN: 7800053571。 ·(意)Note scritte nello studio yuewei,Bollati Boringhieri, Torino, 1992,ISBN: 8833906655。 相关翻译: 去余家十余里,有瞽者姓...

新闻文言文怎么说
答:文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑...

有寻字的文言文
答:5. 寻子劝学文言文翻译 原文 君子曰:学不可以已。 青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。 虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。 故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王...

咸乐在文言文
答:人都有需要帮助的时候,助人为乐是一件善事,善有善报,我为人人,人人为我. 刘家儿子”方悟”,他”悟”出了对别人做好事,别人也会回报自己的道理。但是我们不能抱这样的心态去做好事。 4. 慷慨在文言文翻译 1、情绪激昂。 引证:两汉·司马相如《文选·司马相如》:“贯历览其中操兮,意慷慨而自卬。” ...

像这样的词有多少啊?
答:善罢干休 善罢甘休 善财难舍 善刀而藏 善贾而沽 善马熟人 善眉善眼 善门难开 善男信女 善骑者堕 善气迎人 善善从长 善善恶恶 善始令终 善始善终 善颂善祷 善为说辞 善文能武 善游者溺 善有善报 善与人交 善有善报,恶有恶报 以半击倍 以暴易暴 以冰致蝇 以不济可 以词害...

纪瞻字思远文言文翻译
答:臣闻易失者时,不再者年,故古之志士义人负鼎趣走,商歌于市,诚欲及时效其忠规,名传不朽也。 然失之者亿万,得之者一。 5. 文言文翻译 译文: 南朝宋谢晦任右卫将军,权势很大,从彭城(今江苏徐州)回京接家眷,宾客车马拥挤。他的哥哥谢瞻很害怕,说:“你名声地位都不高,别人就如此巴结讨好,这哪里是家门的...

找人养猫文言文翻译
答:1. 赵人养猫的古文翻译 原文:赵人患鼠,乞猫于中山。 中山人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。 其子患之,告其父曰:"盍去诸?"其父曰:"是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。 夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之...

含叠字的成语
答:三战三北、傻头傻脑、讪皮讪脸、善眉善眼、善始善终 善颂善祷、善有善报、上篇上论、身做身当、神往神来 失张失志、失张失致、失张失智、十发十中、十全十美 十战十胜、时隐时见、实心实意、使臂使指、使贪使愚 使愚使过、使智使勇、使嘴使舌、事齐事楚、适材适所 手高手低、熟门熟路、束手...

文言文游记作文200字
答:1. 200字文言文游记 惠风和畅,天朗气清,吾随父母赴红山公园游玩.红山公园姿奇景胜、书香气浓郁,使古迹与现代建筑和谐相融,加之惊险 *** 之游乐设施,故倍受乌市市民青睐.红山者,乌市之标志景观也,其高900米有余,以其紫砂岩之构与赭红外观而得“红山”之名.红山之貌,有如巨龙之横卧西山...

abac式的词语1000个
答:161、善男善女,善始善终,善颂善祷,善有善报,善治善能,上纲上线,上篇上论,摄手摄脚162、先觉先知,先圣先师,先知先觉,闲非闲是,闲是闲非,闲言闲语,涎脸涎皮,涎皮涎脸163、双栖双宿,双宿双飞,谁是谁非,顺水顺风,说风说水,说好说歹,说来说去,说七说八164、轻手轻脚,轻言轻语,倾城倾国,倾国倾城,情痴情...