土地平旷屋舍俨然有良田美池桑竹之属的翻译内容是什么?

作者&投稿:肇梅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

这句话的意思是:这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。

出处:魏晋陶渊明的《桃花源记》

选段:土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

译文:渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。

文本解读

其中,“芳草鲜美,落英缤纷”,“土地平旷,屋舍俨然”,景物恬美;“黄发垂髫,并怡然自乐”,气氛融洽,人们的精神境界亦皆真率纯朴,与黑暗的社会现实形成鲜明的对比。这在一定程度上表达了当时人民的愿望,对战乱频仍、倾轧纷陈的社会也是一种否定。

汉末以后,国内战乱不断,下层人民流离失所,史书不断有人民聚众入山、据险避难的记载(如《三国志·田畴传》、《晋书·郗鉴传》、《晋书·刘毅传》等等)。因此,《桃花源记》的产生自有其历史现实的背景。

同时,也反映了陶渊明思想上接受阮籍、嵇康、鲍敬言等思想家的无君论的影响,以为小国寡民、返古归真才是人民的唯一出路。全文文体省净,语言自然,真淳朴茂之风,郁郁乎其间。是中国文学史上最著名的作品之一。



这句话的意思是:这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。
出处:魏晋陶渊明的《桃花源记》
选段:土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
译文:渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。

"土地平旷屋舍俨然有良田美池桑竹之属"的翻译内容是指这个地方的环境非常优美,又有良田、美池、桑竹等丰富的自然资源。

这片土地平坦宽广,房屋排列的非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子之类植物。

地面非常的平坦宽阔,房屋排列井然有序,有良田,美池,桑竹之类的。

有良田美池桑竹之属上一句是什么?
答:《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。那么有良田美池桑竹之属上一句是什么呢?1、 “有良田美池桑竹之属上一句是“土地平旷,屋舍俨然”。意思是一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。2、 此句出自陶渊明的《桃花源记》,此文借武陵渔人行踪...

菩萨蛮大柏地的全文和译文是啥
答:林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来...

用散文化的语言改写“土地平旷,屋舍俨然。有良田美池桑竹之属”
答:土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子这类(的景物)。

桃花源记前两段翻译是什么?
答:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。

桃花源中的土地平旷,屋舍依然有美田没吃桑竹之属。属于什么描写?_百度...
答:《桃花源记》中,“土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。”属于景物描写。进入桃花源,呈现在渔人眼前的是:一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的景物。作者使用白描的手法,把虚构的世外仙境的景物作实物描写,给人以真实感,仿佛实有其景,真有其...

陶渊明 桃花源记前两段翻译
答:原文节选:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之...

桃花源记中描写了桃花源人安居乐业 和平幸福的句子
答:《桃花源记》中描写了桃花源人安居乐业 和平幸福的句子:土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。陶渊明...

谁有《桃花潭记》的翻译和原文
答:【原文】 晋太原中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之;复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹...

林尽水源便得一山全文翻译
答:林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。...

土地平旷屋舍俨然有良田美池桑
答:见晋·陶渊明《桃花源记》。俨(yǎn演)然:整齐的样子。属:类。阡陌(qiānmò千默):纵横交错的田间小路。变通:互相通达。这几句大意是:这里土地平坦宽广,房屋排列整齐。有良田、美池、桑、竹之。田间小路纵横交错,互相通达,各家各户鸡鸣犬吠。