老舍的简介(英文)

作者&投稿:谭柄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
老舍作品英文简介~

Lao Shê (1899-1966) - also Lao She - pseudonym of Shu Sheyou, original name Shu Qingchun

Chinese playwright and author of humorous, satiric novels and short stories. Lao She is perhaps best known for his story LO-T'O HSIANG-TZU (1936, Rickshaw), a twentieth-century classic. An unauthorized and bowdlerized English translation, Rickshaw Boy, with a happy ending, appeared in 1945 and became a U.S. bestseller.

"The person we want to introduce is Hsing Tzu, not Camel Hsiang Tzu, because "Camel is only a nickname. We'll just say Hsiang Tzu for now, having indicated that there is a connection between Camel and Hsiang Tzu." (from Rickshaw)
Shu Quingchun (Lao She) was born Shu She-yü of Manchu descent in Beijing. His father, who was a guard soldier, died in a street battle during the 1900 Boxer uprising. To support her family and Lao Shê's private tutoring, his mother did laundry. "During my childhood," Lao She has later said, "I didn't need to hear stories about evil ogres eating children and so forth; the foreign devils my mother told me about were more barbaric and cruel than any fairy tale ogre with a huge mouth and great fangs. And fairy tales are only fairy tales, whereas my mother's stories were 100 percent factual, and they directly affected our whole family." (Lao Shê in Modern Chinese Writers, ed. by Helmut Martin and Jeffrey Kinkley, 1992)

Lao She (Chinese: 老舍; Pinyin: Lǎo Shě, February 3, 1899 – August 24, 1966) was a noted Chinese writer. A novelist and dramatist, he was one of the most significant figures of 20th century Chinese literature, and is perhaps best known for his novel Camel Xiangzi or Rickshaw Boy (骆驼祥子) and the play Teahouse (茶馆). He was of Manchu ethnicity.

He was born Shū Qìngchūn (舒庆春) in Beijing, to a poor family of the Sūmuru clan belonging to the Red Banner. In 1913, he was admitted to the Beijing Normal Third High School (currently Beijing Third High School), but had to leave after several months because of financial difficulties. In the same year, he was accepted into the Beijing Institute for Education, where he graduated in 1918.

Between 1918 and 1924 he was involved as administrator and faculty member at a number of primary and secondary schools in Beijing and Tianjin. He was highly influenced by the May Fourth Movement (1919). He stated, "[The] May Fourth [Movement] gave me a new spirit and a new literary language. I am grateful to [The] May Fourth [Movement], as it allowed me to become a writer."

He went on to serve as lecturer in the Chinese section of the (then) School of Oriental Studies (now the School of Oriental and African Studies) at the University of London from 1924 to 1929. During his time in London, he absorbed a great deal of English literature and began his own writing. His later novel 二马 (Ma and Son) drew on these experiences.

Lao Shê (1899-1966) - also Lao She - pseudonym of Shu Sheyou, original name Shu Qingchun

Chinese playwright and author of humorous, satiric novels and short stories. Lao She is perhaps best known for his story LO-T'O HSIANG-TZU (1936, Rickshaw), a twentieth-century classic. An unauthorized and bowdlerized English translation, Rickshaw Boy, with a happy ending, appeared in 1945 and became a U.S. bestseller.

"The person we want to introduce is Hsing Tzu, not Camel Hsiang Tzu, because "Camel is only a nickname. We'll just say Hsiang Tzu for now, having indicated that there is a connection between Camel and Hsiang Tzu." (from Rickshaw)
Shu Quingchun (Lao She) was born Shu She-yü of Manchu descent in Beijing. His father, who was a guard soldier, died in a street battle during the 1900 Boxer uprising. To support her family and Lao Shê's private tutoring, his mother did laundry. "During my childhood," Lao She has later said, "I didn't need to hear stories about evil ogres eating children and so forth; the foreign devils my mother told me about were more barbaric and cruel than any fairy tale ogre with a huge mouth and great fangs. And fairy tales are only fairy tales, whereas my mother's stories were 100 percent factual, and they directly affected our whole family." (Lao Shê in Modern Chinese Writers, ed. by Helmut Martin and Jeffrey Kinkley, 1992)

Fatherless since early childhood, Lao She worked his way through Peking Teacher's College. After graduation he supported himself and his mother through a series of teaching and administrative posts. He served as a principal of an elementary school at the age of 17, and later he was a district supervisor. Lao She spent the years from 1924 to 1929 in London, where he taught Chinese at the School of Oriental and African Studies. By reading amongst other things the novels of Charles Dickens, Lao She improved his English, and decided to start his first novel.

In 1930 Lao She returned to China and continued to write and teach Chinese at Qilu and Shadong Universities. MAO CH'ENG CHI (1933, Cat Country) was a bitter satire about Chinese society. In NIU T'IEN-TZ'U CHUAN (1934, Heavensent), partly modelled on Fielding's Tom Jones, Lao She turned again to humor. He reversed his early individualist theme and stressed the futility of the individual's struggle against society as a whole. In Rickshaw Boy Lao She traces the degradation and ruin of an industrious Peking rickshaw puller, a peasant drawn to the city. To earn his living, he pulls a rented rickshaw from dawn till dark, enjoys briefly the status of owner-operator, and finally dies on a snowy night. Evan King's translation published in 1945 invented new characters and changed the ending.

The outbreak of the second Sino-Japanese War (1937-45) radically altered Lao She's views. Between the years 1937 and 1945 he wrote a number of plays, worked as a propagandist, and headed the All-China Anti-Japanese Writers Federation. After World War II Lao She published a gigantic novel in three parts, SSU-SHIH T'UNG-T'ANG (abridged translation The Yellow Storm). It dealt with life in Peking during the Japanese occupation of Manchuria. Between the years 1946 and 1949 Lao She lived in the United States on a cultural grant at the invitation of the Department of State. When the People's Republic was established in 1949, Lao She returned to China.

Among Lao Shê's most famous stories is 'Crescent Moon', written in the early stage of his creative life. It depicts the miserable life of a mother and daughter and their deterioration into prostitution. "I used to picture an ideal life, and it would be like a dream," the daughter thinks. "But then, as cruel reality again closed in on me, the dream would quickly pass, and I would feel worse than ever. This world is no dream - it's a living hell. " (from 'Crescent Moon')

Lao She was a member of the Cultural and Educational Committee in the Government Administration Council, a deputy to the National People's Congress, a member of the Standing Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, vice-chairman of the All-China Federation of Literature and Art and vice-chairman of the Union of Chinese Writers as well as chairman of the Beijing Federation of Literature and Art. He was named a 'People's Artist' and a 'Great Master of Language'. His plays, such as LUNG HSÜ-KOU (1951, Dragon Beard Ditch), became ideologically didactic, and did not reach the level of his former work. SHEN JUAN written in 1960, on the sixtieth anniversary of the Boxer uprising, was a four-act play about the Boxers. Lao She emphasized the anti-imperialistic zeal of the Boxers and the burning and killing carried out by the allied powers. During the Cultural Revolution, Lao She was publicly denounced and criticized, as a number of other writers and intellectuals. On October 24, 1966, Lao She was murdered or driven to suicide. His last novel, The Drum Singers (1952), was first published in English in the United States.

Since the fall of Chiang Ch'ing, guiding hand of the Cultural Revolution, in 1971, Lao She's works have been republished. In 1979, he was posthumously "rehabilitated" by the Communist Party. Several of his stories have been made into films, including This Life of Mine (1950, dir. by Shi Hui), Dragon Beard Ditch (1952, dir. by Xian Qun), Rickshaw Boy (1982, dir. by Zifeng Ling), The Teahouse (1982, dir. by Xie Tian), The Crescent Moon (1986, dir. by Huo Zhuang), The Drum Singers (1987, dir. by Tian Zhuangzhuang ), and The Divorce. Tian Zhuangzhuang's film version of The Drum Singers (1987) was mostly shot on location in Sichuan.

Lao She's most frequently performed plays is CHAGUAN (Teahouse), which was written in 1957. The events are set in the Beijing teahouse of Wang Lifa during three different periods: 1898 under the empire, the 1910s under the warlords and around 1945 after WW II. "In the teahouses one could hear the most absurd stories," Lao She writes of the scene set in 1898, "such as how a in a certain place a huge spider had turned into a demon and was then struck by lightning. One could also come in contact with the strangest of views; for example, that foreign troops could be prevented from landing by building a Great Wall along the sea coast." Lao She follows the lives of Wang and his customers. Ambivalently Wang and his friends demonstate the failure of their lives towards the end by a mock funeral, welcoming the new society. The teahouse is requisitioned as a club and Wang is offered a job as doorman - however, he has already hanged himself. - The Beijing People's Art Theatre performed the play in 1980 in West Germany and France during the three-hundredth anniversary of the Comédie-Française.

For further reading: Lao She, China's Master Storyteller by Britt Towery, et al (1999); Encyclopedia of World Literature in the 20th Century, vol. 3, ed. by Steven R. Serafin (1999); Merriam-Webster's Encyclopedia of Literature (1995); Fictional Realism in Twentieth Century China: Mao Dun, Lao She, Shen Congwen by T. Wang (1992); McGraw-Hill Encyclopedia of World Drama, ed. by Stanley Hochman (1984); Two Writers and the Cultural Revolution: Lao She and Chen Jo-hsi, ed. by G.Kao (1980); Lao She and the Chinese Revolution by R. Vohra (1974); The Evolution of a Modern Chinese Writer: An Analysis of Lao She's Fiction, with Biographical and Bibliographical Appendices by Z. Slupski (1966)
Selected works:

CHAO TZU-YÜEH, 1927
LAO CHANG TI CHÊ-HSÜEH, 1928
ERH MA, 1929 - Ma and Son
HSIAO-P'O THE SHENG-JIH, 1931
MAO CH'ENG CHI, 1932 - Cat Country (trans. by William A. Lyell)
LI HUN, 1933 - The Quest for Love of Lao Lee
MAO-CH'ENG CHI, 1933
KAN-CHI, 1934
NIU T'IE-TZ'U CHUAN, 1934 - Heavensent (trans. by Xiong Deni)
YING-HAI-CHI,1935
LUOTUO XIANGZI / LO-TO HSIANG TZU, 1936 - Rickshaw Boy / Camel Xiangzi (1945, unauthorized and with a happy ending; Rickshaw: the novel Lo-to Hsiang Tzu, trans. by Jean M. James) - Riksapoika (suom., tekijänimellä Lau Shaw) - film 1982, dir. by Zifeng Ling, starring Fengyi Zhang, Gaowa Siqin
KO-TSAO-CHI, 1936
LO-T'O HSIANG-TZU, 1938
LAONIU P'O-CH'E, 1939
CHIEN-PEI 'PIEN, 1940
KUO-CHIA SHIH-SHANG, 1940 (with Sung Chih-ti)
HUO-CH'E-CHI, 1941
WEN PO-SHIH, 1941
KUEI-CH-Ü-LAI HSI, 1943
TS'AN-WU, 1943
MIEN-TZU WEN-T'I, 1943
CHUNG-LIEH T'U, 1943
WANG-CHIA CHEN, 1943
CHANG TZU-CHUNG, 1943
TA-TI LUNG-SHE, 1943
T'AU-LI CH'UN-FENG, 1943
SHEI NSIEN TAO-LE CH'UNG'ING, 1943
HUOTSANG, 1944
Ricshaw Boy, 1945 (unauthorized translation with happy ending)
TUNG-HAI PA-SHAN-CHI, 1946
SSU-SHIH T'UNG-T'ANG, 1946-51 - The Yellow Storm (trilogy); first part HUANG-HUO (1946), second part T'OU-SHENG (1946), third part CHI-HUANG (1950-51)
WEI-SHEN-CHI, 1947
FANG CHEN-CHU, 1950
LUNG-HSÜ-KOU, 1953 - Dragon Beard Ditch - film 1952, dir. by Xian Qun, starring Yu Shizhi, Yu Lan, Zhang Fa
PIEN MI-HSIN, 1951
The Drum Singers, 1952 - film: Folk Artists, a.k.a. The Street Players (Gushu Yiren), 1987, dir. by Tian Zhuangzhuang
CH-UN-HUA CH'IU-SHIH, 1953
HO KUNG-JEN T'UNG-CHIH-MEN T'AN HSIEH-TSO, 1954
WU-MING KAO-TI YU-LE MING, 1954
SHIH-WU KUAN, 1956
HSI-WANG CH'ANG-AN, 1956
CHAGUAN, 1957 - Teahouse (trans. by John Howard-Gibbon) - film 1982, dir. by Xie Tian
FUHSING-CHI, 1958
HUNG TA-YÜ AN, 1958
CH'ÜAN-CHIA FU, 1959
NÜ-TIEN-YÜAN, 1959
PAO-CH'UAN, 1961
HO CHU P'EI, 1962
SHEN JUAN, 1963 (play, Divine Fists)
CH'U-K-'OU CH'ENG-CHANG, 1964
Two Writers and the Cultural Revolution: Lao She and Chen Jo-hsi, 1980
Crescent Moon and Other Stories, 1985
Mr. Ma & Son: A Sojourn in London, 1991
Blades of Grass: The Stories of Lao She, 1999 (trans. by William A. Lyell and Sarah Wei-ming Chen)

http://zhidao.baidu.com/question/16137225.html?fr=qrl3

http://baike.baidu.com/view/6507.html?wtp=tt

http://zhidao.baidu.com/question/16137225.html?fr=qrl3

参考一下.........

关于老舍,译成英文的,急,今天完
答:译文:Lao She, formerly known as Shu Qingchun, modern well-known writer, novelist, writer, dramatist. A result of numerous works won the "People's Artist" title. His works are well received by the reader's affection. A former primary school, secondary school teachers, university ...

关于青岛老舍故居简介的英文翻译
答:Former Residence of Lao She Huangxian road at No. 12 for the two-story building, Block, south, downstairs in the family home for the Lao She. Lao She was employed in 1934 to Qingdao, Shandong University, Qingdao, until 1937, leaving most of the time living here, this is ...

用英文介绍老舍纪念馆五十词
答:Former Residence of Lao She Huangxian road at No. 12 for the two-story building, Block, south, downstairs in the family home for the Lao She. Lao She was employed in 1934 to Qingdao, Shandong University, Qingdao, until 1937,。

老舍 的英文名
答:Laoshe 老舍(1899.2.3-1966.8.24),原名舒庆春,字舍予,现代著名作家、人民艺术家、杰出的语言大师,老舍被誉为“人民艺术家”。满族正红旗人,北京人,父亲是一名满族的护军,阵亡在八国联军攻打北京城的时候。老舍这一笔名最初在小说《老张的哲学》中使用,其他笔名还有舍予、絜青、絜予、非...

老舍是什么时代的人
答:老舍的简介: 老舍(1899~1966), 现代小说家、剧作家。原名舒庆春,字舍予。老舍是他最常用的笔名,另有□青、鸿来、□予、舍、非我等笔名。满族,正红旗人。 生平经历和创作道路 老舍,1899年2月3日出生于北京一个贫民家庭。父亲是名守卫皇城的护军,1900年在抗击八国联军入侵的巷战中阵亡。从此,全家依靠母亲给...

老舍简介
答:简介:老舍(1899年2月3日—1966年8月24日),男,满族正红旗,北京人。原名舒庆春,字舍予,另有笔名絜青、鸿来、非我等。因为老舍生于阴历立春,父母为他取名“庆春”,大概含有庆贺春来、前景美好之意。上学后,自己更名为舒舍予,含有“舍弃自我”,亦即“忘我”的意思。中国现代小说家、作家,...

关于老舍的资料
答:上学后,自己更名为舒舍予,含有“舍弃自我”,亦即“忘我”的意思。北京满族正红旗人。中国现代小说家、作家,语言大师、人民艺术家,新中国第一位获得“人民艺术家”称号的作家。代表作有《骆驼祥子》,《四世同堂》,剧本《茶馆》。老舍的一生,总是忘我地工作,他是文艺界当之无愧的“劳动模范”。

求老舍的茶馆介绍【英文】
答:Lao She house is the people's artist Mr. Lao She and William named teahouse, built in 1988. In the quaint, Jingwei full environment, guests can enjoy every day to from the opera, drama and other celebrities to excellent performance, and can use all kinds of goods, tea, fine...

老舍的简介
答:老舍 (1899~1966) 现、当代作家。原名舒庆春,字舍予,另有笔名絮青,鸿来、非我等。满族,北京人。出生于一个贫民家庭。1918年北京师范学校毕业后任小学校长和中学教员。1924年赴英国任伦敦大学东方学院汉语讲师,阅读了大量英文作品,并从事小说创作,1926年加入文学研究会。1930年回国后任济南齐鲁...

老舍简介
答:老舍简介 老舍 (1899~1966)现、当代作家。原名舒庆春,字舍予,另有笔名絮青,鸿来、非我等。满族,北京人。出生于一个贫民家庭。老舍1918年北京师范学校毕业后任小学校长和中学教员。1924年赴英国任伦敦大学东方学院汉语讲师,老舍阅读了大量英文作品,并从事小说创作, 1926年加入文学研究会。老舍1930...