帮忙翻译一段文言文,急急急!谢谢!

作者&投稿:巫庾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮忙翻译一段古文~~快快的~~~!急用!!!!谢谢~!~

左传的吧?怪不得没人翻译,这么难才30分。

部队打着正义的旗号就士气高涨,打着不正义的旗号就士气衰败,哪里是行军长久的问题?只因为楚国的恩惠不足够(让我们)这么做,之所以退兵避开他,是为了回报他。背叛他给的恩惠,自食其言,来抵挡(他国部队)的仇恨,我们的士气低落,他们的士气高涨。他们的部队向来饱食,不能说出征长久而疲惫。我军退避楚军也撤退,我们还有什么要求么?(不正是我们想要得么?)如果他们不退军,我们退避他们侵略,过错在他们以方了。(他们的士气就要低落了)

元朝灭亡,危素跑到报恩寺。准备投井自杀。和尚大梓说:国家历史除了你没人知晓,先生死了国家历史也就消亡了。“危素于是就没有去死。后来编纂元朝历史,没有听到危素对元朝有一个赞美之词。(注:危素是元朝的一个史官,为元朝著作了宋金辽三史,算是受朝廷俸禄的,但是作为史官修元史时仍然十分公正的意思吧)。这里的及字是个转折词,明朝灭亡,朝廷中担任史官的人很多,却只凭任命万斯同(季野)著作明史,这也是让人感到感慨的啊。(注:万是清朝的人,有民族气节不愿意为朝廷修明史,但是后来他老师觉得这个事关汉族传至子孙的大事应该参加,他就去了。那时候史官是有官员待遇的,但是他什么待遇都没有要,布衣修史,体现了史官的气节。)

昔吴越钱忠懿王能琴
【原文】“昔吴钱忠懿王能琴,遣使以廉访为名,而实物色良琴。使者至天台,宿山寺,闻瀑布有声止于帘外,晨起视之,瀑下淙石处,正对一屋柱,而柱且向日。私念曰:若是桐木,则良琴在是矣。以刃削之,果桐也。即赂寺僧易之,取阳向二琴材,驰驿以问,乞俟一年斲之。既成,献钱忠懿王,一曰‘洗耳’、二曰‘清绝’,遂为旷代之宝。后钱氏纳土太宗庙,二琴归御府。”
【参考译文】从前吴王钱忠懿王喜好好琴,派遣使臣以廉访为名,而实际上是去物色好琴。使者来到天台,住宿在山寺,夜晚听到瀑布击水声音(不同寻常)声音就来自窗外,清晨起来看视,瀑布下淙石的地方,正对着一个房屋的柱子,柱子并且向着阳光,并不背光。自己想道:如果是梧桐树,那么好琴就在这里了。用刀削试,果然是桐树啊。于是就给寺中僧人恩惠,很容易的取得了这块原材料。取得朝阳方向的二块琴材(木料),快马带回馆驿。等待一年加工的时间方才完成,献给文忠懿王,一方琴取名叫‘洗耳”、另一方琴叫‘清绝’,至此传为历代的宝物。后来皇后钱氏接纳土太宗庙,两方琴回归到御府。
后半段:
【原文】南渡初,流转至书川,叶梦得上之。此乃择材之良法。大抵桐材既坚,而又历千余年,木液已尽,复多得风日吹曝之,金石瀑水之声敢入之,所处在空旷清幽萧散之地,而不闻尘凡喧杂之声,取以制琴,乌得造化同妙
【译文大意】南渡初年,流转到信川,叶梦得到了选材的好方法。认为这是选择制琴选材料的好方法。大致到选材要似桐木般坚固,而且又历经千余年时间的沉寂,木里的水分已耗散穷尽,又得到如此多年的风干日吹太阳的暴晒,金石瀑布的溅击之声进入木内产生共鸣,此材在空旷清幽萧瑟闲散的地方,得以清静幽雅之处,而不知道尘世凡间喧杂的声音,用此材制琴,怎么能不是我等的造化福分之好运气啊。
【词语解释】
“南渡” nán dù
晋元帝﹑宋高宗皆渡长江迁于南方建都,故史称南渡。

子曰:道听而涂说,德之弃也。
子曰:朝闻道,夕死可矣。
子曰:攻乎异端,斯害也已。
子曰:由!诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。
子张问曰:孔文子何以谓之文也?子曰:敏而好学,不耻下问,是故谓之文。
子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。
子曰:默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?
子曰:知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
子曰:三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。
子曰:二三子以我为隐乎?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。
孔子说:把听来的没经过思考的话随意传播,是违背道德的。
孔子说:如果早上理解真理,晚上死了也值得。
孔子说:批判异端思想,祸害就可以消除。
孔子说:由!我来告诉你什么叫做知道吧?知道就是知道,不知道就是不知道,这就叫做真正的知道。
子张问孔子说:孔文子凭什么获得‘文’的谥号呢?孔子回答说:他聪明勤快地学习,不在知识不如他的人面前感到羞耻,卖弄,所以给他‘文’的谥号。
孔子说:只读书学习,不思考问题,等于没有学;只空想而不读书学习,就会疑惑不解,非常有害。
孔子说:默默记住所学的知识,学习却不感觉满足,教导他人不知疲倦,这些对我有什么难呢?
孔子说:只知道它算什么,如果爱好它就好,好的比不上乐意接受的。
孔子说:三个人一起走路,其中必定有可以做我老师的人。选择他们的优点去学习,看到他们的缺点就注意改正自己。
孔子说:你们几个当中有人认为我隐瞒不说,我也并没有隐藏什么。我没有任何举动不是与你们在一起的,这就是我的为人。

帮忙翻译有偿的哈

急等——翻译文言文《唐国史补》一段话
答:《王积薪闻棋》译文 李肇《国史补》原文:王积薪棋术功成,自谓天下无敌。将游京师,宿于逆旅。既灭烛,闻主人媪隔壁呼其妇曰:“良宵碓遣,可棋一局乎?”妇曰:“诺。”媪曰:“第几道下子矣。”妇曰:“第几道下子矣。”各言数十。媪曰:“尔败矣。”妇曰:“伏局。”积薪暗记,...

求文言文翻译 急!!!
答:哪有做臣子的反过来戏弄君王的道理?出自《说苑》卷三 建本 平公问于师旷曰:“吾年七十欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛...

文言文翻译,急!
答:铭金人云: “无多言, 多言多败; 无多事, 多事多患①。 “至哉斯戒也! 能走者夺其翼, 善飞者减其指②, 有角者无上齿, 丰后者无前足, 盖天道不使物有兼焉也。 古人云: “多为少善, 不如执一③; 鼠五能, 不成伎术④。 ” 近世有两人, 郎悟士也, 性多营综, 略...

帮忙翻译一个文言文
答:管仲不谢私恩 原文:管仲束缚,自鲁之齐。道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死,而用齐,将何以报我?”曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。译文:管仲因罪被捕,从鲁国押往齐国。饥渴地在大道上走...

翻译一个文言文,急啊!
答:(1)袁枚三妹袁机,字素文,幼好读书,与高姓子指腹为婚,后高氏子行为放荡,曾建议解除婚约,但她深受封建礼教影响,坚持“从一而终”。婚后,高氏子行为愈不检,虐待其妻,又要卖妻抵赌债,不得已,逃回娘家,告官终绝关系。此文祭悼亡妹,意真词切,语语精绝,可与韩愈的《祭十二郎文》、欧阳修的《泷冈阡表》鼎...

求高人帮忙翻译一段文言文...感激不尽
答:兵法上说,急行军百里与敌人争利的有可能损失上将军,急行军五十里与敌人争利的只有一半士兵能赶到。命令齐国军队进入魏国境内后先设十万个灶,过一天设五万个灶,再过一天设三万个灶。”庞涓行军三天,非常高兴,说:“我本来就知道齐军怯懦,进入我国境内三天,士兵已经逃跑了一大半。”于是丢下了他...

文言文翻译!!急!!
答:1他的下属及监司使都称赞他,认为他很能干。2不久,太守贴出禁游客告示:所管辖的地方不能接待金陵人,违反的人,即使是太守最亲密的人,也一定要治罪。3太守”进来拜谒监司使。监司使请他喝酒让太守的儿子出来对证,附全文+翻译 原文 雷于粤为最远郡。崇祯初,金陵人某,以部曹⑴出守。舟入江遇...

帮忙翻译段文言文,很急很急
答:谁可以接替志才呢?”荀彧举荐了郭嘉。太祖召见郭嘉,和他谈论天下大事。太祖说:“使我成就大业的,一定是这个人。”郭嘉出来,也高兴地说:“这真是我的主公啊。”太祖表荐郭嘉为司空军祭酒。全文翻译:http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?BlogID=101558&PostID=8587451 ...

帮忙翻译一段文言文~~~
答:【注释〕(1)本节选自《乐记·乐象》。②端:正。(3)华:光华。(4)气:同“器”。(5)英华:光华。这里指美好的神采。【译文】德是人性之正,乐是德之光华,金、石、丝、竹是乐的工具诗抒发内心志意,歌吟唱心中声音,舞表演内心姿态、侍、歌、舞都源本于内心,然后用乐器来伴随。所以,...

请帮忙翻译一下文言文~急`
答:出自《新唐书》魏征卷 1.河北州县素事隐、巢者不自安 由于残酷镇压,山东、河北之地的人们对李建成(隐太子)颇有好感,在李建成和李元吉被杀之后,河北州县素来效劳隐太子的人,感受到威胁,有心作乱 2.不示至公,祸不可解 对于河北的潜在祸患,魏征认为皇上唯有展示自己的至公,才能免除祸患 ...