conversation 和 communication 的区别可以互用吗

作者&投稿:春复 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
conversation 和communication 的区别~

conversation着重指的是实质性的对话。communication 指的是一种抽象的交流。

conversation是对话,交谈,和talk差不多;communication是指交流,还有通讯方面的意思
看情况,大多数情况下不可以。
前者是对话,就是简单的交谈,后者是指交流,不是还有通讯方面的意思么。

从释义,用法,使用环境,形象和影响范围五个维度分析的区别conversation 和 communication,详细内容如下。

1. 释义区别:

- Conversation(对话):指两个或更多人之间交流、讨论或对话的行为或过程。

- Communication(沟通):指交流信息、思想或感情的过程,可以是通过口头、书面、非语言或技术手段进行。

例句:

- Conversation: We had a pleasant conversation about our favorite books.(我们进行了一次愉快的关于我们最喜欢的书籍的对话。)

- Communication: Effective communication is crucial for building strong relationships.(有效的沟通对于建立牢固的关系至关重要。)

2. 用法区别:

- Conversation: 通常用作可数名词,指具体的一次对话或交谈。

- Communication: 通常用作不可数名词,指整体的沟通过程。

例句:

- Conversation: I had a conversation with my boss about my career goals.(我和老板谈了一次关于我的职业目标的对话。)

- Communication: Good communication is the key to a successful team.(良好的沟通是成功团队的关键。)

3. 使用环境区别:

- Conversation: 多用于形容日常生活中的交流、讨论或闲聊。

- Communication: 用于更广泛的上下文,可以包括不同形式的交流、信息传递和理解。

例句:

- Conversation: We had a meaningful conversation over dinner.(我们在晚餐时进行了一次有意义的交谈。)

- Communication: Effective communication is essential in professional settings.(在职业环境中,有效的沟通是至关重要的。)

4. 形象区别:

- Conversation: 强调具体的、互动性强的口头交流,通常指在情景中进行的临时对话。

- Communication: 强调更广泛的信息传递和理解过程,可以包括口头、书面、非语言和技术媒介等形式。

例句:

- Conversation: They sat by the fireplace and engaged in a warm, engaging conversation.(他们坐在壁炉旁,进行了一次温暖而有趣的对话。)

- Communication: Effective communication involves not only words, but also body language and listening skills.(有效的沟通不仅涉及言辞,还包括肢体语言和听力技巧。)

5. 影响范围区别:

- Conversation: 涉及具体的、局部范围内的交流,关注个人互动和情境下的交谈。

- Communication: 涵盖更广泛的交流范围,可以涉及个人、群体、组织、文化等多个层面。

例句:

- Conversation: They had a private conversation in the corner of the room.(他们在房间的一角进行了一次私人的对话。)

- Communication: Cross-cultural communication plays a vital role in today's globalized world.(跨文化沟通在当今全球化的世界中起着至关重要的作用。)



conversation和communication不可以互用。conversation主要指的是两人或多人之间的口头交谈,强调的是互动和交流。而communication则有更广泛的含义,包括口头、书面、非语言(如肢体语言)等各种形式的信息交流。这里给大家总结了一个它们基础知识的表格,可以先简单了解一下先✺◟(∗❛ัᴗ❛ั∗)◞✺

了解完它们的基础知识后,现在就来看看它们的具体区别吧ლ(・∀・ )ლ

区别一:基本含义不同

conversation主要指的是两人或多人之间的口头交谈,强调的是互动和交流。而communication则有更广泛的含义,包括口头、书面、非语言(如肢体语言)等各种形式的信息交流。

例句:

①We had a long conversation about our plans for the future. 我们就未来的计划进行了长时间的交谈。

②Good communication is key to a successful team. 良好的沟通是成功团队的关键。

区别二:形式不同

conversation通常指的是面对面的交谈,而communication则可以是面对面的,也可以是远程的,如电话、电子邮件等。

例句:

①I enjoyed our conversation over dinner. 我很享受我们在晚餐时的交谈。

②Email is a form of electronic communication. 电子邮件是一种电子通信形式。

区别三:目的不同

conversation通常用于交换观点、分享信息或建立人际关系,而communication的目的更广泛,可以是传递信息、表达感情、影响他人等。

例句:

①Our conversation helped me understand your point of view. 我们的交谈帮助我理解了你的观点。

②Effective communication can help resolve conflicts. 有效的沟通可以帮助解决冲突。

区别四:参与者不同

conversation通常涉及两人或少数几人的交谈,而communication则可以涉及更多的人,如公众演讲、广播、电视等。

例句:

①I had a conversation with my boss about my career development. 我和我的老板谈了我的职业发展。

②Mass communication plays a crucial role in society. 大众传播在社会中起着关键的作用。

区别五:专业领域不同

conversation是日常生活中常见的交流方式,而communication则是一个专业领域,包括传播学、新闻学、公关学等。

例句:

①Our conversation drifted from one topic to another. 我们的谈话从一个话题转移到了另一个话题。

②She is studying communication at university. 她在大学学习传播学。



二者的含义不同,不可以互用。

区别如下:

一、含义不同:

1、conversation

英 [ˌkɒnvəˈseɪʃn]   美 [ˌkɑ:nvərˈseɪʃn]  

n.交谈,会话;交往,交际;会谈;(人与计算机的)人机对话

2、communication

英 [kəˌmju:nɪˈkeɪʃn]   美 [kəˌmjunɪˈkeʃən]  

n.交流;通讯,通信;书信;传达

二、表示交谈时的侧重点不同

1、conversation着重指的是实质性的对话。

2、communication 指的是一种抽象的交流。

例证:

1、When I arrived I found her in conversation with Mrs Williams. 

我到的时候,发现她正在和威廉斯夫人谈话。

2、Culture plays a large part in non-verbal communication.

文化在非语言交流中起着很大的作用。

扩展资料

同近义词:communion

英 [kəˈmju:niən]   美 [kəˈmjunjən]  

n.交流,恳谈;共享,共有;宗教团体;圣餐仪式

1、You shouldn't make communion with her in any case. 

无论如何你不该再和她来往了。

2、Or you may think of ceremonies, candles, and communion. 

或者你会联想到仪式、点蜡烛和领圣餐。



二者的含义不同,不可以互用。

区别如下:

一、含义不同:

1、conversation

英 [ˌkɒnvəˈseɪʃn]   美 [ˌkɑ:nvərˈseɪʃn]  

n.交谈,会话;交往,交际;会谈;(人与计算机的)人机对话

2、communication

英 [kəˌmju:nɪˈkeɪʃn]   美 [kəˌmjunɪˈkeʃən]  

n.交流;通讯,通信;书信;传达

二、表示交谈时的侧重点不同

1、conversation着重指的是实质性的对话。

2、communication 指的是一种抽象的交流。

例证:

1、When I arrived I found her in conversation with Mrs Williams. 

我到的时候,发现她正在和威廉斯夫人谈话。

2、Culture plays a large part in non-verbal communication.

文化在非语言交流中起着很大的作用。

扩展资料

同近义词:communion

英 [kəˈmju:niən]   美 [kəˈmjunjən]  

n.交流,恳谈;共享,共有;宗教团体;圣餐仪式

1、You shouldn't make communion with her in any case. 

无论如何你不该再和她来往了。

2、Or you may think of ceremonies, candles, and communion. 

或者你会联想到仪式、点蜡烛和领圣餐。



两者意思不同,不可以互用

conversation 英 [kɒnvə'seɪʃ(ə)n] 美 [,kɑnvɚ'seʃən]

n. 交谈,会话;社交;交往,交际;会谈;(人与计算机的)人机对话
He's a talkative guy, and I struck up a conversation with him.
他是一个健谈的人,于是我开始和他攀谈起来。

communication 英[kəˌmju:nɪˈkeɪʃn] 美[kəˌmjunɪˈkeʃən]
n. 交流; 通讯,通信; 书信; 传达;
[例句]The ambassador has brought with him a communication from the President.
大使带来了总统的口信。