文言文械吏

作者&投稿:阿馨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文中械如何翻译

械 xiè

1. 枷杻、镣铐之类的刑具。

例:《文选 司马迁〈报任少卿书〉》:「淮阴,王也,受械于陈。」

2. 武器。

例:《周礼 天官 司书》:「三岁,则大计群吏之治,以知民之财,器械之数。」

3. 泛指器械,器具。

例:《庄子 天地》:「有械于此,一日浸百畦,用力甚寡而见功多。」

4. 拘禁;拘系。

例:唐元稹《叙奏》:「百司皆牢狱,有栽接,吏械人逾岁而台府不得而知之者。」

5. 引申为束缚。

例:唐韩愈孟郊《雨中寄孟刑部几道联句》:「美君知道腴。逸步谢天械。」

6. 治,整治。

例:《文选 马融〈长笛赋〉》:「矫揉斤械,剸掞度拟。」

2. 强项令文言文原文及翻译

强项令

作者:董宣

原文:

陈留董宣为洛阳令。湖阳公主苍头白日杀人,因匿主家,吏不能得。及主出行,以奴骖乘。宣于夏门亭侯之,驻车叩马,以刀画地,大言数主之失,叱奴下车,因格杀之。

主即还宫诉帝。帝大怒,召宣,欲捶杀之。宣叩头曰“愿乞一言而死。“帝曰:“欲何言?”宣曰:“陛下圣德中兴,而纵奴杀人,将何以治天下乎?臣不须捶,请得自杀。”即以头击楹,流血披面。帝令小黄门持之,使宣叩头谢主。宣不从,强使顿之,宣两手据地,终不肯俯。主曰:“父叔为白衣时,藏亡匿死,吏不敢门。今为天子,威不能行一令乎!”帝笑曰:“天子不与白衣同。”因敕:“强项令出!”赐钱三十万。宣悉以班诸吏。由是能搏击豪强,京师莫不震粟。

译文:

光武帝召任董宣为洛阳令。当时湖阳公主的仆人白天杀了人,因为躲进公主府,官吏无 法逮捕。等到公主外出的时候,又叫这个仆人陪乘。董宣就在夏门亭等候,他见到公主的乘 车走过来,就勒住马纽叫车停下来,用刀画地不准再走,大声责备公主的过错,喝令仆人下车,当场杀死。

公主立即回宫向光武帝告状。光武帝大怒,召见董宣,要用木杖打死他。董宣叩头说: “请让我说一句话再死!”光武帝说:“你想说什么?”董宜回答:“皇帝神圣明智,使汉家 天下得到复兴,可是却放纵奴仆残害良民,这又怎能治理国家呢?我不须用杖打,请准我自杀!”随即用头撞柱子,流血满面。光武帝命令小太监拉住董宣,叫他给公主叩头认错。董宣就是不肯;硬使他叩头,董宣用两只手支在地上,始终不肯低头。 公主对光武帝说:“ 文叔当老百姓的时候,保护逃亡的人,官吏不敢进门抓人。现在当了皇帝,还制服不了一个 小地方官吗?”光武帝笑着说:“做皇帝和当老百姓可是不二柞呵!”于是赐予董宣为“强项令”,赏钱三十万,董宣把它全部分给了下边官员。从此,他打击豪强,那些豪强没有不心惊胆战的。京城里称他为“卧虎”,歌颂说:“桴鼓不鸣董少平。”亲,采纳哟么么哒

3. 况钟惩吏文言文答案

阅读下面的文言文,完成1—4题。

明况钟以吏员事尚书吕震,尚书奇其才,荐授仪制司主事,后迁郎中,知苏州府。公初至府,佯不解事,诸吏抱案,环立请判。公顾左右问吏,吏所欲行止,公辄听吏。吏大喜,谓太守暗愚,易欺。越三日,公召诸吏诘之曰:“前某事宜行,若止我;某事宜止,若强欲我行。若辈舞文久,罪当死。”立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者。一府大震,皆奉法。

1、解释加点词语在句中的意思。(3分)

(1)尚书奇其才 奇:____

(2)佯不解事 佯:____

(3)公顾左右问吏 顾:____

2、把文中画线的句子翻译成现代汉语。(2分)

立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者。

3、况钟在苏州府是怎样治吏的?(2分)

4、结合本文说说况钟是一个怎样的人?(3分)

参考答案:

1、(1)以为……奇 (2)假装 (3)看

2、当即下令打死几个人,将属僚中贪赃暴虐庸弱的全部罢斥。

3、况钟深知苏州官场的积弊,先是假装愚钝,听任官吏行事,继而拿出实据惩治了常规官吏

4、况钟是一个干练、通达、充满睿智,并能依法办事,善于谋略驾驶属下的清官。

4. 诈愚绳吏文言文全文翻译

明代的况钟以一名小吏侍奉尚书吕震,吕震惊奇他的才华,推荐他任仪制司主事。

升为郎中,后升为苏州知府。况钟刚到府办事,群吏们就围在他的周围请处理文书,况钟假装不懂,左顾右问,都按照属吏的意愿来行事。

属吏非常高兴,以为太守昏庸易欺。过了三天,况钟召他们来责问道:“先前某事应该实行,你们反对我;某事不应该办,你们又强迫我实行。

你们舞弄文墨已久,罪当死。”捆起了官吏拷打扔到庭院里,立即死了的有好多人,各个官吏都很害怕,说太守神明。

况钟全部审核了所属的官吏,对5个贪图钱财的、十多个偷懒平庸的予以斥退,全郡治理得非常好。

5. 文言文《不责碎玉吏》翻译

【原文】

韩魏公在大名①,有人献玉盏两只,表里无瑕,世之绝宝也.每开宴召客,特设一桌,覆以锦衣,置玉盏于上,酌酒对客.俄为一吏触倒,玉盏俱碎,坐客愕然,吏伏地待罪.公神色不动,笑谓坐客曰:'凡物之成毁,亦自有数,吏误之,非故也,何罪之有 '坐客叹服."

【注释】

①大名,地名,北宋时大名府又称北京.

【翻译】

韩魏公在北京时,有人献给他两只用玉作的杯子,里外都没有任何的暇疵,是世上少有的宝物.每一次设宴召集客人,都要特意放置一张桌子,用锦衣覆盖在桌面上.然后把玉杯放在上面.当着客人倒入酒,不久被一个仆人碰倒,玉杯全都碎了,全场的客人都很惊愕,仆人跪在地上等待韩魏公治罪.韩魏公神色不变,笑着对全场客人说:"凡是东西形成,毁坏,也都自有它的定数,仆人是失手,不是故意,有什么罪过呢 全场客人都叹服.

6. 文言文《吏道》的翻译

获得有才有贤德的人并且任用他们;如果仍然没有解决问题,就废除有司,撤职县令(或者:使有司废除,使县令撤职),听凭(任凭)天下人按自己意思来治理乱世、处理安危,不也胜过(更好)吗? 大意 河东人薛存义将要离开这里了,我准备好了酒肉,赶到江边为他饯行。

并且告诉薛存义说:“你知道地方官的职责吗?他们是百姓的仆役,而不是奴役百姓的。凡是靠种地生活的人,拿出他们收入的十分一来雇佣官吏,目的是要官吏公平地为自己办事。现在的官吏拿了百姓的钱,而不好好给百姓办事的,普天之下到处那是。他们哪里只是不好好办事,而且还要贪污、敲诈百姓的财物。假若家里雇一个仆人,他接受了你的报酬,却不好好干活,而且还盗窃你的财物,那么你必然很恼怒而要赶走他,处罚他。现在的官吏大多是像这样的,而百姓却不敢像对待怠工又偷东西的仆人那样,尽情发泄自己的愤怒和驱逐责罚他们,这是什么原因呢?这是因为民与官同主与仆的情况和地位不同啊。虽然情况和地位不同,道理都一样,究竞应该怎样对待我们百姓?懂得这个道理的人,能不感到害怕而有所警惕吗!

薛存义代理零陵县令两年了。在这期间,他清早就起来办事,夜里还在考虑问题,勤勤恳是,尽心竭力。使打官司的得到公平处理;使纳税的人得到公允的负担。无论老少都对他心不怀欺诈,面不露憎恨,这证明他确实没有白拿百姓的钱,他是懂得不好好给百姓办事还要敲榨百姓财物的可怕而有所警惕的。

我现在是受贬谪、地位低下的人,不能参与考核官吏政绩的优劣而提出应该升降的意见;因此,当薛存义将要离开的时候,我为他饯行,并写了这篇赠序。



明况中以吏员士文言文阅读
答:1. 况钟惩吏文言文答案 阅读下面的文言文,完成1—4题。 明况钟以吏员事尚书吕震,尚书奇其才,荐授仪制司主事,后迁郎中,知苏州府。公初至府,佯不解事,诸吏抱案,环立请判。公顾左右问吏,吏所欲行止,公辄听吏。吏大喜,谓太守暗愚,易欺。越三日,公召诸吏诘之曰:“前某事宜行,若止我;某事宜止,若强...

紧急...文言文翻译 1独械四卒掠之,趋作诬状,徇两营以安之. 2颖暴,又...
答:同学,翻译古文要看上下文滴,以后记得先上网查一下出处再联系上下文自己细细看看。两句均出自曾巩的 刑部郎中张府君神道碑。1、原文 “夜中四卒叩府,告禁兵两营变。佐吏骇,辈入府,府君徐出,独械四卒掠之,趋作诬状,徇两营以安之。”意为:到了晚上,有四个士兵偷偷摸摸的来衙门告状(古人...

文言文中司当代文柄的意思
答:例:唐元稹《叙奏》:「百司皆牢狱,有栽接,吏械人逾岁而台府不得而知之者。」 5. 引申为束缚。 例:唐韩愈孟郊《雨中寄孟刑部几道联句》:「美君知道腴。逸步谢天械。」 6. 治,整治。 例:《文选 马融〈长笛赋〉》:「矫揉斤械,剸掞度拟。」 4. 这篇文言文怎么翻译 《唐语林》 原文如下: 崔枢应...

韦澳执法杖权贵文言文的翻译
答:文言文原文:上以京兆久不理,夏,五月,丁卯,以翰林学士、工部侍郎韦澳为京兆尹。澳为人公直,既视事,豪贵敛手。郑光,宣宗之舅,别墅吏颇恣横,为里人患。积岁征租不入,韦澳擒而以械系之。及延英对,上曰:“卿禁郑光庄吏,何罪?”澳具奏之,上曰:“卿拟如何处置?”澳曰:“臣欲...

文言文解释
答:一天,刮风下雪特别寒冷,几个骑马的随从跟着左公外出,私行察访走进一座古庙。到了堂下小屋里见一个书生趴着桌子睡着了,文章刚成草稿。左公看完了,就脱下貂皮裘衣盖在书生身上,并给他关好门。左公向庙里的和尚了解这个书生,原来就是史可法。等到考试,吏官叫到史可法的名字,左公惊喜地注视着...

文言文《公输盘》翻译是什么?
答:荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。” 王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。” 于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。 公输盘诎,而曰:“吾...

文言文杨绘字元素
答:”疏章奏入,严嵩怀恨,故意激怒皇帝,将疏章下到吏部都察院讨论。 闻渊、屠侨等人说江翰没有其他居心,只是不受拘束应当治罪。皇帝越发恼。 3. 阅读文言文潘纯,字子素,庐州人也,回答4 《潘纯传》 徐显 潘纯,字子素,庐州人也。少有俊才。游京师,一时文学之士、贵卿之家争延致之。每宴集,辄云“潘君不...

少年杀死贼文言文
答:4. 需要一些少年英雄的文言文 原文: 荀崧小女灌,幼有奇节。崧为襄城太守,为杜曾所围,力弱食尽,欲求救于故吏平南将军石览,计无从出。灌时年十三,乃率勇士数千人,逾城突围夜出。贼追甚急,灌督厉将士,且战且前,得入鲁阳山获免。自诣览乞师,又为崧书与南中郎将周访请援,仍结为兄弟,访即遣子抚率...

文言文《梦狼》的翻译
答:公怒曰:“何知我必械梏之耶?想其赂未到耳。” 遂责吏,释邑人。邑人乃以百金报吏。要知狼诈多端,此辈败我阴?,甚至丧我身家。不知居官者作何心腑,偏要以赤子饲麻胡也! 3、《梦狼》注释: 直隶:旧省名。明永乐初,建都北京,称直隶北京的地区为北直隶, 称直隶南京的地区为南直隶。清初以北直隶为直隶...

乞使沿边之民文言文翻译
答:注:明朝时,吏部尚书吴琳退休后回到黄冈老家,朱元璋曾派特务偷偷侦察他的活动。 10. 商鞅立信文言文翻译 原文:商鞅立信 商鞅令①既具,未布,恐民之不信也,乃立三丈之木于国都之南门,募民有能徙置北门者予十金②。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金。”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。民信之,...