翻译这首古诗词,给个白话译文就采纳,要原创的!

作者&投稿:弥品 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译这首古诗词的白话译文,会采纳。谢谢~

将灵魂沁润于美人娇艳如玉兰的容貌间麝香弥漫,风情万种,月意不凡,温馨的气氛惹人陶醉。欢愉相映。绣罗帐幕低垂。银色屏风曲折。绣有凤凰的美丽枕头成双。
赛过了阆苑神仙府邸,仿如凤凰和谐鸣叫。可以和瑶池交颈的鸳鸯比拟。月光照射进纱窗。银白色的灯盏熄灭。有才情的脱俗男子,出尘遗世的美女共同奔赴赏心乐事。

浣溪沙·钿毂香车过柳堤
【唐】张泌
钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沉醉不成泥。
花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。
【题解】
这首词写女子驱车送别情郎的依依不舍。上片写车过柳堤,马嘶桦烟,人已远去。“为他沉醉不成泥”一句,表现了女子对男子的依恋之情,如“成泥”,岂不是可以不走了吗?下片头二句写驿亭环境,用以表现女主人公送走情人后“含情无语”的淡淡哀愁。
【词意】
装饰华美的香车缓缓走过杨柳堤岸,
桦烛成烟,天还未亮,良人就要离去,分别来临,马儿频频嘶鸣,
我为他酩酊大醉不成样子。
两人分别的驿亭四周开满了鲜花也无心欣赏,凌晨时分花草上的露水逐渐生成,
杜鹃声时断时续,声声凄惨,西天的月亮越来越低,
两人四目相对,脉脉含情,无声无语,只把身子倚靠在驿亭西栏。
【注释】
1、钿毂(gǔ)香车:指华美的车子。钿毂,金饰的车轮轴承,有眼可插轴的部分。屈原《九歌·国殇》:“操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。”香车,用香木做的车。泛指华美的车或轿。唐卢照邻《行路难》诗:“春景春风花似雪,香车玉舆恒阗咽。”明沈德符《野获编·妇女·黄取吾兵部》:“其妾甫及门,则女奴数辈竟拥香车入司马曲房。”《清平山堂话本·洛阳三怪记》:“坐的轿谓之‘香车’。”清富察敦崇《燕京岁时记·破五》:“春日融和,春泥滑澾,香车绣幰,塞巷填衢。”
2、柳堤:植有柳树的堤岸。唐白居易《湖亭晚归》诗:“柳堤行不厌,沙软絮霏霏。”金董解元《西厢记诸宫调》卷六:“仆人催促怕晚了天色,柳堤儿上把瘦马儿连忙解。”《红楼梦》第59回:“二人你言我语,一面行走,一面说笑,不觉到了柳叶渚,顺着柳堤走来。”
3、桦烟分处:这里当指时间。一说指朝廷考场。
(1)桦烟:桦烛之烟。桦树,落叶乔木,皮厚而轻软,可卷蜡为烛。谓之“桦烛”。据《国史补》载:正旦晓漏以前,三司使大金吾以桦烛拥,谓之火城。唐白居易《早朝》诗:“月堤槐露气,风烛桦烟香。”前蜀薛昭蕴《喜迁莺》词:“桦烟深处白衫新。认得化龙身。”南唐张泌《浣溪沙》词:“钿毂香车过柳堤。桦烟分处马频嘶。”
(1)分处:指分别之处。或指分别之时。
A、分别安置。《汉书·霍去病传》:“乃分处降者于边五郡故塞外,而皆在河南,因其故俗为属国。”
B、分别居住。明刘基《郁离子·玄豹》:“于是木朽而蚁日蕃,则分处其南北之柯。”明高启《萧山尹明府吴越两山亭》诗:“文身乌喙昔分处,有国本是名诸侯。”
C、指分别之处。或指分别之时。唐张籍《惜别》诗:“临行记分处,回面是相思。”
4、沉醉:大醉。宋李清照《如梦令》:“常记溪亭日暮,沉醉不知归路。”《儒林外史》:“浊酒三杯沉醉去,水流花谢知何处?”
5、驿亭:驿站所设的供行旅止息的处所。古时驿传有亭,故称。这里指情人分别的地方。
(1)驿站所设的供行旅止息的处所。古时驿传有亭,故称。唐杜甫《秦州杂诗》之九:“今日明人眼。临池好驿亭。”仇兆鳌注:“邮亭,见《前汉·薛宣传》。颜注:‘邮,行书之舍,如今之驿。’据此,则驿亭之名起于唐时也。”宋苏洵《送石昌言使北引》:“既出境,宿驿亭间,介马数万骑驰过,剑槊相摩,终夜有声,从者怛然失色。”明陆采《明珠记·珠园》:“驿亭空拨琵琶弦,鸾胶未续,蓝桥便是神仙宅。”柳亚子《浙游杂诗》之七:“向晚停车访驿亭,经翁扶杖早相迎。”
(2)指管理驿亭的人。《晋书·天文志上》:“东壁北十星曰天厩,主马之官,若今之驿亭也,主传令置驿,逐漏驰骛。谓其行急疾,与晷漏竞驰也。”
6、香露:花草上的露水。晋王嘉《拾遗记·炎帝神农》:“陆地丹蕖,骈生如盖,香露滴沥,下流成池。”唐温庭筠《芙蓉》诗:“浓艳香露里,美人清镜中。”前蜀韦庄《更漏子》词:“深院闭,小庭空,落花香露红。”
7、玉蟾:即“玉蟾蜍”。
(1)玉雕的蟾蜍。盛水容器。多作更漏与文具之用。《西京杂记》卷六:“(晋灵公冢)唯玉蟾蜍一枚,大如拳,腹空,容五合水,光润如新,王取以盛书滴。”唐李贺《李夫人》诗:“玉蟾滴水鸡人唱,露华兰叶参差光。”宋梅尧臣《问答·送九舅席上作》诗:“玉蟾蜍,厕君笔砚诚有诸。”清金农《寒夜过荆山人山居》诗:“想见苦吟风烛下,灵龟屏息玉蟾枯。”
(2)指传说中月宫里的蟾蜍。宋杨万里《木犀花赋》:“盖向者之所闻,乃于兹其良是。摩挲玉蟾蜍而问焉,亦不知名,而字之曰‘桂’。”明无名氏《青莲记·明皇游月宫》:“万古悠悠,玉蟾蜍长厮守。”
(3)古时传说月中有蟾蜍(癞蛤蟆),所以常以蟾指代月亮。月亮的别名。唐褚载《月诗》逸句:“星斗离披烟霭收,玉蟾蜍耀海东头。”明无名氏《飞丸记·月下伤怀》:“抬头问玉蟾,一样团圞,几般堪玩。”南朝梁萧统《锦带书十二月启》:“皎洁轻冰,对蟾光而写镜。”

风流子·金络玉衔嘶马

【五代】孙光宪

金络玉衔嘶马,系向绿杨阴下。朱户掩,绣帘垂,曲院水流花谢。欢罢,归也,犹在九衢深夜。

【题解】

《风流子·金络玉衔嘶马》是五代词人孙光宪的作品。该词是一首小令,共34字,叙写男子冶游幽会之事。该词头二句绘出了一幅绿阴系马的图画。从画面上,我们可以看出某富家子弟已来到此处,但作者只写“嘶马”,不写人,曲笔妙语。“朱户掩”二句,暗示男方已入室内,“曲院”一句,写室外景,略去内景的描写。“欢罢,归也”四字,写寻欢已罢而归,用笔简略。结尾一句,说明天尚未明,可见全为男女幽会之事,然含而不露,境界深幽,并无猥亵之感。

【词意】

配有金络头玉嚼子的马时而嘶鸣,被系在碧绿的杨树阴下面。朱红色大门紧紧掩闭,绣花的门帘严实地垂下来,妓院之内水流潺潺,繁花已谢。欢宴幽会已经结束,公子悄然骑马回家,此时仍然在繁华都市的深夜。

【注释】

1、金络:

(1)即金络头。南朝梁何逊《学古》诗之一:“玉羁玛瑙勒,金络珊瑚鞭。”唐胡曾《寒食都门作》诗:“金络马衔原上草,玉颜人折路傍花。”宋孙光宪《风流子》词:“金络玉衔嘶马,系向绿杨阴下。”参见“金络头”。

(2)借指良马。唐陆龟蒙《采药赋》:“聊作侍中郎,且乘金络。”

(3)借指骑马的人。唐杜牧《扬州》诗之二:“金络擎雕去,鸾环拾翠来。”

2、玉衔:玉饰的马嚼子(马勒口)。唐杜牧《长安杂题长句》诗之五:“草妒佳人钿杂色,风回公子玉衔声。”唐韩偓《锡宴日作》诗:“玉衔花马蹋香街,诏遣追欢绮席开。”宋孙光宪《风流子》词:“金络玉衔嘶马,系向绿杨阴下。”

附注:除了“玉衔”以外,古代还有“金衔”。金衔,金属的马勒口。亦借指马。唐白居易《对酒吟》:“金衔嘶五马,钿带舞双姝。”宋徐铉《和太常萧少卿〈近郊马上偶吟〉》之二:“抱瓮何人灌药畦,金衔为尔驻平堤。”元宋旡《唐人四马卷》诗之一:“金衔初脱齿新齐,蹄玉无声赤汗微。”

3、朱户:泛指朱红色大门。

(1)古代帝王赏赐诸侯或有功大臣的朱红色的大门,古为“九锡”之一种。《韩诗外传》卷八:“诸侯之有德,天子锡之。一锡车马,再锡衣服……六锡朱户。”《汉书·王莽传上》:“于是稽首再拜,受绿韍衮冕衣裳……九命青玉珪二,朱户、纳陛。”

(2)泛指朱红色大门。宋柳永《西江月》词:“凤头绣帘高卷,兽环朱户频摇。”明刘基《小重山》词:“娟娟斜倚凤凰楼,窥朱户,应自半含羞。”

(3)指富贵人家。晋葛洪《抱朴子·畅玄》:“怡颜丰柯之下,而朱户变为绳枢。”唐李绅《过吴门二十四韵》:“朱户千家室,丹楹百处楼。”南唐冯延巳《虞美人》词:“碧波朱户垂帘暮,帘下莺莺语。”

4、绣帘:绣花的门帘。唐毛熙震《浣溪沙》:“花榭香红烟景迷,满庭芳草绿萋萋,金铺闲掩绣帘低。”唐张泌《浣溪沙》:“晚逐香车入凤城,东风斜揭绣帘轻,慢回娇眼笑盈盈。”柳永《西江月》词:“凤头绣帘高卷,兽环朱户频摇。”南宋陆游《乡人或病予诗多道蜀中遨乐之盛适春日游镜湖》:“却就水亭开小宴,绣帘银烛看归舟。”南宋汪元量《湖州歌九十八首》(其八):“锦颿高揭绣帘开,鼍鼓声悲凤管哀。”明唐寅《桂枝香·春情》套曲:“绣帘垂,锁窗斜把熏笼倚。”明唐寅《月来高》:“烟锁垂阳院,日长绣帘卷。”

5、曲院:妓院。

(1)妓院。《天雨花》第10回:“公子心惊曲院事,低头失色不开声。”清王韬《淞隐漫录·李韵兰》:“妾勾栏贱质,曲院微姿。”

(2)酒坊;制曲(qū)的场所。《宋史·食货志下七》:“在京曲院酒户鬻酒亏额,原于曲数多则酒亦多,多则价贱,贱则人户损其利。”

(3)杭州西湖十景之一。元冯子振《鹦鹉曲·忆西湖》曲:“苏堤万柳春残,曲院风荷番雨。”《剪灯新话·滕穆醉游聚景园记》:“七月之望,于曲院赏莲。”

6、欢罢:欢宴结束。

7、九衢:纵横交叉的大道;繁华的街市。

(1)纵横交叉的大道;繁华的街市。《楚辞·天问》:“靡蓱九衢,枲华安居。”王逸注:“九交道曰衢。”游国恩纂义:“靡蓱九衢,即谓其分散如九达之衢也。”南朝梁沈约《岁暮憨衰草》:凋芳卉之九衢,宝灵茅之三脊。”唐韦应物《长安道》诗:“归来甲第拱皇居,朱门峨峨临九衢。”明刘基《秋兴》诗之一:“九衢车马如流水,尽是邯郸梦里人。”清蒲松龄《聊斋志异·席方平》:“飞扬跋扈,狗脸生六月之霜;隳突叫号,虎威断九衢之路。”

(2)草名。《文选·王屮〈头陀寺碑文〉》:“九衢之草千计,四照之花万品。”刘良注:“九衢草其枝交错,相重九出也。”南朝梁元帝《为妾弘夜姝谢东宫赉合心花钗启》:“夜姝昔往阳台,虽逢四照。曾游澧浦,惯识九衢。”

雪花飘飞,北风凛凛,我心爱的人,你现在在哪里狂饮酒?喝醉的时候想要纵情风流韵事,在那纱帐芳香的帷帐中,与你共眠。在春天的早晨,和秋天的夜晚,我都非常想念你,看到房间里的秀美屏风,和我一个人的枕头,我很忧愁。少年,你为什么要辜负初心(不与我在一起)?泪水滴湿了我用金线绣制的两袖。

翻译这首古诗词,给个白话译文就采纳,要原创的!
答:诉衷情·【唐】毛文锡 桃花流水漾纵横,春昼彩霞明。刘郎去,阮郎行,惆怅恨难平。愁坐对云屏,算归程。何时携手洞边迎,诉衷情?这是一首词,这首词用刘阮遇仙的故事,写出了少女对情人的怀恋。最后二句,以问话出现,表现了其恋情之急切。翻译如下,春天到了,桃花流水,纵横荡漾,彩霞明丽,昼短夜...

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳。谢谢。
答:千秋岁·世间好事 【宋】黄庭坚 世间好事,恰恁厮当对。乍夜永,凉天气,雨稀帘外滴,香篆盘中字。长入梦,如今见也分明是。 欢极娇无力,玉软花欹坠。钗罥袖,云堆臂,灯斜明媚眼,汗浃瞢腾醉。奴奴睡,奴奴睡也奴奴睡!翻译为:千秋岁·世善【宋】黄庭坚世间善,恰恁厮当谓。乍夜永,凉...

翻译这首古诗词,给个译文就采纳,要纯正的白话译文,拒绝任何复制...
答:翻译这首古诗词,给个译文就采纳,要纯正的白话译文,拒绝任何复制粘贴! 菩萨蛮·郎情秋后萧疏叶【元】张翥郎情秋后萧疏叶。妾心陌上悠扬蝶。何处望归鞍?春云山外山。梨花新月下。独自烧香罢。惟有梦相寻。惊鸟啼夜深。以下是参考资料,来人给个译文啊妙处... 菩萨蛮·郎情秋后萧疏叶【元】张翥郎情秋后萧疏叶。妾...

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳
答:试译如下:锦江上水汽缭绕,姑娘如饮了烧春酒,脸儿似红霞。肩上系着装饰芙蓉帐的绣带,头上金钏雕着芍药花。额上花黄紧挨着光滑的秀发,小臂上镯子透出红纱。柳荫下有莺鸟正在欢啼,那里或许是我那情郎的家!

翻译这首古诗词,给个译文就采纳,要纯正的白话译文,拒绝任何复制...
答:菩萨蛮·清明节近樱桃熟 清明节近樱桃熟,卷帘嫩笋初成竹。小玉莫添香,正嫌红日长。四肢无气力,鹊语虚消息。愁对牡丹花,不曾君在家。【题解】这是一首闺怨词,出自《敦煌曲子词》。这首词写的是女主人公在清明时节即将来临时,睹物思人,看见乐景却忆起了丈夫,顿生哀情。【词意】清明节已经...

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢。
答:孟昶的这首《玉楼春》,直译译文是:冰肌玉骨,玉人在抱而幽香满怀,虽然天气很热,但并没有一丝丝的汗渍。风来吹过,连水殿的灯烛也撤去了,什么都看不见,只闻得暗香满室。这时,月光透过帘隙,照见了她熟睡时那钗横鬓乱的娇慵酣态,非常妩媚。悄声推开门,出得户来,偏偏这巧,却见一颗流星...

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢。
答:你这时的样子,应该和秋天的月亮一样。没有一件事值得惘惆怅,只有从圆到缺最让人悲伤。月亮透过窗子,你静静的,满脸月光如雪一样白。你脸上的泪痕像什么呢?两个眉毛像打结一样紧紧皱在一起。拂晓钟声传来,我拉看你的手,马上要分别了。你端着蜡烛放得更近一些,依偎着我哭了,哽哽咽咽。家...

把这段古诗翻译成白话译文
答:出自宋代叶梦得的《卜算子·新月挂林梢》。翻译如下:仰视天空,见一弯新月慢慢升起,正高挂树梢;侧耳细听,即将干涸的弯曲的池塘,还有涓涓的流水声在暗中发出枯竭前的悲鸣。再纵目四望:稀疏的明星不时从画檐前落下;却有几点流萤在暗处闪闪发光,自由自在地随意到处飘动。(眼前的景象让人感觉)“...

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢
答:等闲无语,春恨如何去?终是疏狂留不住,花暗柳浓何处?【译】片刻的静默无言,春恨已生,又该去何处消散?他生性放荡任性,终究是无法长久,不知此时他又在哪儿寻花问柳?尽日目断魂飞,晚窗斜界残晖。长恨朱门薄暮,绣鞍骢马空归。【译】每天就在高处望着他在哪、心神全都系在他身上,黄昏...

《相见欢》(李煜)文言文翻译成白话文
答:《相见欢》现代文全文翻译: 默默无言,(孤孤单单)独自一人登上空空的西楼,(抬头望天)只有一弯如钩的冷月相伴。(低头望去)梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清凉的秋色之中。 剪也剪不断,理也理不清,(让人心乱如麻的)是离别的思绪。那悠悠愁思(丝)的另一种滋味涌上心头。 【注释】 [1]此调原为唐...