文言文翻译中的“通”和“同”有什么区别吗?

作者&投稿:初适 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译中的“通”和“同”有什么区别吗~

【通】
本义:没有堵塞,可以通过。顺。畅。
通,达也。——《说文》
往来不穷谓之通。——《易·系辞》
推而行之谓之通。
坎为通。——《易·说卦》
道远难通。——《国语·晋语》。注:“至也。”
基本解释:
1. 没有阻碍,可以穿过,能够达到:~风。~天。~气。~宵。~行。~过。~衢。贯~。四~八达。曲径~幽。
2. 懂得,彻底明了:~晓。~彻。~今博古。~情达理。
3. 传达:~令。~讯。~报。~告。~知。~缉。~谍。
4. 往来交接:~敌。~商。~邮。~融。~假(jiǎ )(汉字的通用和假借)。串~。沟~。
5. 普遍、全:~才(指知识广博,具有多种才能的人)。~论。~体。~身。~读。~常。~病。~盘。普~。
6. 男女不正当的性行为:~奸。私~。

【同】
本义:聚集,聚。
同,合会也。——《说文》
同重体合类。——《墨子·经上》
同人亲也。——《易·杂卦》
六曰同衣服。——《周礼·大司徒》
基本解释:
1. 一样,没有差异;相~。~一(a.一致,统一;b.共同的一个或一种)。~侪(同辈)。~庚(同岁)。~年。~胞。~人(a.在同一单位工作的人;b.同行业的人)。~仁(同人)。~仇敌忾。~工异曲。~室操戈。情~手足。
2. 共,在一起(从事):共~。~学。~步。殊途~归。~舟共济。
3. 和,跟:~流合污。
4. 姓。

两个字在这里应该是没有区别的。因为首先在文言文中,普遍存在着一种文言用字现象:通假字。通假字指的是古人用一个读音相同或相近的字来替代本来要使用的那个字,即本字。那为什么不用本字用替代字呢?再了解一下:古人造字,每一个字代表一个意思,但有一些字还在形成当中,没有固定要表达的意思,这时古人往往会借用一个和‘它’音同或音近的字来代替。那么借用的同音字即是通假字,通假字代替的那个字叫本字。另外通假字在读音方面,就规定读通的那个字的音。即本字的读音。因此,通和同应该是一样使用,没有区别。举个例子:学而时习之,不亦说乎?这里“说”是通假字,通“悦”,愉快的意思。读音是yue.

两个字在这里应该是没有区别的。因为首先在文言文中,普遍存在着一种文言用字现象:通假字。通假字指的是古人用一个读音相同或相近的字来替代本来要使用的那个字,即本字。那为什么不用本字用替代字呢?再了解一下:古人造字,每一个字代表一个意思,但有一些字还在形成当中,没有固定要表达的意思,这时古人往往会借用一个和‘它’音同或音近的字来代替。那么借用的同音字即是通假字,通假字代替的那个字叫本字。另外通假字在读音方面,就规定读通的那个字的音。即本字的读音。因此,通和同应该是一样使用,没有区别。举个例子:学而时习之,不亦说乎?这里“说”是通假字,通“悦”,愉快的意思。读音是yue.

通,是通假,同,是和什么一样,是一体两字,多种写法。通假,是一个字代表另一个字。同,则是两个完全一样。

通是通假字,字不同意同。同包含另一种意思,或者另一个字。

语文文言文以字的表修饰
答:4. 以字在文言文中的用法 1.用作介词.主要有以下几种情况:(一)“以”字表示动作、行为所用或所凭借的工具、方法及其他,可视情况译为"用""拿""凭借""依据""按照""用(凭)什么身份"等.例如:以故法为其国与此同.(《察今》) 愿以十五城请易璧.(《廉颇蔺相如列传》) 乃入见.问:"何以战?"(《曹刿论...

高考文言文翻译技巧
答:借代的翻译、夸张的翻译、互文的翻译、委婉的翻译、用典的翻译。借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或物。夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”...

与用文言文造句
答:4. 求古文中“与”的全部意思及例句20个左右 与yǔ 〈动〉 1.(会意。小篆字形,“一、勺”合起来,表示赐予别人东西。“与”,从与,从舁( yú),共同抬起,与,给予。合起来表偕同、朋友。本义:赐予,施予,给予) 2.同本义 [give grant;offer] 与,赐也,通作“与”。——《正字通》 我持白璧一双,欲献项...

文言文的解题技巧
答:在具体翻译时,我们一定要注意结合具体语境从众多的义项中选择出最恰当的一个进行翻译。因此我们在平时的复习备考中要对词语的不同义项加以区分辨别。 例11:...了大量的虚词练习,在做这道题目的时候,首先应该确定这个词在其他遇到过的句子中所表达的意思,将这个意思套到试题中的句子进行验证,倘若也说的通,那就应该...

文言文翻译)大战相乎!通是道者,所谓相而已矣
答:”他自己亲自耕作,夫人亲手织布,吃饭从未有荤菜,从不穿有两种颜色的衣服,改变态度礼遇贤人,优厚地对待各国来的门客,救济穷人悼慰死者,与百姓共同劳作。【注释】会稽:今浙江省绍兴市。喟然:感叹的样子。系:拘囚。翟:通“狄”,对居住在北方的部落的泛称。坐:同“座”,座位。女:同“汝”...

请问一下,在文言文的翻译中,两句话共同理解成一个意思的句子 叫什么...
答:这叫“互文”。“互文”也称“互文见义”、“互体”。就是同一句前后词语或上下文相互呼应、彼此渗透补充,形分义合的一种修辞方式。互文常有以下几种形式:1、单句互文 如“秦时明月汉时关”(王昌龄《出塞》),诗人将无限感慨付诸明月、关塞,是说自秦汉以来,明月便照临关塞。句中的“秦”与...

现代词语翻译文言文
答:起源中国的翻译理论和实践在世界上有显著的地位。《诗经》中就讲究翻译的信达雅,《礼记》已有关于翻译的记载。 《周礼》中的“象胥”,就是四方译官之总称。《礼记·王制》提到“五方之民,言语不通”,为了“达其志,通其欲”,各方都有专人,而“北方曰译”。 后来,佛经译者在“译”字前加“翻”,成为“翻译”...

文言文爱莲说全文翻译
答:正如作者所说:“莲之爱,同予者何人?”其间的潜台词就是感慨于象他一样具有莲花之洁的人实在太少了。 在写法上,《爱莲说》具有“说”这一文体的共同特点,即托物言志。文章从“出淤泥而不染”起,以浓墨重彩描绘了莲的气度、莲的风节,寄予了作者对理想人格。 3. 文言文《爱莲说》的现代文翻译 (翻译)水上...

课标卷文言文译出大意
答:综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的。 文言文翻译得分点把握技巧 2005年语文考试大纲将“与现代汉语不同的句式和用法”列入了高考考试范围,对这一知识点的考查,最大的可能是在翻译题中体现,因此,如何做好文言文翻译题已成为考生们关注的焦点。 一、看词性——从...

高考语文文言文小语段翻译
答:选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的情况比较常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已经成为文言文翻译的难点。如《出师表》:“三顾臣于草庐之中”,这里的“顾”是一个多义词,有多种解释:回头看、看、探问、拜访、顾惜、顾念、考虑,在本句中用“拜访”最为恰当。 7.译: 译出实词、虚词、活用的词和通假字。