五代史伶官传序原文及翻译拼音

作者&投稿:汤娥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

五代史伶官传序原文及翻译拼音如下:

原文:

wū hū shèng shuāi zhī lǐ,suī yuē tiān mìng,qǐ fēi rén shì zāi!

呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!

yuán zhuāng zōng zhī suǒ yǐ dé tiān xià,yǔ qí suǒ yǐ shī zhī zhě,kě yǐ zhī zhī yǐ。

原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。

shì yán jìn wáng zhī jiāng zhōng yě,yǐ sān shǐ cì zhuāng zōng ér gào zhī yuē liáng,

世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:「梁,

wú chóu yě yàn wáng,wú suǒ lì,qì dān,yǔ wú yuē wèi xiōng dì,ér jiē bèi jìn yǐ guī liáng。

吾仇也;燕王,吾所立,契丹,与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。

cǐ sān zhě,wú yí hèn yě。

此三者,吾遗恨也。

yǔ ěr sān shǐ,ěr qí wú wàng nǎi fù zhī zhì zhuāng zōng shòu ér cáng zhī yú miào。

与尔三矢,尔其无忘乃父之志!」庄宗受而藏之于庙。

qí hòu yòng bīng,zé qiǎn cóng shì yǐ yī shǎo láo gào miào,qǐng qí shǐ,

其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,

shèng yǐ jǐn náng,fù ér qián qū,jí kǎi xuán ér nà zhī。

盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。

fāng qí xì yàn fù zǐ yǐ zǔ,hán liáng jūn chén zhī shǒu,rù yú tài miào,hái shǐ xiān wáng,ér gào yǐ chéng gōng,qí yì qì zhī shèng,

方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,

kě wèi zhuàng zāi !jí chóu chóu yǐ miè,

可谓壮哉!及仇雠已灭,

tiān xià yǐ dìng,yī fū yè hū,luàn zhě sì yīng,cāng huáng dōng chū,

天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,

wèi jiàn zéi ér shì zú lí sàn,jūn chén xiāng gù,bù zhī suǒ guī。

未见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。

zhì yú shì tiān duàn fà,qì xià zhān jīn,

至于誓天断发,泣下沾襟,

hé qí shuāi yě qǐ dé zhī nán ér shī zhī yì yú yì běn qí chéng bài zhī jī,

何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,

ér jiē zì yú rén yú shū yuē mǎn zhāo sǔn,qiān dé yì。

而皆自于人欤? 《书》曰:「满招损,谦得益。」

yōu láo kě yǐ xīng guó,yì yù kě yǐ wáng shēn,zì rán zhī lǐ yě。

忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。

gù fāng qí shèng yě,jǔ tiān xià zhī háo jié mò néng yǔ zhī zhēng jí qí shuāi yě,

故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;及其衰也,

shù shí líng rén kùn zhī,ér shēn sǐ guó miè,wèi tiān xià xiào。

数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。

fū huò huàn cháng jī yú hū wēi,ér zhì yǒng duō kùn yú suǒ nì,

夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,

qǐ dú líng rén yě zāi zuò líng guān chuán。

岂独伶人也哉!作《伶官传》。

翻译:

唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗所以取得天下,与他所以失去天下的原因,就可以明白了。

世人传说晋王临死时,把三枝箭赐给庄宗,并告诉他说:“梁国是我的仇敌,燕王是我推立的,契丹与我约为兄弟,可是后来都背叛我去投靠了梁。这三件事是我的遗恨。交给你三枝箭,你不要忘记你父亲报仇的志向。”庄宗受箭收藏在祖庙。以后庄宗出兵打仗,便派手下的随从官员,用猪羊去祭告祖先,从宗庙里恭敬地取出箭来,装在漂亮的丝织口袋里,使人背着在军前开路,等打了胜仗回来,仍旧把箭收进宗庙。

当他用绳子绑住燕王父子,用小木匣装着梁国君臣的头,走进祖庙,把箭交还到晋王的灵座前,告诉他生前报仇的志向已经完成,他那神情气概,是多么威风!等到仇敌已经消灭,天下已经安定,一人在夜里发难,作乱的人四面响应,他慌慌张张出兵东进,还没见到乱贼,部下的兵士就纷纷逃散,君臣们你看着我,我看着你,不知道哪里去好;到了割下头发来对天发誓,抱头痛哭,眼泪沾湿衣襟的可怜地步,怎么那样的衰败差劲呢!难道说是因为取得天下难,而失去天下容易才像这样的吗?还是认真推究他成功失败的原因,都是由于人事呢?

《尚书》上说:“自满会招来损害,谦虚能得到益处。”忧劳可以使国家兴盛,安乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。因此,当他兴盛时,普天下的豪杰,没有谁能和他相争;到他衰败时,数十个乐官就把他困住,最后身死国灭,被天下人耻笑。祸患常常是由一点一滴极小的错误积累而酿成的,纵使是聪明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某种爱好之中,受其迷惑而结果陷于困穷,难道只有乐工(是所溺的成分)吗?于是作《伶官传》。

欧阳修:

欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,汉族,出生于绵州(今四川绵阳),籍贯吉州庐陵永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家。

欧阳修于宋仁宗天圣八年(1030年)以进士及第,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林学士、枢密副使、参知政事。

是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖,唐宋八大家之一,千古文章四大家之一。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。其散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就,曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。

1072年9月22日,欧阳修在家中逝世,享年六十六岁。死后累赠太师、楚国公,谥号“文忠”,故世称欧阳文忠公。



五代史伶官传序原文及翻译拼音如下:

xīn wǔ dài shǐ líng guān chuán xù。

新五代史 · 伶官传序。

ōu yáng xiū。

欧阳修。

wū hū shèng shuāi zhī lǐ,

呜呼!盛衰之理,

suī yuē tiān mìng,

虽曰天命,

qǐ fēi rén shì zāi yuán zhuāng zōng zhī suǒ yǐ dé tiān xià,

岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,

yǔ qí suǒ yǐ shī zhī zhě,

与其所以失之者,

kě yǐ zhī zhī yǐ。

可以知之矣。

shì yán jìn wáng zhī jiāng zhōng yě,

世言晋王之将终也,

yǐ sān shǐ cì zhuāng zōng ér gào zhī yuē liáng,

以三矢赐庄宗而告之曰:「梁,

wú chóu yě yàn wáng,

吾仇也;燕王,

wú suǒ lì,

吾所立,

qì dān,

契丹,

yǔ wú yuē wèi xiōng dì,

与吾约为兄弟,

ér jiē bèi jìn yǐ guī liáng。

而皆背晋以归梁。

cǐ sān zhě,

此三者,

wú yí hèn yě。

吾遗恨也。

yǔ ěr sān shǐ,

与尔三矢,

ěr qí wú wàng nǎi fù zhī zhì zhuāng zōng shòu ér cáng zhī yú miào。

尔其无忘乃父之志!」庄宗受而藏之于庙。

qí hòu yòng bīng,

其后用兵,

zé qiǎn cóng shì yǐ yī shǎo láo gào miào,

则遣从事以一少牢告庙,

qǐng qí shǐ,

请其矢,

shèng yǐ jǐn náng,

盛以锦囊,

fù ér qián qū,

负而前驱,

jí kǎi xuán ér nà zhī。

及凯旋而纳之。

fāng qí xì yàn fù zǐ yǐ zǔ,

方其系燕父子以组,

hán liáng jūn chén zhī shǒu,

函梁君臣之首,

rù yú tài miào,

入于太庙,

hái shǐ xiān wáng,

还矢先王,

ér gào yǐ chéng gōng,

而告以成功,

qí yì qì zhī shèng,

其意气之盛,

kě wèi zhuàng zāi jí chóu chóu yǐ miè,

可谓壮哉!及仇雠已灭,

tiān xià yǐ dìng,

天下已定,

yī fū yè hū,

一夫夜呼,

luàn zhě sì yīng,

乱者四应,

cāng huáng dōng chū,

仓皇东出,

wèi jiàn zéi ér shì zú lí sàn,

未见贼而士卒离散,

jūn chén xiāng gù,

君臣相顾,

bù zhī suǒ guī。

不知所归。

zhì yú shì tiān duàn fà,

至于誓天断发,

qì xià zhān jīn,

泣下沾襟,

hé qí shuāi yě qǐ dé zhī nán ér shī zhī yì yú yì běn qí chéng bài zhī jī,

何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,

ér jiē zì yú rén yú shū yuē mǎn zhāo sǔn,

而皆自于人欤? 《书》曰:「满招损,

qiān dé yì。

谦得益。

yōu láo kě yǐ xīng guó,

」忧劳可以兴国,

yì yù kě yǐ wáng shēn,

逸豫可以亡身,

zì rán zhī lǐ yě。

自然之理也。

gù fāng qí shèng yě,

故方其盛也,

jǔ tiān xià zhī háo jié mò néng yǔ zhī zhēng jí qí shuāi yě,

举天下之豪杰莫能与之争;及其衰也,

shù shí líng rén kùn zhī,

数十伶人困之,

ér shēn sǐ guó miè,

而身死国灭,

wèi tiān xià xiào。

为天下笑。

fū huò huàn cháng jī yú hū wēi,

夫祸患常积于忽微,

ér zhì yǒng duō kùn yú suǒ nì,

而智勇多困于所溺,

qǐ dú líng rén yě zāi zuò líng guān chuán。

岂独伶人也哉!作《伶官传》。

翻译如下:

啊!国家的兴盛与衰败的道理,虽说是天意,难道不是人为的缘故吗?探究庄宗得天下和失天下的原因,就可以知道了。

世人传言晋王李克用临死时,曾把三支箭交给庄宗,并对他说:「梁是我的仇人,燕王是我扶持的,契丹与我结为兄弟,但都背叛了我而归附于梁。这三件事,是我的遗恨。给你三支箭,希望你不要忘记你父亲报仇的心愿。」庄宗收下箭藏在宗庙里,此后打仗时,就派官员以少牢之礼祭祀于宗庙,恭敬地取出箭,放入锦锻织的袋子里,背着它冲杀在前,等打了胜仗,又把箭放回宗庙。

当庄宗用绳子捆着燕王父子,用木匣装放着梁王君臣的头颅,进宗庙,把箭交还先王,禀告报仇成功的消息的时候,他意气之盛,可以说是豪壮啊!等仇敌已灭,天下平定,一个人在夜间呼喊,叛乱的人四方响应,庄宗慌张东逃,还没等见到敌人,官兵们就离散了,只剩下君臣互相瞧着,不知投奔哪里是好,以至于剪断头发,对天发誓,眼泪沾湿了衣裳,这又是多么衰败

啊!难道真是得天下难而失天下易吗!还是推究他成功或失败的原因,都在于人为的缘故呢?

《尚书》说:「自满招致损失,谦虚得到好处。」忧患与勤劳可以使国家兴盛,贪图安逸享乐可丧失性命,这是很自然的道理。所以当庄宗气势旺盛时,天下所有豪杰无人能同他对抗,等到衰败时,几十个伶人就可使他命丧国亡,为天下人所耻笑。可见祸患常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道仅仅是伶人的事吗?于是作《伶官传》。

五代史伶官传序评析:

《五代史伶官传序》选自欧阳修所作《新五代史·伶官传》,是一篇史论。此文通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:「忧劳可以兴国,逸豫可以亡身」和「祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺」的结论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决于「人事」,借以告诫当时北宋王朝执政者要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。文章开门见山,提出全文主旨:盛衰之理,决定于人事。然后便从「人事」下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨。具体写法上,采用先扬后抑和对比论证的方法,先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹其失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再辅以《尚书》古训,更增强了文章说服力。全文紧扣「盛衰」二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为历来传诵的佳作。



五代史伶官传序原文:
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?
《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!

五代史伶官传序翻译:
唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗所以取得天下,与他所以失去天下的原因,就可以明白了。
世人传说晋王临死时,把三枝箭赐给庄宗,并告诉他说:“梁国是我的仇敌,燕王是我推立的,契丹与我约为兄弟,可是后来都背叛我去投靠了梁。这三件事是我的遗恨。交给你三枝箭,你不要忘记你父亲报仇的志向。”庄宗受箭收藏在祖庙。以后庄宗出兵打仗,便派手下的随从官员,用猪羊去祭告祖先,从宗庙里恭敬地取出箭来,装在漂亮的丝织口袋里,使人背着在军前开路,等打了胜仗回来,仍旧把箭收进宗庙。
当他用绳子绑住燕王父子,用小木匣装着梁国君臣的头,走进祖庙,把箭交还到晋王的灵座前,告诉他生前报仇的志向已经完成,他那神情气概,是多么威风!等到仇敌已经消灭,天下已经安定,一人在夜里发难,作乱的人四面响应,他慌慌张张出兵东进,还没见到乱贼,部下的兵士就纷纷逃散,君臣们你看着我,我看着你,不知道哪里去好;到了割下头发来对天发誓,抱头痛哭,眼泪沾湿衣襟的可怜地步,怎么那样的衰败差劲呢!难道说是因为取得天下难,而失去天下容易才像这样的吗?还是认真推究他成功失败的原因,都是由于人事呢?
《尚书》上说:“自满会招来损害,谦虚能得到益处。”忧劳可以使国家兴盛,安乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。因此,当他兴盛时,普天下的豪杰,没有谁能和他相争;到他衰败时,数十个乐官就把他困住,最后身死国灭,被天下人耻笑。祸患常常是由一点一滴极小的错误积累而酿成的,纵使是聪明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某种爱好之中,受其迷惑而结果陷于困穷,难道只有乐工(是所溺的成分)吗?

五代史伶官传序拼音:
伶líng官guān传chuán序xù
呜wū呼hū!盛shèng衰shuāi之zhī理lǐ,虽suī曰yuē天tiān命mìng,岂qǐ非fēi人rén事shì哉zāi!原yuán庄zhuāng宗zōng之zhī所suǒ以yǐ得dé天tiān下xià,与yǔ其qí所suǒ以yǐ失shī之zhī者zhě,可kě以yǐ知zhī之zhī矣yǐ。
shì言yán晋jìn王wáng之zhī将jiāng终zhōng也yě,以yǐ三sān矢shǐ赐cì庄zhuāng宗zōng而ér告gào之zhī曰yuē:“梁liáng,吾wú仇chóu也yě;燕yàn王wáng,吾wú所suǒ立lì,契qì丹dān与yǔ吾wú约yuē为wèi兄xiōng弟dì,而ér皆jiē背bèi晋jìn以yǐ归guī梁liáng。此cǐ三sān者zhě,吾wú遗yí恨hèn也yě。与yǔ尔ěr三sān矢shǐ,尔ěr其qí无wú忘wàng乃nǎi父fù之zhī志zhì!”庄zhuāng宗zōng受shòu而ér藏cáng之zhī于yú庙miào。其qí后hòu用yòng兵bīng,则zé遣qiǎn从cóng事shì以yǐ一yī少shǎo牢láo告gào庙miào,请qǐng其qí矢shǐ,盛shèng以yǐ锦jǐn囊náng,负fù而ér前qián驱qū,及jí凯kǎi旋xuán而ér纳nà之zhī。
fāng其qí系xì燕yàn父fù子zǐ以yǐ组zǔ,函hán梁liáng君jūn臣chén之zhī首shǒu,入rù于yú太tài庙miào,还hái矢shǐ先xiān王wáng,而ér告gào以yǐ成chéng功gōng,其qí意yì气qì之zhī盛shèng,可kě谓wèi壮zhuàng哉zāi!及jí仇chóu雠chóu已yǐ灭miè,天tiān下xià已yǐ定dìng,一yī夫fū夜yè呼hū,乱luàn者zhě四sì应yīng,仓cāng皇huáng东dōng出chū,未wèi及jí见jiàn贼zéi而ér士shì卒zú离lí散sàn,君jūn臣chén相xiāng顾gù,不bù知zhī所suǒ归guī,至zhì于yú誓shì天tiān断duàn发fà,泣qì下xià沾zhān襟jīn,何hé其qí衰shuāi也yě!岂qǐ得dé之zhī难nán而ér失shī之zhī易yì欤yú?抑yì本běn其qí成chéng败bài之zhī迹jī,而ér皆jiē自zì于yú人rén欤yú?《《书shū》》曰yuē:“满mǎn招zhāo损sǔn,谦qiān受shòu益yì。”忧yōu劳láo可kě以yǐ兴xīng国guó,逸yì豫yù可kě以yǐ亡wáng身shēn,自zì然rán之zhī理lǐ也yě。
gù方fāng其qí盛shèng也yě,举jǔ天tiān下xià豪háo杰jié,莫mò能néng与yǔ之zhī争zhēng;及jí其qí衰shuāi也yě,数shù十shí伶líng人rén困kùn之zhī,而ér身shēn死sǐ国guó灭miè,为wèi天tiān下xià笑xiào。夫fū祸huò患huàn常cháng积jī于yú忽hū微wēi,而ér智zhì勇yǒng多duō困kùn于yú所suǒ溺nì,岂qǐ独dú伶líng人rén也yě哉zāi!



五代伶官传序原文及翻译
答:五代伶官传序原文及翻译:原文:呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹,与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!

《五代史伶官传序》翻译
答:哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《五代史伶官传序》,《五代史伶官传序》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史论,通过对五代时期后唐盛衰过程的具体分析,推论出一些经典的理论,例如,盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!以及,忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也,还有,夫祸患常积于忽微,而...

伶官传序全文翻译
答:此文出自北宋·欧阳修所著的《五代史伶官传序》写作背景:欧阳修进入政界后,正是北宋王朝开始由盛到衰的时期,社会上的各种矛盾日趋尖锐,政治上的一些弊端越来越严重,社会危机越来越令人不安。到了仁宗庆历初年,以王伦、李海等为首的人民暴动接踵而起,西夏又侵扰西北边镜,屡败宋军。北宋疆域东北以...

五代史伶官传序原文_翻译及赏析
答:作《伶官传》。——宋代·欧阳修《五代史伶官传序》 五代史伶官传序 宋代: 欧阳修 呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。 世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也...

五代史伶官原文和翻译
答:五代史伶官创作背景 1、五代史伶官传序是欧阳修创作的一篇史论。此文通过对五代时期的后唐庄宗李存勖创业过程和兴亡经过的概括性总结,论证书明国家兴亡的盛衰之理,并引申出国家兴亡盛衰的道理,必须重视从事政务的百官,必须重视军队和兵士,必须明辨是非曲直。2、此文的创作背景是欧阳修在编修新《...

“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”是什么意思?
答:出自北宋欧阳修《五代史伶官传序》,原文选段:《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。译文:《尚书...

五代史伶官传序原文|翻译|赏析_原文作者简介
答:标签: 史论 序文 传记 古文观止 文言文 其他 目的 《五代史伶官传序》译文 唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗所以取得天下,与他所以失去天下的原因,就可以明白了。 世人传说晋王临死时,把三枝箭赐给庄宗,并告诉他说:“梁国是我的仇敌,燕王是我推立的...

故方其盛也,举天下之豪杰莫能与争;及萁衰也,数十伶人困之,而身死国灭...
答:意思是:所以当庄宗气势旺盛时,天下所有豪杰无人能同他对抗,等到衰败时,几十个伶人就可使他命丧国亡,为天下人所耻笑。出处:《五代史伶官传序》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史论。原文节选:《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。译文:《尚书》说:“自满...

翻译一下{新五代史·伶官传序}
答:庄宗既喜欢戏曲演员,又懂音律,能谱曲,至今山西一带的风俗,往往能唱他谱的曲子,称为“御制”的歌曲都是这样。他字亚子,当时的人也叫他亚次。他又给自己起了个艺名,叫李天下。从他还是王的时候起,一直到他登基成为皇帝,他常常与演员一起在庭院里演戏,演员因此非常有势力,于是加速了后唐的...

夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺是什么意思
答:出自北宋欧阳修《五代史伶官传序》,原文选段:《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。译文:《尚书...